Sonako Light Novel Wiki
Advertisement
Lưu Pocket Xuất PDF
Pocket_Image.png Print_page.gif


Dịch giả: Avianhope


Chương 1: Đoạn kí ức – Một cuộc gặp gỡ bất ngờ - [Cô gái bán hoa]
[]

Sau khi rực sáng theo một góc nghiêng, bông hoa màu đỏ tía ầm thầm héo úa đi.

Ở trên đỉnh của cái chậu đầy ắp đất cát, em ấy vừa ôm lấy hai gối, vừa nhìn vào khoảng không trống rống với đôi mắt trong như pha lê.

Tôi nhẹ nhàng cúi người xuống và vươn tới chỗ da trần và mượt của em. Dựa vào nhiệt độ được truyền qua lòng bàn tay của tôi, tôi cho rằng em ấy sẽ sớm tỉnh giấc. Nhìn vào vẻ mặt hiện tại của em ấy, tôi chỉ có thể cảm thấy rằng em ấy đang mời gọi tôi đến đánh thức em ấy.

Chỉ chút nữa thôi là ánh sáng của ngày sẽ tan biến hoàn toàn, khiến cho căn phòng này hoàn chìm trong bóng tối của màn đêm.

Trước khi đêm đến tôi cần phải nhanh lên. Nếu không thì, những cư dân của màn đêm sẽ lại đến và lấy em ấy đi mất.

Tôi cầm lấy con dao găm và đút phần lưỡi dao, một cách cẩn thận, vào giữa bàn chân của em và cắt đi phần rễ.

Trái ngược hoàn toàn với vẻ ngoài của nó, phần rễ mềm như một loại tơ mỏng và không hề tỏ chút phản kháng nào chống lại lưỡi dao găm.

Dù đã được giải thoát khỏi xiềng xích, ánh mắt của em ấy vẫn như thế, vẫn trống rỗng làm sao.

Năm phút, mười phút, rồi hai mươi phút trôi qua.

Giống như một đứa trẻ phấn khích chờ đợi rạp xiếc bắt đầu buổi biểu diễn, tôi vừa nuốt nước bọt, vừa chờ đợi em ấy cất tiếng.

Tuy nhiên, trong suốt khoảng thời gian ấy em ấy vẫn không hề nói gì, trông không khác gì với những bức tượng điêu khắc được chạm khắc một cách tinh tế. Phần rễ níu giữ em ấy xuống đã biến mất rồi, nhưng em ấy vẫn vẫn chưa cho thấy bất kì dấu hiệu nào của việc sẽ đứng dậy, với ánh mắt vô hồn của em ấy vẫn lang thang nhìn về phía trước

Tôi bắt đầu nghiến răng.

(Tại sao?)

Lại một kết quả đáng buồn. Dù tôi có cố thử bao nhiêu lần đi nữa thì nó vẫn vô dụng.

(Tạo sao lại như vậy!?)

Tôi đã sai ở chỗ nào? Hay là do tôi thiếu đi thứ gì đó? Tôi hoàn toàn không hiểu.

Ngay cả sau nỗ lực hết sức, tiêu hao thời gian và mọi thứ vì cô ấy, đây chính là kết quả.

“Tại sao lại thế này!?”

Cơn giận đang sôi sục trong tôi dâng lên trong miệng khiến tôi thét lên, nhưng cô ấy không hề có bất cứ dấu hiệu sợ hãi nào.

Tôi cố gắng đứng lên bằng đôi chân yếu ớt của mình, và nhìn xuống em.

Cô họng của tôi khô ran, con hai mắt thì đau điếng.

Tay tôi đã mất cảm nhận đâu đó, và tôi đã ngừng cảm nhận được thứ mùi hương phảng phất quanh căn nhà.

Mọi người sẽ gọi nơi này là địa ngục.

Họ có lẽ cũng sẽ gọi tôi là ác quỷ.

Không, tôi không phải ác quỷ.

Tôi là đứa trẻ nhặt đá trong tuyệt vọng. Những viên đá mà tôi chăm chỉ chất lên thành chồng rồi sẽ bị đánh đổ bởi ác quỷ, hết lần này đến lần khác.

Tôi đang đóng một vai diễn trong một phân cảnh đáng khinh bỉ, lố bịch và đáng thương hại trong một vở kịch. Một vở kịch mà tôi phải diễn nó mãi mãi.

Nhưng bất chấp tất cả, tôi cần phải tiếp tục chất chồng những hòn đá này. Với niềm tin rằng, một ngày nào đó, cô ấy sẽ đến và đưa tôi ra khỏi vùng đất hoang lạnh lẽo này.

Dù sao thì đây là chuyện duy nhất mà tôi có thể làm.

Tôi đưa lưỡi dao lưỡi dao dọc thẳng chiếc cổ đang vươn ra của cô ấy và rạch một đường, chỉ trong một lần duy nhất.

Trong căn phòng tối, một vệt máu mới bắt đầu chảy ra thành dòng.

Một bông hoa có thể gợi lại những kỉ ức của một buổi lễ tốt nghiệp, thì thứ đầu tiên ta có thể nghĩ đến là hoa anh đào. Ở thị trấn mà tôi sống, hoa anh đào không hợp mốt chút nào, vì chúng lúc nào cũng chết đi, cùng với màu hồng nhạt của chúng ngay trước khi nở. Đó là lí do mà tại sao hình ảnh đóa hoa mai nở vào thời điểm hoàn hảo lại gây ấn tượng mạnh với tôi hơn là hoa anh đào mỗi khi tôi nhớ về buổi lễ tốt nghiệp.

Mà dù sao thì, những học sinh tốt nghiệp tụ tập tại sân trước của trường không quan tâm đến hoa nào đang nở; mà thay vào đó thì họ đang hối tiếc việc phải chia tay với bạn bè và nói lời tạm biệt với ngôi trường thân thuộc của họ.

“Đã đến lễ tốt nghiệp rồi sao? Ba năm đúng là trôi qua chỉ trong cái chớp mắt mà.”

Cậu bạn học cùng lớp Isezaki của tôi, vừa tắm mình trong ánh nắng mùa xuân, vừa nhìn vào tòa nhà trường học sáng trắng với những cảm xúc sâu đậm. Cậu ta đã nhập học ở một trường đại học tư thục có uy tín từ sớm hồi đầu năm, và giờ đây đang yên bình tận hưởng những khoảnh khắc cuối cùng của cuộc sống học đường. Cậu ta khác với tôi một trời một vực, tôi, một kẻ đã thất bại hoàn toàn trong bài kiểm tra học kì một, và giờ đây vừa run rẩy trong sợ hãi vừa chờ đợi kết quả cuối cùng.

“Đúng vậy, ba năm nay đã trôi qua trong một khoảnh khắc.”

Vì tiếng ồn mà những lời thì thầm của tôi chả đến được tại ai.

Tôi chú ý đến một vài đứa con gái đi vào lớp và phát những mẫu thu thập chữ kí cho giáo viên chủ nhiệm.

Trên tờ giấy đó, tên tôi, Mamesaki Kuuya, không được viết lên đó. Ý tôi là, không biết phải viết gì và chỉ ghi nhanh vài từ thiếu muối như: “cảm ơn mọi người vì năm nay, bảo trọng nhé”, không phải là một việc mà tôi sẽ làm.

“Mọi người, tập trung lại đây nào, chúng ta chụp một tấm ảnh nhé.”

Người đang chầm chiếc máy ảnh trong tay và gọi chúng tôi, là một bạn học khác của tôi, Iruse Misaki. Với một thân hình như của người mẫu và tính cách ngây thơ, đã có nhiều nam sinh phải lòng cô nàng lắm. Nhưng giữa tất cả thì, Isezaki là người duy nhất giữ được vị trí bạn trai trong suốt ba năm liền.

“Isezaki và Iruse ngồi ở giữa đi. Ah, mọi người dịch qua phía này xíu nhé.”

Với sự chỉ dẫn của một bạn nam tình nguyện làm người chụp ảnh, một tá người bị dồn vào chung một chỗ. Chen vào trong đám đông, tôi ngồi ngay phía sau Misaki và Isezaki.

Bây giờ nghĩ lại thì, Isezaki và Misaki học chung với nhau ba năm liền. Có nghĩa là họ tỏ ra thân mật với nhau mỗi ngày trước mặt mọi người. Misaki đã vào một trường cao đẳng địa phương, vậy nên khá rõ ràng là mối quan hệ của họ vẫn sẽ như thế này trong một khoảng thời gian dài nữa.

“Được rồi, mình chụp đây!”

Ngay khoảnh khắc nút chụp được bấm, một cơn gió xuân dẫn mùi hương của tóc Misaki vào mũi tôi.

Kết quả là, trong tấm ảnh, mặt tôi nửa căng nửa chùng, tạo thành một vẻ mặt đáng xấu hổ.

Mùa xuân thứ mười tám, khung của thanh thiếu niên.

Vài ngày sau, tôi rớt kì thi vào đại học, và cuộc đời Ronin mới của tôi bắt đầu.


(Ronin ở đây là những sĩ tử rớt địa học)

Ba mẹ tôi đã li dị khi tôi còn đang học lớp sáu. Tôi không được kể lý do tại sao họ lại ly hôn.

Chính mẹ tôi là người đã dẫn tôi đi khỏi nhà. Kể từ đó, chúng tôi dành hai năm cùng nhau trước khi mẹ mất. Và kể từ lần cuối tôi gặp ba mình thì cũng đã được hơn sáu năm rồi.

Người đã đề nghị sống chung với tôi sau khi mẹ tôi mắt là chú tôi, em trai của bố, Haruhito.

Vì thế mà hiện nay, tôi đang sống chung với chú ấy dưới cùng một mái nhà. Cho dù bố tôi có biết về chuyện mẹ tôi đã qua đời hay chưa, ông ấy vẫn đều đặn mỗi tháng gởi tôi 50,000 yên vào tài khoản ngân hàng của tôi như là phí nuôi dưỡng con cái, số tiền ấy tôi đã đưa hết cho chú Haruhito như là phí thuê nhà.

Tôi đã được đề nghị là hãy vào một trường dự bị đại học, nhưng tôi tích cực từ chối để chọn con đường là một ronin, chỉ vì các khoá học thêm và kì thi thử ở đó sẽ tốn một khoảng tiền khổng lồ.

“Một đứa nhóc như cháu thì không cần nghĩ đến mấy thứ không cần thiết ấy làm chi. Nếu là bởi vì vấn đề tiền nong, thì ta rồi sẽ có cách giải quyết, vậy nên cứ đi học đi!”

Tôi rất cảm kích những lời của chú ấy, nhưng để có người trả cho tôi hàng chục ngàn yên trong cả năm thì không ổn chút nào. Và đến cuối cuộc thảo luận, chú Haruhito đành chào thua.

Và như thế, cuộc đời Ronin của tôi bắt đầu.

Tôi đi tìm thư viện thành phố để học vì cứ ở trong nhà mãi khiến tôi chán nản. Vậy nên ý định của tôi khi ra ngoài nhiều phần là để thay đổi tâm trạng, hơn là để tăng hiệu suất học tập của mình.

Thư viện mà tôi đến cách nhà tôi ba trạm tàu lửa và nằm tại trung tâm thành phố. Mỗi lần tôi cố đi qua khỏi những đợt kẹt xe, tôi buộc phải chứng kiến cảnh những nhân viên bán hàng đi ngang qua mình và những khuôn mặt hiếu động của những cô cậu thanh niên vênh váo đi trên đường trong khi vẫn đang tám chuyện với nhau. Tôi đã có một khoảng thời gian khó khăn giả vờ như bản thân không cảm thấy khó chịu khi bị vây quanh bởi những người như thế.

Tôi rời khỏi nhà vào chín giờ sáng, cống hiến hết mình vào việc học cả ngày trong thư viện, và khi mặt trời lặn, tôi bắt tàu trở về nhà, bỏ lại đằng sau một thị trấn về đêm chứa đầy sự cám dỗ và dục vọng của con người.

Cuộc sống thường nhật của tôi không có gì hơn ngoài sự lặp lại của những ngày như thế.

Và trong khi tôi tiếp tục sống những ngày thường nhật đầy thăng trầm này, vô tình gặp lại Misaki quả là một sự trùng hợp vô cùng.

Trong cái đêm đánh dấu ngày đầu của một mùa mưa mới, tôi chọn đi một con đường khác vắng người qua lại hơn để tới ga tàu.

Khi đến gần một công viên nhỏ như bị những toà nhà xung quanh nuốt chửng, tôi để đến một sạp bán hoa nhỏ, nằm ngay dưới cột đèn đường. Những bông hoa được cắt tỉa và bó lại một cách rạng rỡ được cắm trong những bình hoa nhỏ đơn giản, tô điểm cho một góc phố u sầu.

…Một sạp bán hoa vào giờ này trong đêm ư?

Cảm thấy hiếu kì bởi sự kết hợp kì lạ này trên đường, tôi tập trung sự chú ý vào vị khách hàng đang ngồi xổm và khen ngợi những bông hoa đang được bày bán.

Đó là Misaki.

Đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy cô nàng mặc thường phục, tuy nhiên, sau khi học chung lớp với cô nàng trong ba năm, thì tôi không thể nào nhầm lẫn cô ấy với người khác được. Vẫn chưa đầy hai tháng trôi qua kể từ lần cuối tôi gặp cô ấy tại buổi lễ tốt nghiệp mà cô ấy đã trở thành một người phụ nữ trưởng thành, xinh đẹp rồi.

Người đang bán cho cô ấy là một cô bé trong chiếc váy hè màu đen. Có lẽ bố mẹ em ấy để em ấy ở lại trông cửa hàng.

Nhìn dáng người mảnh dẻ của em ấy, tôi cho rằng em ấy vẫn đang học sơ trung là cùng.

Cô bé vô tình quay mặt sang tôi.

Thứ mà thu hút sự chú ý của tôi, nhiều hơn cả, là vẻ đẹp bí ẩn nổi bật lên ngay cả khi em ấy bị vây quanh bởi những bông hoa rực rỡ đang trong gia đoạn nở rộ. Làn da trắng tuyết vẫn chưa bị kẻ khác động vào, tròng mắt ánh lên vẻ sầu muộn, và một khuôn mặt cân đối bắt đầu từ chiếc mũi nhỏ, và kéo dài xuống làn môi trẻ như nụ hoa của em ấy. Kiểu người của em ấy khác với Misaki, nhưng em ấy chắc chắn là một cô gái xinh đẹp. Nếu Misaki được ví như một đoá Thược dược tinh tế nở rộ dưới ánh mặt trời, thì cô bé này là một đoá hoa Quỳnh nở trong đêm đang chờ đợi ánh bình minh, trong khi vẫn đang tắm mình dưới ánh trăng.

Tuy nhiên, ở đâu đó bên trong cái ngoại hình hoàn hảo ấy, tôi vẫn có thể cảm nhận được một vẻ lạnh lùng đang toát ra. Vẻ đẹp tạo một cảm giác như thể em ấy bước ra từ trong một bức tranh huyễn tưởng, được vẻ bởi một hoa sĩ, người đã trút hết tâm can và sức lực để vẽ nên, nói cách khác, một vẻ đẹp rất là vô thực. Ngoại hình của em ấy được sắp xếp đến hoàn hảo như thế đấy.

“Tôi có thể giúp gì cho anh?”

Một giọng nói nhẹ nhàng, như tiếng rung của chuông đồng, tuy nhiên, nó lại không ngừng văng vẳng bên tai tôi.

Mất tôi một lúc để nhận ra rằng em ấy đang trực tiếp nói những lời đó với tôi. Lúc ấy tôi vẫn chưa hành xử một cách tự nhiên được. Cũng là thường tình thôi, ý tôi là, trong tâm trí tôi đang bận nghĩ đến việc nên gọi Misaki như thế nào trong khi vẫn đang đứng như một tên ngố tàu trước mặt hai người.

“Hửm, là cậu đấy à Mamesaki?”

Misaki ngẩng đầu. Tôi lập tức nhận ra lớp trang điểm mỏng trên khuôn mặt mộc của cô ấy.

“À ừ, ý mình là. Mình vô tình đi ngang qua đây và nhìn thấy một hình bóng quen thuộc, cậu thấy đấy…”

Trong khi còn đang bồn chồn, tôi cố hết sức gượng cười.

“Cậu đang về nhà sau khi xong việc phải không Mamesaki?”

“Ừ, trước đo mình học ở trong thư viện.”

Mặc dù tôi biết rõ là nói việc đó ra cũng không có ý nghĩa gì, nhưng tôi vẫn mơ hồ che giấu sự thật là tôi đang là một Ronin.

Cư xử như thể cô ấy không quan tâm đến những gì tôi nói, cô ấy trả lời bằng một câu “Ra vậy”, và đứng dậy sau khi cầm lấy một chiếc túi ni lông có một bó hoa bên trong.

“Mình rất muốn dành thời gian để nói chuyện với cậu, cơ mà bây giờ mình hơi bận chút, vậy nên có lẽ để lần tới đi nhé.”

Tôi vẫy tay trong khi ánh mắt tôi đuổi theo hình bóng đang rời đi của cô ấy, tôi bắt đầu suy nghĩ rằng mình nên làm gì sau đó. Vì tôi từ đầu vốn đâu có ý định mua hoa. Tôi chỉ nhận ra một người quen và ghé qua để chào cô ấy thôi.

“Anh là người quen của chị ấy à?”

Ngay khi tôi quyết định nói một lý do ngẫu nhiên và bỏ về, cô bé liền hỏi tôi, tất nhiên là tôi không thể chỉ làm lơ em ấy rồi bỏ đi được.

“Cô ấy từng là bạn học của anh hồi còn học cao trung, cô ấy có hay đến đây không?”

“Vâng ạ, chị ấy là khách quen, lâu lâu lại đến đây một lần. Vô số người gọi em nhưng không hề có ý định mua gì cả, vậy nên nhưng vị khách như chị ấy đáng quý lắm.”

Dựa vào vẻ đẹp của em ấy thì tôi không bất ngờ lắm với số người đến chỉ để ngắm em ấy. Dù sao thì bị hấp dẫn bởi những đoá hoa di động cũng là bản chất của bọn đàn ông mà.

Vừa nghĩ về chuyện như thế, tôi kiểm tra bảng giá và sửng sốt. Toàn bộ chúng đều đắt đến mức vô lí.

“Thay vì không có ý định mua, em không nghĩ là bởi vì họ mất đi cái ý định để mua sao?”

“Mặc dù chúng có giá cao, thì vẫn có vài người mua chúng từ em. Như là một vị khách trong cơn men nên mất khả năng kiểm soát chi tiêu, hay là một nhân viên công sở vào buổi sáng quên mất ngày kỉ niệm lễ cưới. Ngay cả khi họ để ý thấy giá tiền cao hơn những bông được bày bán trong chợ, nếu họ có thể mua nó, họ vẫn sẽ hoan hỉ mà trả tiền thôi.”

Bỏ đi cái tính cách ngây thờ phù hợp với lứa tuổi của em ấy, cô bé bắt đầu nói chuyện một cách chín chắn, làm toát nên cái vẻ bí ẩn mà ban đầu tôi cảm nhận được từ em ấy. Có vẻ như thái độ trái ngược với vẻ ngoài trong sáng và ngây thơ của em ấy là kết quả của việc phải đối phó với những loại người khác nhau ở một nơi và ở thời gian như thế này.

Từ đầu tôi vốn không định mua gì, vậy nên nếu ở lâu quá thì có lẽ tôi sẽ cản trở việc làm ăn của em ấy. Tôi nói ngẫu nhiên vài câu rồi rời đi, bỏ lại nơi ấy lại đằng sau.

“Hãy nói cho em biết nếu mà anh có một bông hoa mà anh không cần, em có thể mua lại nó từ anh.”

…Một người bán hoa, lại đi mua hoa từ một khách hàng?

Đi về ga tàu, những lời kì lạ của cô bé nói với tôi vẫn còn đọng lại trong tai.

Trong lúc còn ở trên tàu, tôi bắt đầu nhớ lại những tin đồn mà tôi nghe được hồi còn học cao trung.

Một lời đồn về một người bán hoa ở những góc đường.

Một cô bé xinh đẹp xuất hiện ở những góc đường vào ban đêm và bán những đoá hoa cho những người qua đường.

Ngoài việc cô ấy mở sạp vào ban đêm, thì không ai biết từ đâu và bằng cách nào mà cô ấy xuất hiện tại đây.

Cách tiếp cận giống như một bóng ma và bất ngờ xuất hiện ở những nơi không đoán trước được, nghe đồn rằng những người nào gặp em ấy sẽ thần may mắn ghé thăm.

Một câu chuyện vớ vẩn được thêu dệt nên để thu hút sự chú ý của giới trẻ. Cho tới khi tốt nghiệp, tôi vẫn không nghe thấy là có ai đã gặp phải cô bé.

“Một cô bé bán hoa mang theo cả hạnh phúc sao…”

Ai biết được, biết đâu họ là cùng một người.

Trong khi đang nghĩ về cô bé, khuôn mặt của Misaki cũng hiện chồng lên.

Không phải là khuôn mặt của Misaki trưởng thành mà tôi thấy trước đó, mà là khuôn mặt vẫn chất chứa cảm giác ngây thơ hồi còn học cao trung.

Pygmalion c2
Dịch giả: Avianhope


[Tôi đang đi tìm em] – Vụ án mạng bí ẩn – Sự biến mất – Truyền thuyết đô thị
[]

Toà nhà trường học đắm mình trong ánh chiều tà.

Có một con tim đang trên bờ vực tan nát.

Chính là con tim đang đau đớn của tôi.

Cô ấy nở một nụ cười mơ hồ mang đầy sự bối rối sau khi nhận được lời Tỏ tình từ tôi.

“Mình rất vui khi biết được cảm xúc của cậu, nhưng mình chưa bao giờ nghĩ như thế về cậu, Mamesaki.”


Nghe thấy câu trả lời từ cô ấy, tôi cuối cùng cũng nhận ra được rằng tinh yêu của mình đã tan vỡ.

Đó là những kí ức cay đắng vào buổi chạng vạng trong mùa thu của năm học cao trung đầu tiên của tôi.

Và nó xảy ra không lâu trước khi tôi nghe được tin rằng Isezaki và Misaki bắt đầu hẹn hò với nhau.

***

Mười lăm phút sau khi đi bằng tàu qua ba trạm dừng, quang cảnh thị trấn trở nên thưa thớt dần.

Trước khi trung tâm thành phố được phát triển, thì nơi này chính là trung tâm của thị trấn. Còn hiện giờ, thì không thể nào phát hiện được bất cứ vết tích gì của việc nơi đây từng được sử dụng. Sự hội hả của đại lộ mà tôi vừa rời khỏi cách đây không lâu tưởng chừng như là thuộc về một thế giới khác.

Đến gần nhà tôi, những hình bóng của những cô gái sặc mùi phấn trang điểm và tay cầm túi nylon bắt đầu xuất hiện ở đó đây. Có vẻ như họ bắt đầu đi làm rồi. Mặc những chiến quần jean ngắn cũn cỡn trong khi đi qua các con đường, “phần mỡ phía đáy” của họ thì đang trình diễn những điệu nhảy dâm đãng.

Trong khi đó, có một lão già say khướt ngồi trên chiến ghế dẩu đặt trước quán rượu đang ngáy to. Số lượng những chai rượu cạn sạch nằm lăn lóc trên mặt đất bên cạnh hắn đã miêu tả rõ ràng rằng hắn đã uống bao nhiêu trong đêm nay. Hình ảnh thoải mái của một lão già uống từ ban ngày đến tận nửa đêm cũng không phải là một cảnh tượng hiếm thấy gì ở khu vực này.

Nhà tôi nằm quận đèn đỏ, hay nói một cách đơn giản, là nơi mà lúc nào cũng nồng nặc một bầu không khí dâm đãng. Trong quá khứ, nơi đây từng là một quận đèn đỏ hợp pháp nổi tiếng và thịnh vượng trong toàn quốc; là một nơi mà từng được ngưỡng mộ như là một vùng đất thánh của những kẻ tìm kiếm khoái cảm ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên giờ đây, thì nó trở thành một nơi mà ta chỉ có thể tìm thấy được những người đàn bà thô tục, nhục nhã và những lão già bẩn thỉu ở đây. Một quận hết thời bị bỏ lại bởi dòng chảy thời gian.

Những cái cửa sổ của quán trà mại dâm tham gia cũng những toà nhà khác thắp lên những ánh đèn rực rỡ xuyên suốt con đường. Bên trong một toà nhà với cánh cửa để hé mở một nửa, tôi nhìn thấy một “bông hoa” ăn vận đẹp đẽ đang quỳ xuống sàn nhà.


“Đây là em gái mới bắt đầu vào hôm qua. Trong nó im lặng vậy thôi, chứ một khi đã loã thể thì hết chê vào đâu được, giá chỉ 18000 yên thôi, thế nào?!”

Một người đàn bà trung niên đang đứng kế bên cô gái ấy và trả giá với vị khách mới, ngược lại thì bông hoa ấy vẫn giữ im lặng

Những người đàn ông bị hớp hồn bởi vẻ đẹp đầy quyến rũ của những cô gái bên trong, sẵn sàng rút ví ra và trả tiền.

Những người tìm kiếm ham muốn và dục vọng đều tụ tập tại đây vào mỗi đêm, giống y hệt như cách mà những con côn trùng vào mùa hè vẫn hay tràn vào đèn bẫy côn trùng. Có những kẻ trông như đang lạc đường và đi đi lại lại tại cùng một khu hẻm, có những kẻ thì chảo hỏi một cách gần gũi với những lão hầu gãi già cỗi trên đường, và có những kẻ bán hàng và những kẻ bợm rượu say khướt bị đuổi ra khỏi các cửa hàng. Vô số các mối quan hệ giữa người với người bị phanh phui ở quận nơi mà có những bông hoa bẩn thỉu dồi dào nở rộ một cách tham lam vào mỗi đêm.

Mặc dù đã quen với con đường này, thì cái cảm giác khó chịu khi bước vào nhầm nơi vẫn không ngừng bám theo tôi khắp nơi. Đối với một người thanh niên chăm chỉ trong cái xã hội này như tôi, thì bầu không khí này vẫn có hơi kích thích.

Nằm ngoài con phố chính, còn cách một khoảng nữa là tới khu mua sắm, có một ngôi nhà theo phong cách geisha cổ lặng lẽ nằm đó. Ngôi nhà này mặc dù không cần được tại thiết, nhưng nó qua năm tháng vẫn giữ lại được dnág vẻ vững chãi, không đứng đắn của nó, và đây chính là nhà tôi, hay nói đúng hơn là, nhà của chú Haruhito.

“Cháu về rồi ạ!”

Lột dép ra ở trước cửa, một người trẻ tuổi đầy sức sống bước xuống từ cầu thang và đi tới chào mừng tôi trở về.

“Hey, chào cháu! cháu về hơi trễ đấy nhể?”

“Trên đường về con có tạt qua chỗ này. Tuy nhiên, lần này sao chú về sớm thế, chú Haruhito.”

“Khốn thật, lại là già đó. Ngay lúc chú định đi về, lão lại liên lạc với chú lần nữa. Vì chúa, cái công ty đó thậm chí còn không cung cấp cho chú phí đi lại nữa là.”


Chú Haruhito hành nghề viết lách tự do, vậy nên chú ấy hay rời nhà trong một khoảng thời gian dài để đi thu thập thông tin . Chưa được bốn ngày trước, chú ấy để lại một lời nhắn nói rằng “Ta sẽ đi trong ba tuần.” và đi lên Tokyo, nhưng có vẻ bây giờ, nhà cung cấp thông tin đã huỷ cuộc hẹn vào phút chót.

“Chú sẽ đi nấu bữa tối, vậy nên cháu cứ về phòng cháu đợi trước đi.”

Trong nhà này, chú Haruhito được giao trách nhiệm nấu ăn. Vì là bản thân đang là một kẻ ăn bám, nên tôi cảm thấy khá là tệ, vậy nên trong một lần tôi đã thử nấy một món, tuy nhiên, ngay sau khi chú Haruhito ăn thử một miếng của món tôi làm, chú ấy phô ra một biểu cảm đau đớn và kể từ đó tôi không bao giờ bước chân lại vào bếp nữa.

Mỗi lần tôi ăn món do chú Haruhito làm, tôi cảm thấy an tâm hẳn ra. Dù sao thì, cái cô Yurina mà chú ấy luôn thuê mỗi khi rời nhà vì công việc, đừng nói là nấu ăn, ngay cả cầm dao cô ả còn chả biết nữa chứ là. Thậm chí đó là lần đầu tiên tôi nhìn thấy có người rủa gạo bằng thuốc tẩy rửa đấy.

Đi lên cầu thang, tôi vào phòng.

Trên hành lang tầng hai có bốn phòng. Bức tường ngăn cách hai phòng đầu tiên đã bị dỡ bỏ và được dùng làm phòng làm việc cho chú Haruhito để toàn bộ tài liệu của chú ấy trong đó. Phòng thứ ba là phòng ngủ của chú Haruhito, với phòng cuối cùng, nằm ở cuối chót là phòng của tôi.

Trước đó, nó từng được dùng tạm thời là ổ mại dâm và cho gái bán hoa và khách hàng ‘hưng phấn và đồng điệu với nhau’, vậy nên bên trong vẫn còn vương vấn vài cảm giác kì lạ, nhưng khi đuổi hết mấy suy nghĩ này đi, thì nơi đây cũng bắt đầu cho cái cảm giác như một ngôi nhà gỗ lỗi thời.

Hôm nay tôi mệt kinh khủng. Có lẽ là do tôi đã ngai ngùng khi nói chuyện với Misaki.

Chìm đắm hoàn toàn trong cơn buồn ngủ, tôi nhanh chóng bị kéo tới vùng đất của những giấc mơ.


Tôi mơ thấy một chuyện.


Một giấc mơ mà tôi vẫn luôn mơ thấy từ cái ngày mà tôi tốt nghiệp sơ trung.

Tôi đang đi dọc trên một con đường tối om trong khi mẹ tôi vẫn đang nắm lấy tay tôi.

Và như thế mẹ tôi quên xoay cổ, trong suốt thời gian ấy bà ấy vẫn luôn nhìn thẳng, mà không hề quay lại nhìn tôi dù chỉ một lần.

Tôi muốn nhìn thấy khuôn mặt của mẹ tôi và bắt đầu đi vòng quanh và ấy như một chiếc vệ tình, nhưng không hiểu vì nguyên nhân bí ẩn gì, cho dù nhìn ở góc độ nào tôi vẫn không thể nhìn thấy mặt bà ấy/

“Mẹ đang đi đâu thế?”

Nhìn như thể bà ấy đáng bị thứ gì đó chiếm hữu, mẹ không trả lời câu hỏi của tôi.

Với những bước chân vội vã, chúng tôi tiếp tục bước đi trong bóng tôi.

Những bước chân dần trở nên nhanh hơn, khiến tôi khó để bắt kịp bà.

Tôi có hết sức để không bị bỏ lại trong bóng tối một mình.

Chỉ với ý nghĩ đó trong đầu, tôi đuổi theo lưng của bà.

Đột nhiên, một tia sáng xuất hiện ở phía trước con đường.

Mẹ tôi bắt đầu chạy với tốc độ tối đa.

“Đợi đã, mẹ ơi. Đừng đi mà!”

Tôi vươn tay tới vệt sáng trong tuyệt vọng,



“Này! Bữa tối xong rồi này!”

Tôi bị kéo về hiện thực bởi tiếng gọi của chú Haruhito. Như thể tôi vừa sống trong giấc mơ trước đó, tôi nhân ra rằng tôi đang giơ tay về phía trần nhà.

Từ lúc tôi vào phòng vẫn chưa đầy mười phut.


Tôi mở cửa nhà bếp, và bữa tối đã được soạn sẵn. Đặt giữa bàn là món chính tôi hôm nay, một đĩa thịt lợn được nấu chín hai lần, cùng với súp miso cau được làm từ bắp cải xào và thịt phết dầu tỏi. Món đặc biệt của chú Haruhỉto.

Trong bữa tối nhà Mamesaki, thịt được thêm vào mọi món, không có ngoại lệ, và trong tủ lạnh lúc nào cũng có cả tảng thịt. Tôi nghĩ rằng nhà chúng tôi là gia đình bình thường duy nhất trữ nhiều thịt thế trong nhà.

“Để thoả mãn ước muốn được ăn thịt và bản năng của con người từ thời xa xưa.”

Đó là chú Haruhito nói.

“Con người từ thời xa xưa vẫn ăn thịt miết đấy thôi, và kết quả là, họ sỡ hữu một cơ thể tráng kiện hơn con người thời hiện đại rất nhiều. Lú do chính đằng sau lý do mà con người thay đổi thói quen ăn uống từ thịt để tập trung sang ăn kiêng là vì thịt tăng giá. Chứ không liên quan gì đến thể chất cả. Vì thế,để có được cả một cơ thể và thần trí khoả mạnh, con cần phải ăn thịt mỗi khi có cơ hôi.”

Có thể chú ấy có hơi quá tay khi cho thịt vào mọi món mà chú ấy làm, nhưng tôi nghĩ là vì chú ấy lo cho sức khoẻ của tôi. Cơ thể của tôi đặc biệt nhỏ hơn so với những người đồng trang lứa, chưa kể đến là tôi thâm chí còn không có tí gì gọi là sự vũng chãi của một thằng đàn ông. Vì khuôn mặt búng sữa như con nít của tôi, mà tôi vẫn thường hay bị mấy chú cảnh sát trả hỏi mỗi khi tôi bước vào trung tâm mua sắm.

Ăn xong bữa tối, tôi về phòng

Tôi mở quyển sách tham khảo ở trên đầu bàn ra, nhưng khuôn mặt của Misaki lại hiện lên trong tâm trí tôi, cũng bởi vì vậy, mà đêm đó tôi không học được thêm chút nào.



Misaki đã mất tích.

Tôi nhận được tin nhắn gây sốc này từ một ứng dụng liên lạc một tuần sau khi chúng tôi gặp nhau.


Người gửi là Isezaki.

Theo như những bạn học cũ của tôi, họ mất liên lạc với cô ấy vào ba ngày trước.

Ba mẹ của Misaki làm việc ở hải ngoại, vậy nên mỗi một năm họ mới về một lần. Cô ấy thậm chí còn từ chối cả cô giúp việc mà họ đã sắp xếp sẵn cho cô, vậy nên có là người duy nhất sống trong nhà, ‘Ba mẹ tớ ít khi liên lạc với tớ lắm, vậy nên tớ có đặc quyền thích về nhà khi nào thì về’, cô ấy từng nói thế và cười, nhưng ai mà ngờ được là sự lơ là và bất cẩn của cô nàng sẽ gây hại ngược cho lại cho cô chứ.

Có vẻ như Isezaki đã bỏ mặc những buổi thuyết giảng ở trường đại học để dành thêm thời gian đi tìm cô ấy. Trong đầu cậu ta tràn ngập suy nghĩ về Misaki trong suốt quãng thời gian ấy, đến mức mà mọi thứ khác trở nên không còn quan trọng với cậu ta nữa.

“Nếu cậu có biết bất cứ điều gì, cho dù có nhỏ nhặt đến mức nào, xin hãy báo cho tớ biết!”

Dòng tin nhắn đắng chát mà cậu ta gửi tôi đủ để thấy rằng Isezaki đã hết cách.

Bên trong ứng dụng, mọi người đều nghĩ cách để tìm cô ấy, liên lạc với thám tử hay là nảy ra giả thuyết về tình hình hiện tại. Họ đều cảm động với sự thật là một người bạn học cũ của họ đã mất tích.

Trong khi nhìn qua những cuộc đối thoại dài ngoằn, một ý tưởng nổi lên trong đầu tôi.

Tôi muốn đi tìm Misaki.

Cứ cho là cô ấy bị cuốn vào một vụ bắt cóc, nếy như tôi là người cứu lấy cô ấy và mang cô ấy an toàn trở về, cô ấy sẽ bỏ Isezaki, và trở thành bạn gái của tôi.

Một sự ảo tượng mà nhạc vô căn cứ mà bất cứ ai cũng sẽ cười phá lên khi nghe thấy nó. Nhưng đối với tôi, người vẫn còn bám víu vào cái tình yêu cháy bỏng không cần hồi bá dành cho Misaki, tôi không kiềm được mà suy nghĩ như thế.

Từ ngày đó trở đi, cuộc sống thường nhật của tôi vốn chỉ bao gồm việc đi đi lại lại từ nhà đến thư viện giờ đây còn bao gồm thêm cả việc đi tìm kiếm Misaki. Tôi kết thúc buổi học của mình sớm hơn thường lệ để đi tìm kiếm thông tin, Một hành động tự thoả mãn bản thân tôi làm vì lợi ích bản thân.


Tất nhiên là tôi có cảm thấy thông cảm cho Isezaki, người cũng đang dốc tận sở năng để tìm kiếm cô ấy, nhưng mặt khác, tôi cũng cho rằng cậu ta đáng bị như thế.

Vậy nên, dưới sự nhiệt tình ảm đạm này, tôi vẫn chưa thể tìm ra được bất cứ thông tin gì liên quan đến Misaki. Dù sao thì đây cũng là một kết quả có tể lý giải được. Dù gì thì một ronin không xu dính túi, không có bất kì một mối quan hệ cá nhân nào như tôi cũng có giới hạn trong cuộc tìm kiếm này. Ngay khi bắt đầu, tôi đã không biết chút mô tê gì về nơi mà cô ấy có thể đến.

Tôi cũng kiểm tra tình hình tiến triển của Isezaki mỗi ngày, tuy nhiên, sự thiếu kiên nhẫn để tìm ra một đầu mối của cậu ta cũng được truyền tải rõ ràng thông qua những dòng tin nhắn. Có vẻ như cậu ta cũng không thể liên lạc được với cả ba mẹ của cô ấy.

Một tuần trôi qua mà vẫn không tìm ra được nơi ở của Misaki.

Công cuộc điều tra đầy hăng hái của Isezaki vẫn tiếp diễn. Cũng như cậu ta, tôi vẫn không biết khi nào phải bỏ cuộc và vẫn tiếp tục tìm kiếm hình bóng của cô ấy trong khi vẫn lang thang khắp khu phố lặp lại những chuỗi ngày chứa đầy mệt mỏi và tuyệt vọng.

“Hửm? Là Kuuya! Là Kuuya kìa!”

Kết thúc buổi tìm kiếm mà không có thu hoạch gì của tôi như thường lệ, tôi đang đi trên một con đường cũ mèm với hai bên phát ra ánh sáng yếu ớt thì có một người phụ nữ gọi tôi trong khi vẫn con đang ngậm cây kẹo mút bên trong má.

“Một học sinh cao trung lại làm gì ở đây giừo này cơ chứ? Khoan đã, Kuuya có phải là học sinh cao trung không? À đúng rồi, em là học sinh sơ trung mới đúng, chị quên mất.”

“Em đã bảo là em đã tốt nghiệp cao trung rồi mà! Còn chị thì sao, chị Sary?”

“Chị được cho nghỉ phép vào hôm qua, nhưng hôm chị quên béng mất và vẫn đi làm việc như thường.”

Chị Sary cười với một vẻ mặt phù phiếm trông như một cô bé ngây thơ.

Chị ấy là gái bán hoa. Ngoại hình chị ấy cũng không tệ, nhưng mặt khác, trí nhớ của chị ấy lại khá tệ và hay quên mấy mọi thứ người ta nói với mình sau khi đi chỉ vài bước. Tuy nhiên, khi nói tới việc nhớ tên hay mặt một ai đó, chị ta lại là nhất, tới mức mà chị ấy có thể nhớ hết được từng chữ một mà khách hàng nói với chị ta.


“Nhân tiện, chị Sary này, chị có thấy người này bao giờ chưa? Cô ấy là một người bạn học cũ của em.”

Tôi mở tấm ảnh tốt nghiệp trong điẹn thoại và đưa nó cho chị Sary xem.

Chị ấy nghiêng đầu trong khi nhìn vào tấm hình và trả lời với một câu.

“Chị không biết nữa, chưa thấy em ấy bao giờ.”

Xét từ câu trả lời của chị ấy, đủ để tôi hiểu ra rằng là Misaki không hề ở vùng lân cận này.

“Chị xin lỗi nhé Kuuya, chị không chắc nữa, nhưng có vẻ như chị không giúp gì được cho em rồi. Ăn chút kẹo không?”

Chị ấy lấy cây kẹo mút ướt sũng từ trong mồm ra và đưa cho tôi. Tôi nhẹ nhàng từ chối.

“Cảm ơn chị, nhưng em ổn. Đừng bận tâm về nó, mọi chuyện đều ổn thôi.”

“Vậy à? Chị không biết có chuyện gì nhưng mạnh mẽ lên em nhé. Hay là em muốn chị ‘an ủi’ em.

Sự vang vọng của từ ‘an ủi’ phát ra từ miệng của chị ta mang theo một cảm giác rất là người lớn.

Một lần nữa, tôi né tránh câu hỏi của chị ta với một câu trả lời mập mờ và rời đi. Quay mặt lại, tôi nhìn thấy hình dáng đang đứng đó của chị ấy đang vẫy tay và tạm biệt tôi. Đến bây giờ, có vẻ như chị ấy đã hoàn toàn quên đi việc tôi vừa cho chị ấy xem ảnh của Misaki.

Sary rõ ràng là khá lơ là khi tôi ở cạnh. Không phải vì chúng tôi là bạn, mà là vì chị ấy yêu tôi. Tuy nhiên, tôi luôn tỏ ra không nhận biết tình cảm chị ấy dành cho tôi. Không như là vì tôi trung thành với Misaki hay đoại loại thế, nhưng là bởi vì tôi không có cảm giác mở lòng với ai khác ngoài cô ấy cả.


Một người phụ nữ yêu tôi, và một người phụ nữ đã từ chối tình cảm của tôi trong quá khứ.

Tôi tự hỏi không biết mình nên tìm kiếm hơi ấm của ai.

Thêm một lớp mệt mỏi đè lên bờ vai kiệt sức của tôi.

Tôi vè nhà đúng lúc chú Haruhito vừa chuẩn bị bữa tối xong.

“Dạo này cháu hay về trễ quá đấy.”

“Con nghĩ là mình sẽ không thể bắt kịp mọi thứ, nên con quyết định rằng mình nên ở trong thư viện càng lâu càng tốt.”

Tôi làm bộ vô sự và lừa được chú Haruhito đang tra hỏi tôi.

Tôi dấu sự thật là tôi đang đi tìm kiếm Misaki vì tôi không muốn thấy chú ấy la tôi và nói những điều như, ‘Một đứa rớt kì thi đầu vào đại học như con, thì không nên dành thời gian để chơi trò chơi thám tử đâu.”

Bữa tối hôm nay bao gồm thịt chiên và rau củ. Nêm ném cũng đơn giản lắm, chỉ dùng muối thôi, cơ mà ăn hợp với cơm vô cùng.

“Làm việc chăm chỉ cũng tốt nhưng đừng có ở lại lâu quá. Có thể con sẽ bị lột da bởi bởi lão hầu gái lột da đấy.”

“Lão hầu giá lột da là gì thế?”

“Là một truyền thuyết đô thị được tui nhóc quanh đây đồn đãi. Lão hầu gái lột da xuất hiện vào mỗi đêm, trên tay cầm dao và lột da của những đứa trẻ mà bà ta bắt được.”

Vì công việc của chú Haruhito hãy liên quan đến những tạp chí đăng những câu chuyện có thật và những lời đồn đại truyền miệng, chú ấy có kiến thức sâu rộng về vấn đề này. Ngày trước, thậm chí chú ấy còn tự làm bản thân nhiều lần vướng vào mấy tình huống nguy hiểm nữa.

Dù sao thì, một người phụ nữ già nua chuyên đi lột da sống.

Khá là phiền nhưng lời đồn cũng quá chi tiết để là sự thật.

“Nói thật là cháu không hiểu tụi nhỏ bây giờ lấy đây ra ba cái ý tưởng này nữa.”


“Ờ, thì dù sao một truyền thuyết đô thị cũng có nguồn gốc bắt đầu của nó chứ. Chú có nhờ về những biến cố về người phụ nữ rạch mồm, chính là những vụ án bí ẩn xảy ra trong thành phố ba năm về trước.”

“Chuyện đó là sao chú?”

“Có một vụ án liên quan đến xác một đứa nhóc được tìm thấy trên núi. Vụ này đã từng được truyền thông đưa tin và cũng đã gây náo động ở đây.”

Giờ chú ấy nhắc lại thì tôi mới nhớ, đúng là có chuyện như thế từng xảy ra.

Một đứa bé năm tuổi được cho vào trại mồ côi đã mất tích khi cô y tá quên lãng đã mất tích và vài ngày sau được tìm thấy đã chết, mất đi cánh tay phải và lớp da bị xẻ ra một cách tàn nhẫn. Vụ án đó đã thu hút sự chú ý toàn thế giới, tuy nhiên, cũng đã ba năm trôi qua, và không có tin gì về việc thủ phạm có bị bắt hay không.

“Một truyền thuyết đô thị là một câu chuyện bắt nguồn từ một câu chuyện trong thực tế. Bằng việc thay đổi sự thật một tí, thêm chút mắm muối, và cho nó một cái lịch sử, nó sẽ trở thành công trở thành một câu chuyện cổ tích thời hiện đại. Ngược lại, giữ lại chút nội dung thực tế sẽ cho nó một cái cảm giác nguy hiểm. Nhất là những kẻ có nhận thức cao và những người hay hiểu sai sẽ dễ bị lừa bởi những câu chuyện như thế. Những người như cháu.”

“Fft-khụ”

Tôi mém nữa là phun hết đống bắp cải trong mồm ra.

“Bộ trông cháu giống kiểu người hay hiểu lầm lắm hả?”

“Nếu cháu quyết định trong một việc gì đó, cháu sẽ tin tưởng đến mức cứng đầu vào việc đó, và sẽ không thay đổi cách suy nghĩ mặc cho người khác có nói gì. Dù tốt hay xấu, cháu vẫn sẽ liễu lĩnh làm theo những gì bản thân muốn. Ngay cả khi nghe ý kiến và hiểu biết của những người khác rằng cháu đang làm sai, thì cháu cũng sẽ không thừa nhận nó, và cháu sẽ tiếp tục làm cho tới khi bản thân thất bại thảm hại. Như thế rất là nguy hiểm đấy, cháu nghe đây…”

Trước khi tôi kịp nhân ra, thì cuộc thoả luận đã trở thành tôi bị chú Harukito thuyết giảng. Cắt ngang lời của chú ấy, tôi cố đổi chủ đề cuộc nói chuyện.


“Nhân tiện, truyền thuyết đô thị có những biến tấu nào không chú?”

“Hửm? Ý cháu biến tấu là sao? Bản chất của những truyền thuyết đô thị là kết quả của việc kết hợp những những câu chuyện đnág chú ý và trí tưởng tượng của con người mà thành…”

Bằng cách nào đó tôi đã đổi hướng của cuộc trò chuyện.

“Mô típ có thể khác nhau, nhưng về khuôn mẫu thì chúng cũng gần như một. Mô típ không quan trọng lắm nếu chúng có thể kích thích sự quan tâm của cháu. Dẫu chúng là về những chuyến taxi đêm, những vụ án mạng vẫn chưa được phá, những món ăn nhanh, những bộ anime nổi tiếng, những tàn tích hay những mỏ than cổ cấm người vào, hay là cô bé bán diêm vào mùa đông.”

Cô bé bán diêm trong mùa đông!

Sau khi nghe chú Haruhito nói, như thể tôi bị sét đánh, trong đầu tôi nảy ra một ý.

Tôi tìm ra rồi! Một manh mối liên quan đến nơi ở của Misaki.

Là cô bé bán rong ở góc đường.

Mặc dù cô bé bán là hoa, chứ không phải là diêm.

Cũng hơi lạ khi tôi quên mất sự hiện diện của em ấy cho đến bây giờ.

Hai người họ đều biết nhau. Biết đâu nhờ cơ may nào đó, em ấy có thể biết được chút gì đó về vị trí hiện tại của Misaki.

Tôi nhanh chóng kết thúc bữa tối.

“Em đi qua chỗ bạn mượn sách tham khảo cái.” Và rời khỏi nhà bỏ lại giọng chú Haruhito đang nói với tôi, mà tôi giả vờ không nghe thấy, “Cháu để mai lấy cũng được mà.”

Tôi đến được phố mua sắm thì cũng đã 9:30 PM

Tôi tiếp tục lang thang quanh thị trấn đêm, vừa cầu khẩn rằng mình không bị những cảnh sát tuần tra bắt được.


Tôi biết rằng tìm em ấy thế này, cũng không khác mấy mò kim đấy bể, nhưng đây là việc duy nhất mà tôi có thể làm.

Nhớ lại kích cỡ của cửa hàng trong ký ức của tôi, nó không thể được mở ở đại lộ trên con đường đi bộ bình thường được, vậy nên tôi tập trung tìm kiếm ở những nơi rộng lớn và những công viên công cộng vì chúng có đủ không gian để mở một cửa hàng bán hoa.

Cứ chút chút, thì bầu trời lại rú lên với những đám mây đen kịt che khuất những vì sao và mặt trăng. Tôi nhớ là dự báo thời tiết có nói là vào giữa đem trời sẽ bắt đầu mưa. Đi mãi khiến bàn chân tôi bắt đầu đau nhói. Thậm chí là tôi còn không chắc liệu có xác định rằng em ấy có ở trong thị trấn hay không, nhưng tôi vẫn không ngừng bồn chồn rằng khi nào tôi mới tìm được em ấy.

Tôi không phát hiện ra sạp bán hoa âm thầm trốn sau con hẻm cho tới khi còn 20 phút nữa là qua ngày mới.

Không có khách hàng, cô bé đang đọc sách chỉ nhờ vào ánh sáng bên đường.

Tôi chạy thẳng tới cô gái bán hoa, như một lữ khách vui mừng vì cuối cùng cũng gặp phải một ốc đảo.

“Ô, anh là anh trai hôm bữa đây mà. Sao trông anh mệt mõi thế, anh ổn chứ?”

“Tôi đang đi tìm em đấy.”

Thậm chí còn không cho bản thân cơ hội hít thở, ngay lập tức tôi trả lời cô bé người đang nhìn vào khuôn mặt tôi một cách trống rỗng.

‘Cô gái lần trước ở với em ấy, Misaki ấy, đã mất tích gần hai tuần nay rồi. Không ai liên lạc được với cô ấy cả, thậm chí cô ấy còn không để lại bất cứ thư từ gì. Bạn trai cô ấy đang khao khát đi tìm cô ấy, nhưng dẫu vậy tụi anh vẫn không tìm được chút manh mối dẫu là nhỏ nhất.”

“Vậy thì, có liên quan gì đến em chứ?”

“Em là người quen của cô ấy, đúng chứ? Anh nghĩ rằng em sẽ biết được gì đó và nãy giờ đi tìm em đây. Nếu em tình cờ biết được điều gì liên quan đến chuyện này liệu em có thể cho anh biết được không?”


“Vì an nguy của một người bạn nhưng anh hành động như vậy có hơi kì lạ đấy. Sao không để cảnh sát lo chuyện này?”

“Vì cô ấy không sống chung với ba mẹ, và bạn trai cô ấy thì không chịu nhờ cảnh sát vào cuộc. Anh biết là hành động một mình không giải quyết được vấn đề, nhưng nghĩ rằng có thể cô ấy bị vướng vào biến cố nào đó, anh không thể không làm gì được.”

“Anh cũng nhiệt thành quá chứ? Nhưng mà em tự hỏi liệu có phải là vì tình bạn thôi không.”

Những lời nói châm chọc của em ấy xuyên qua lồng ngực tôi.

Tôi cảm thấy như em ấy đã thấy qua được những cảm xúc thêu dệt thầm kín nhất của tôi dành cho Misaki. Tôi không biết phải trả lời em ấy sao.

Cô bé nhìn vào khuôn mặt tôi như thể em ấy phát hiện ra thứ gì đó hấp dẫn và nhẹ nhàng đứng dậy.

“Hình như mưa rồi.”

Một giọt nước mưa rơi lên má tôi như thể do chính lời nó của cô bé mà thành.

“Em đóng sạp đây, dù sao thì hôm nay cũng không có khách.”

Cô bé bắt đầu chất tám cái chậu hoa nhỏ ở chỗ ngồi bên đường vào.

Trước khi cơn mưa hoàn toàn trút xuống, em ấy đã chất hết đồ lên xe và nhảy nhẹ một cái, em ấy trườn người vào trong ghế tài xế. Như thể không có gì đặt biệt quá.

“Đi theo em về cửa hàng đi, em sẽ giải thích hết mọi chuyện khi ta đến nơi.”

Lớp nhựa đường đen xì vài phút trước còn khô ráo giờ đây đã được cơn mưa làm trơn bóng hết cả lên.

Pygmalion c3
Dịch giả: Avianhope


Shishikuibana- [Nếu như Chúa…]- Hộp sọ- Tầng hầm
[]

Chiếc xe chạy vào con đường đêm dưới cơn mưa dữ ào ào, và kể từ khi chúng tôi tự giới thiệu bản thân cho nhau biết thì cuộc trò chuyện giữa chúng tôi vẫn chưa tiến triển.

Tôi đã kinh ngạc khi biết được rằng cô gái trẻ này đây tên là Jinka Erisa, và là quản lí duy nhất của sạp hoa, và hơn nữa, em ấy đã có được bằng lái xe rồi.

Tôi cho rằng em ấy cũng thuộc thế hệ như tôi, hay hơn thế, từ thái độ trong cách nói chuyện, có thể em ấy còn già hơn cả tôi.

“Quả là một cơn mưa khó chịu mà. Có vẻ như mùa mưa đã bắt đầu rồi.”

Jinka Erisa không hề mở miệng nói chuyện cho tới khi chúng tôi rời khỏi đại lộ của thị trấn và tiến vào khu công nghiệp. Giọng nói của em ấy nhẹ nhàng như kim. Giọng nói ấy truyền đến hai tai tôi, mà không bị tiếng mưa rơi át đi mất.

“Um, em có thể cho tôi biết mình đang đi đâu được không?”

“Anh cùng tuổi với chị Misaki phải không?”

“Ừm.”

“Đã vậy thì, anh có thể nói chuyện với tôi theo một cách thân thuộc. Dẫu sao thì nói chuyện với một cô gái có ngoại hình trẻ tuổi mà lại dùng kính ngữ cũng kì lắm, vậy nên anh không cần phải tỏ ra khiếm tốn đâu.”

“Vậy thì cô Jinka, chúng ta đang-“

“Anh cứ gọi em là Erisa đi, không cần thêm chữ “cô” vào. Như em đã nói, anh không cần phải tỏ ra khiêm tốn.”

Tôi gãi đầu và tiếp tục nói, lần này, tôi đảm bảo bản thân không dùng kính ngữ.

“Vậy thì, em có biết chỗ ở hiện tại của Misaki không?”

“Sao anh lại nghĩ là em biết.”

“Trước đó em cũng không nói là mình không biết.”

“Tốt lắm! Anh thấy đấy, em chỉ có mở một sạp bán hoa nhỏ ở vùng ngoại ô, và hiện giờ thì chị ấy đang ở đó.”

Lồng ngực tôi choáng ngợp bởi lời tuyên bố bất ngờ của Erisa.

Tôi cuối cùng cũng tìm ra vị trí của Misaki. Chưa kể là, hiện giờ tôi còn đang đi đến đó. Trong khi đang kiềm chế sự phấn khích của bản thân, tôi hỏi Erisa.

“Misaki ấy, cô ấy có an toàn không?”

“Cách mà anh hỏi em nghe như thể anh đang thẩm vấn sự an nguy của một con tin vậy.”

“Nếu anh có động chạm gì đến em thì cho anh xin lỗi nhé. Chỉ là đã lâu rồi kể từ lần cuối anh thấy cô ấy, anh có hơi lo lắng chút.”

“Đừng lo, em đang chăm lo cho chị ấy trong cửa hàng. Nhưng mà, chị ấy có chịu về nhà hay không còn tuỳ thuộc vào anh đấy.”

“Tùy thuộc vào anh? Em nói vậy có nghĩa là sao?”

Những lời cuối cùng mà Erisa nói mang đến cho tôi một linh cảm xấu. Khi tôi hỏi em ấy ý nghĩ của câu ấy, em ấy nở một nụ cười khiến tôi bối rối và vẫn giữ im lặng.

Tôi bắt đầu nghĩ về mục đích ẩn bên trong những gì em ấy nói.

Tôi hiểu một sự thật rằng là Misaki đang ở trong cửa tiệm của Erisa. Tuy nhiên, nếu mù quáng tin vào lời tuyên bố của em ấy thì cũng khá nguy hiểm. Nhỡ đâu em ấy đang dùng mớ thông tin này để bẫy tôi vào trong một âm mưu nào đó.

Bắt giữ, bắt cóc tống tiền, cáo buộc tôi là đồng phạm, hay là sẽ giết tôi để tự thoã mãn. Những ý tưởng tiêu cực đó bay mòng mòng trông đầu tôi. Trên hết, tôi còn giận bản thân bản thân đã quá sơ ý khi đồng ý lời mời đi lên xe với em ấy.

Kể từ đó thì cuộc đối thoại kết thúc, và ba mươi phút lại trôi qua. Chúng tôi dừng tại một toà nhà theo phong cách phương tây trang trọng, tao nhã ôm lấy một rừng cây lá rộng.

“Đây là cửa hàng của em.”

Ngay khi chúng tôi xuống xe thì cửa trước mở ra, đi kèm là tiếng chuông cửa nhỏ. Một người phụ nữ trẻ mặc một bộ đồ hầu gái màu trắng và xanh nhạt đi tới chào chúng tôi.

“Chào mừng trở về, thưa quý cô. Tôi mừng khi thấy cô trở về an toàn dưới cơn mưa hung bạo này.”

“Quý cô?”

“Chỉ là em đã được gọi như thế từ rất lâu về trước thôi.”

Tôi nhận được một chiếc khăn tắm từ cô hầu, người mà bằng cách nào đó cho tôi cảm giác của một ánh xuân nhẹ nhàng, và tôi lau khô tóc và quần áo mình.

“Cô ấy tên là Kanade. Cô ấy từng phục vụ cho cha em và giờ đây đang làm việc trong cửa hàng của em. Vì em không giỏi đối phó với khách hàng lắm, nên anh có thể coi chị ấy mới thật sự là quản lí của cửa hàng này cũng được.”

“Ô, xin cô đừng nói như thế mà, tất cả những gì tôi làm, chỉ toàn là đứng ở quầy thu ngân thôi.”

“Chị không cần khiêm tốn thế, chị đang làm rất là tốt đấy.”

“Vậy em là người xây nên cửa hàng này sao?”

Tôi cắt ngang cuộc đối thoại của họ, và hỏi Erisa.

“Nơi này vốn là một toà nhà ngoại giao của một quốc gia. Cha em đã mua nó, và hiện tại, em dùng nó là một cửa hàng bán hoa.”

Và hiện giờ thì cha em đâu?

Tôi tránh hỏi em ấy một câu hỏi đầy rủi ro như thế. Mọi chuyện có thể sẽ trở nên kì quặc nếu tôi chạm tới những vấn đề nhạy cảm như thế.

“Chị Kanade, người này tên là Mamesaki Kuuya. Anh ấy là bạn của co Iruse Misaki, là cô gái mà em mang về hôm bữa. Đừng quá thả lỏng khi ở gần anh ta nhé.”

Tôi trực tiếp hỏi Erisa, mà quên không chào lại Kanade, người đang cúi đầu trước tôi.

“Misaki thật sự đang ở đây sao?”

“Ừ, em có thể đảm bảo.”

Tôi bước vào căn phòng được Erisa dẫn đến, nội thất bên trong nó cho thấy nó từng có người sống trong phòng này, đúng như trước đó em ấy nói.

Quầy thu ngân vốn từng là sảnh hội trường giờ đây ngập tràn những loại hoa khác nhau với những màu sắc và hình dáng khác nhau, và hương thơm của chúng tràn ngập khắp nơi đây. Mỗi chậu hoa đều có một thiết kế hội hoạ sâu sắc và đầy ý nghĩa.

Nhìn lên, tôi nhìn thấy một chiếc đen treo cổ kính lớn trên trần nhà lộng lẫy. Bên trong toà nhà rõ ràng là lỗng lấy hơn vẻ bề ngoài của nó rất nhiều.

Trong khi tôi vẫn đang quan sát cửa hàng từ phải sang trái, Erisa đi vào phía sau quầy thu ngân và chỉ vào một cách cừa nhỏ ở tận sâu bên trong.

“Ở đây khá tối, nên anh nhớ đi đứng cẩn thận vào.”

Nối liền với cách cửa là những bậc thang dẫn xuống. Với Erisa đi đầu, Kanade ở phía sau và tôi vướng vào giữa họ, chúng tôi tiến về phía tầng hầm trong khi chỉ dựa vào một nguồn sáng nóng từ những chiếc đèn trên trần.

“Tầng hầm này đã tồn tại ngay cả trước khi cha em mua ngôi nhà này.”

Giọng nói của Erisa chồng lên tiếng bước chân không đồng đều của chúng tôi.

“Tầng trên thì ngăn nắp thật đấy, nhưng nơi này chỉ là bê tông phẳng mà thôi. Sàn nhà và những bức tường thì toàn là những vết đen. Fufu, em tự hỏi không biết nhà ngoại giao đã dùng cái tầng hầm tối tăm này cho việc gì đây.”

Tôi cảm thấy lạnh dọc sống lưng khi nghe thấy những lời lãnh đạm của Erisa. Hay là em ấy chỉ muốn doạ tôi? Hay là trong câu nói của em ấy có bao gồm hàm ý nào đó? Nhìn vào dáng lưng mảnh khảnh đang đi của em ấy, tôi không thể nào nắm được ý định của em ấy cả.

Sau khi đi xuống cầu thang, một chiếc cửa đôi bằng sắt đứng sừng sững trước chúng tôi. Erisa đẩy cánh cửa mở ra và một nguồn sáng trắng lạnh lẽo xua tan đi sự u tối của những bậc thang đi mất.

Sàn nhà và bốn bức tường của tầng hầm đều khoác lên chiếc áo màu trắng tinh khiết, che phủ mọi ngóc ngách không chừa lại dù chỉ là một khe nứt, và một chức tủ lạnh đứng kỳ dị đứng ở sau cùng của căn phòng.

Ở phía bên trái là hệ thống nhà bếp, và gần đó là một chiếc bàn không tì vết có kích cỡ ngang một tấm tatami.

Nhìn sang bên phải, tôi nhận thấy một cái két cứng cáp chống lửa được một bức tường kiếng rộng bọc xung quanh. Với ánh đèn huỳnh quang yếu ớt, nó toả ra một cái cảm giác như thể có thứ gì đó đặc biệt được cất giữ ở bên trong.

Ở giữa căn phòng, như thể tôi là chủ nhân của nơi này, một chiếc bàn tròn trắng tinh và những chiếc ghế sang trọng với thiết kế cong vẹo, đã được sắp xếp ra sẵn.

Ở phía trước, ngay ghế trên cũng, Erisa lặng lẽ hạ lưng xuống và ngồi.

“Misaki đâu rồi? Cô ấy ở đây ư?”

Tôi kiểm tra toàn bộ căn phòng, nhưng Misaki không có ở đây.

“Cái gì cũng có trật tự của nó. Mình nói chuyện một chút đi.”

Vì em ấy khăng khăng như thế, tôi buộc phải ngồi xuống.

Em ấy tra hai tay lại và đặt cằm lên mu bàn tay, Erisa bắt đầu nói chuyện.

“Trả lời em đi anh Kuuya, nếu như Chúa xuất hiện trước mặt anh và đề nghị hồi sinh những người bạn tốt đã qua đời của anh, anh có đồng ý không?”

Tôi không biết nói gì thêm khi nghe thấy câu hỏi đường đột của Erisa.

Hình dáng của người mẹ quá cộ chợt hiện lên trong đầu tôi.

Mẹ của tôi, người đã chăm sóc cho tôi sau khi ly hôn với cha.

Tôi không thể nhớ được rằng trông bà ấy như thế nào, ngay cả những vẻ mặt bà thường hay phô ra cho tôi thấy cũng không.

“Em chỉ nghĩ rằng mình nên hỏi anh về việc đó.”

Người đã cắt ngang bầu không khí im lặng là Erisa.

“Dù sao thì cũng là chuyện thường tình khi một người hối hận rằng mình đã không làm chuyện này chuyện kia, hay đã không dành nhiều thời gian trò chuyện với người thân thương đã khuất. Vậy nên ước cho họ được trở về từ cõi âm cũng là chuyện thường tình mà thôi.”

“Vậy sao? Cá nhân anh thì thích để họ được yên nghỉ thì hơn.”

Tôi cuối cùng cũng rặn ra được một câu trả lời.

“Làm sống lại một người đồng nghĩa với việc bạn đã phá hỏng khoảnh khắc cuối cùng của người đó. Vì cuộc đời là một thứ hữu hạn, mọi người xem nó là một thứ có giá trị, vậy nên họ bày tỏ lòng tôn trọng đối với những người đã khuất và bắt đầu hành trình đến thế giới bên kia. Em không nghĩ vậy sao?”

“Nghe giống như một câu nói vô lý mà một vị tư tế sẽ nói.”

“Không ai có thể đếm ngược số thời gian họ còn lại trước khi họ bước vào cỗ quan tài. Quãng đời là một thứ mất dần một cách vô lý theo dòng chảy thời gian. Sự kết thúc sẽ đột ngột gõ cửa, mà không báo trước hay đến chậm rãi. Em tự hỏi có bao nhiêu người đang sống một cuộc đời bình yên đã phải rơi lệ bởi những cái chết bất đắc kì tử của những người mà họ yêu quý.”

Một lần nữa, tôi lại nhớ đến mẹ tôi.

Tôi không biết nguyên nhân chết của bà, tôi thậm chí còn không nhớ nổi rằng tôi đã nghĩ gì trong đám tang của bà.

Điều duy nhất mà tôi vẫn còn nhớ là chiếc cửa sổ nhỏ của quan tài không hề mở cho đến khi kết thúc hoả táng.

Nói cách khác, tôi thậm chí còn không có cơ hội nhìn khuôn mặt đã khuất của bà lần cuối.

“Kuuya, anh có biết câu chuyện ‘Bàn tay khỉ’ không?”

(TL Notes: Nguyên tác là The Monkey’s Paw)

Tôi gật đầu. Đó là một câu chuyện Anh nổi tiếng về một cặp đôi già đã chấp nhận bàn tay khỉ sẽ ban cho họ ba điều ước và kết cục là họ đã phải gánh chịu thiên tai.

“Anh thấy đấy, sự thật về chuyện con trai họ được sống lại không hề được đề cập. Từ cuộc đối thoại của cặp đôi, ta được gợi ý rằng cậu ta đã vướng vào muôn sự cố liên quan đến máy móc và được hồi sinh với một cơ thể bị đứt đoạn. Liệu người đập cửa nhà họ vào bạn đêm có đúng là con trai họ không?”

“Nếu không phải là con của họ, thì có thể là ai được cơ chứ?”

“Từ góc nhìn của câu chuyện, đó đúng là cậu con trai là người đang gõ cửa, anh thấy đấy, sẽ hợp lí hơn nếu nếu giải thích câu chuyện như thế, cho một điều ước can thiệp với số phận đi kèm với một cái giá đắt đỏ. Mặc dù chuyện đã xảy ra với nhân vật được quan tâm đó là một sự cố bất ngờ, thì đó vẫn là số phận mà Chúa đã quyết định trước và không thể nào được phép đảo ngược lại dù có ra sao. Cái giá đi kèm với việc chống đối lại số phận là vô giá. Một cái giá mà ngay cả tình thường của đấng sinh thành cũng không thể giải quyết được.”

“Chúa đúng là rất không công bằng phải không? Tại sao lại không hồi sinh anh ta lại trong hình dáng bình thường đi chứ?”

“Em nghĩ rằng Chúa có cho nhân loại một chút tài năng để đảo lộn luân lí. Nếu như khả năng của Bàn Tay Khỉ là toàn hảo thì sao, vfa con trai của họ được hồi sinh trong hình dáng bình thường? Khi đó thì, họ có thể vứt bỏ thanh thập tự giá và bắt đầu cống hiến bản thân đi thờ phụng cho Bàn Tay Khỉ. Mặc dù em không chắc rằng đó có phải là một kết thúc đẹp hay không.”

Tôi thấy khó chịu khi nhìn thấy Erisa lạnh lùng trao đổi một cuộc thảo luận vô lí với tôi.

Mục đích thật sự của em ấy khi nói về chuyện này là gì?

Tôi không tới đây đề bàn về chuyện sống chết.

Tôi chỉ muốn kiểm tra xem thử xem Misaki có an toàn hay không thôi.

Tôi cố dẫn dắt câu chuyện lại điểm bắt đầu của nó, nhưng tôi không thể nắm được thế chủ động và thay vào đó chỉ có thể bực bội trong đau khổ.

Trong tình huống này thì tôi không thể chỉ nổi đoá lên được. Tôi có cảm giác rằng sự thật đang lẩn trốn ở đâu đó bên trong lời nói của em ấy.

Từ khi bắt đầu, em ấy đã nhìn tối với một biểu cảm như thể em ấy đang thử tôi. Tôi như không phải vì một cuộc nói chuyện khó khăn như thế này, thì có lẽ là tôi đã bị thu hút bởi đôi mắt đen lấp lánh của em ấy rồi. Trông em ấy như đang đợi tôi chạm vào gốc rễ của vấn đề. Liệu tôi nên mở Chiếc Hộp Pandora đặt trước mặt, tôi tự hỏi?

“Để em thay đổi câu hỏi một chút nhé. Nếu một ngày nào đó, một người yêu quý đối với anh đột nhiên chết đi, anh có nghĩ đến chuyện hồi sinh người đó không?”

Những câu từ bất thường mà Erisa nói với tôi khiến tôi lạnh mình.

“Một người yêu quý? Người đó có thể là ai cơ chứ?”

“Bất cứ ai anh muốn.”

“Nghe này! Anh không hiểu là em đang muốn ám chỉ cái gì, và anh cũng không muốn biết.”

Tôi đã phá huỷ phong ấn của Chiếc Hộp Pandora.

“Hay là chuyện này có liên quan đến Misaki?”

Tôi kiên nhẫn chờ đợi từ tiếp theo thốt lên từ miệng của Erisa. Mười giây đã trôi qua mà tôi có cảm giác như nó dài ra gấp chục lần vậy, không, gấp một trăm lần.

“Hay là em đã quá gấp gáp.”

Mặc dù em ấy có nói thế, nhưng trông em ấy không có vẻ là hối hận gì.

Erisa quay mặt sang phía Kanade, người đang đứng gần chúng tôi.

“Kanade, mang chị ấy lại đây.”

“Hiểu rồi, thưa quý cô.”

Tôi cứng người khi nhìn thấy vật mà Kanade mang từ trong tủ lạnh ra và đặt nó lên bàn.

Trên bàn là một thứ gì đó vượt quả cả những dự đoán tồi tệ nhất của tôi.

Thứ được đặt trên chiếc bàn sạch sẽ đó là cái đầu của Misaki, vốn đã tái mét lại hơn cả sáp.

“MISAKI!”

Tôi bất chợt gào lên và nhặt chiếc đầu đó lên.

Tôi bắt ngầy nghĩ đến khả năng nó chỉ là một món đồ nhân tạo.

Tuy nhiên, cảm giác truyền đến tay tôi chính là cái lạnh của làn da và của mái tóc một con người.

Cả hai mắt của cô ấy đều đóng chặt, và đôi môi của cô ấy hơi hé mở như thể đáng cố thì thào một điều gì đó.

“MISAKI! Misaki!”

Cái đầu của Misaki không trả lời những lời gọi liên tục của tôi.

Trong khi liên tục gọi tên cô ấy trong một khoảng thời gian ngắn, tôi cũng bắt đầu ý thức được tình trạng của cô ấy.

Misaki chết rồi.

“Cái quái gì thế này? Chuyện quỷ gì đang xảy ra thế!? Tại sao cô ấy lại ra nông nỗi này? Tại sao chỉ có mỗi đầu của cô ấy thôi? Là mày phải không!? Mày đã giết cô ấy—”

“Cái chết của chị ấy là một tai nạn.”

Erisa ngắt quãng tôi bằng một giọng điềm tĩnh.

“Iruse Misaki là một vị khách quen của em, chị ấy là vị khách duy nhất đến cửa hàng rất nhiều lần. Ngay cả khi em không hề nói rằng khi nào và ở đâu em sẽ mở sạp, lần nào chị ấy cũng tìm ra được em. Như thể chị ấy đang đi tìm em vậy. Đôi khi em chọn những nơi biệt lập mà ít người qua lại, và chị ấy vẫn tìm thấy em. Chị ấy yêu thích hoa đến mức ấy ư, hay là gặp được em mới là mục đích thật sự của chị ấy, em thật sự không biết.”

Tôi nghe thấy tiếng thịt được chiên lên và nhận ra rằng Kanade đang chuẩn bị bữa tối mà không hề tỏ ra chút quan tâm gì đến vấn đề.

“Anh biết không, vào đêm mà anh tìm thấy sạp hoa của em, trước đó một chút xíu thôi, chị ấy đã nói với em thế này, “Chị muốn gặp em ở chỗ khác.” Địa điểm được chỉ định là công trường mới hoạt động gần vùng ngoại ô. Bốn ngày sau, em tới đó, tự hỏi rằng chị ấy cần gì ở em.”

Tôi bắt đầu tính toán. Isazaki gửi cho tôi thông tin về Misaki một tuần sau khi tôi gặp Erisa, kể rằng cậu at đã mất liên lạc với cô ấy ba ngày liền. Những mảnh ghép đã bắt đầu được sắp xếp lại.

“Vào lsuc em tới nơi, thì chị ấy đã bị nghiền nát dưới những nguyên vật liệu của công trường. Là chị ấy vấp ngã và rơi xuống, hay là những nguyên vật liệu chống chất ấy đã đổ sụp xuống người chị ấy, em cũng không chắc nữa. Chị ấy mất một lượng lớn máu và hơi thở thì yếu ớt.”

“Thở yếu ớt? Vậy tại sao em không cứu lấy cô ấy? Hay ít nhất là goi một chiếc xe cấp cứu?”

Khi tôi đột ngột bật đứng dậy, Erisa nhún vai và bắt đầu giải thích.

“Vì dù có làm cũng vô dụng thôi. Đầu chị ấy thì vẫn ổn, nhưng cơ thể thì tan tành vì bị nghiền nát dưới vật liệu bằng kin loại. Thời gian còn lại của chị ấy chắc chắn là đã sắp sửa cạn. Em bỏ cuộc không cứu chị ấy nữa, thay vào đó là cắt đầu của chị ấy và mang về đây.”

“Anh thật không hiểu nổi hành động của em. Tại sao em lại cắt đầu của cô ấy cơ chứ?”

“Cuộc trò chuyện chính sẽ bắt đầu ngay bây giờ.”

Nghe thấy giọng nói nhỏ nhẹ nhưng sắc bén và độc ác của em ấy, tôi lập tức im lặng.

“Không kể đến các chi tiết, thì Iruse Misaki bây giờ cũng đã chết rồi. Và là bất khả thi để anh có thể hồi sinh chị trừ khi có một phép màu xảy ra. Nó cũng giống như việc muốn làm lành một quả trứng bằng việc làm cho cả phần vỏ và nhân trở lại bình thường.”

Erisa nhìn vào mắt tôi với cặp đồng từ màu đen như gương ấy.

“Tuy nhiên, nếu anh được phép đi ngược lại sự tạo hoá thần thánh của Chúa? Trong trường hợp có thể thì anh sẽ làm gì?”

“Đi ngược lại…”

“Anh đúng là đồ đầu đất mà? Ý em muốn nói là có tồn tại một cách đề phục sinh chị Misaki.”

Tôi không biết phải nói gì.

Hồi sinh cô ấy? Điều ấy là khả thi ư? Ý tôi là, đừng nói là em ấy đang nói đến Bàn Tay Khỉ chứ.

Điều này còn tệ hơn việc một cô gái chưa chín chắn không thể chấp nhận được cái chết của một ai đó và mù quáng tin vào một cách có thể hồi sinh họ. Nếu lời em ấy nói với tôi là nghiêm túc, thì tôi nghĩ rằng em ấy đã vượt qua ngưỡng điên rồ bình thường rồi.

“Có lẽ anh sẽ không tin em. Vậy để em cho anh thấy, cách để hồi sinh người chết.”

Erisa đứng dậy, tiến đến gần cái két được bao bọc bởi kiếng và mời tôi lại gần.

Em ấy bật đèn lên, và bên trong trở nên trong suốt.

Trên sàn là hai chậu hoa xếp thành một hàng. Cây ở bên phải thân cao ba mươi xăng-ti-mét và có nhiều chỗ phồng lên ở trung tâm, tạo thành hình dạng thân trên của một người phụ nữ. Mặc dù trông nó thô như thể được chạm bởi một con dao chao kim khí, cặp mắt, sống mũi và đôi môi chắc chắn là của một người phụ nữ. Tôi còn có thể thấy được xương đòn gánh, hai via, cặp ngực nhỏ và hai cánh tay gầy. Chỗ tạo thành lỗ rún thì bị thu vào trong thân cây.

Tôi có biết về những sinh vật tự nhiên có hình dạng của con người hoặc tương tự thế, hình như nó được gọi là hiện tượng pareidolia nếu tôi không nhầm. Nhưng cái cây trước mặt tôi bây giờ mang quá nhiều chi tiết đến nỗi ta có thể nhầm nó với hàng thật.

Còn cây ở bên trái thì lại có hình dạng của một cậu bé tiểu học đang ngồi lấy tay ôm lấy đầu gối và nhìn đăm chiêu về khoảng không một cách thờ thẫn. Cậu bé không mặt bất cứ quần áo gì. Từ hai chiếc đùi nhỏ đang khép, hai òn tinh hoàn trông như trái đào đang nhô ra. Và trên đầu, có một cánh hoa rực rỡ đang nở rộ như một chiếc khăn choàng trải rộng.

“Shishikuibana, đó chính là tên của cây này.”

“Cây? Cậu bé bên này cũng là một cái cây?”

“Đúng thế.”

Erisa bắt đầu nói với tôi, kẻ đang quan sát nơi này một cách ngớ ngẩn.

“Nó là một giống loài di dưỡng. Thay vì quang hợp, nó ăn những sinh vật hữu cơ để lớn lên. Anh có thể coi chúng giống như loài cây ăn thịt cũng được. Giống cây Shishikuibana thay đổi thàn những hình dạng phức tạp một khi chúng trưởng thành.”

“Chẳng phải chúng giống như cây khoai ma sao?”

Cây khoai ma là một thực vật độc hại. Phần rễ độc hại của nó mang hình dáng giống như con người và trước đây được dùng làm thuốc gây mê hay thuốc ngủ. Nó đã từng xuất hiện trong Cựu Ước.

Vì đặc tính và vẻ ngoài của chúng, chúng được kể là từng được dùng để hút máu của tội độ như là một hình thức từ hình, hay là nó sẽ hét cho tới khi chết khi được nhổ từ dưới đất lên và còn nhiều câu chuyện khác nữa được dùng trong những cuốn tiểu thuyết huyền ảo.

Erisa im lặng lắc đầu.

“Hai cái cây này đều không hề hét hay có độc. Đúng là vẻ ngoài và cảm giác của chúng giống của con người, nhưng chỉ thế mà thôi. Chúng không thể đứng dậy và đi, và chúng cũng không thể nói chuyện. tất cả những gì mà chúng có thể làm là nhìn mô cách trống rỗng trong khi chỉ ngồi xuống trong mấy cái chậu này thôi.”

“Đối với anh thì chúng chỉ trông giống con người thôi.”

“Anh có thể thử sờ chúng nếu anh muốn.”

Làm theo đề nghị của em ấy, tôi chạm vào cậu bé bên trái.

Tôi cảm thấy một lớp lông mỏng mềm mại mọc trên làn da dễ vỡ của nó. Tôi cảm nhận được nhiệt độ thấp và nhịp mạch cũng được truyền vào tay tôi. Không nghi ngờ gì nữa, đây chính là cảm giác chạm vào một con người thật sự.

“Động chạm chúng thế này anh cũng không hiểu được gì. Thay vào đó, anh còn thêm nghi ngờ liệu chúng có phải là con người thật hay không.”

“Bông hoa đang nở trên đầu em ấy là bằng chứng đủ để chứng minh em ấy không phải là con người rồi. Nếu anh kéo nó ra một chút, anh sẽ nhận ra rằng phần đài hoa với xương sọ không hề gắn liền với nhau. Em trồng cậu bé này và bốn tuần trước. Vì nhóc này đã mọc tóc và móng tay, nên đối với người ngoài thì trông nhóc ấy giống với một đứa bé trần chuồng vậy.”

“Khi em nói là hồi sinh Misaki, ý em là hồi sinh cô ấy dưới dạng một cây Shishikuibana?”

“Không hẳn là thế, nhưng mà anh cũng hiểu được ý em rồi đấy.”

Những lời vô nghĩa vô lý mà vài phút trước Erisa có nói cuối cùng bằng cách nào đó đã trở nên có nghĩa.

Đây đúng thật là “tái sinh”.

Tuy nhiên, đây không phải là một sự tái sinh hoàn hảo.

Dù sao thì, nó cũng không được như tôi kỳ vọng sau khi tôi nghe rằng có thể hồi sinh cô ấy.

“Nói cách khác, nó chỉ là một con búp bê có hình dạng của một con người. Trong trường hợp như thế, thì làm một hình nhân bằng silicon trông giống cái xác còn tốt hơn nhiều.”

“Đúng là tốt hơn, nếu anh đang nhắm tới việc làm một món đồ lưu niệm để trưng. Anh nghe này, nói một cách nghiêm túc, một cây Shishikuibana khác với một con búp bê. Trong khi phát triển, thì cấu trúc bên trong của nó biến hình gần rất giống với của một con người. Da, máu, mạch máu, nội tạng, xương, cơ bắp. Nó sỡ hữu những bộ phận mà một cơ thể con người sẽ có. Nếu anh làm nó bị thương, máu sẽ phun ra. Một dạng sống hoàn chỉnh. Nó chỉ thiếu hai thứ là ý chú và chủ tâm.”

“Ý cuối cùng khiến nó hoàn toàn khác. Bất kể ngoại hình có giống với hàng thật như thế nào, thì nó vẫn là một con búp bê. Hồi sinh lại một người sẽ không đáp lại lời bạn khi bạn nói chuyện với họ thì có ý nghĩa gì cơ chứ.”

“Bộ anh đã quên bài học rút ra từ câu chuyện Bàn Tay Khỉ rồi sao?”

Như một giáo viên bối rối với ahnh vì sai trái của học sinh của mình, Erisa hằng giọng vì bất ngờ.

“Việc người con được hồi sinh trong hình thái không hoàn chỉnh chính là sự trá giả cho việc lạm dụng phép màu. Nếu như anh ta có thể quay lại hình dáng cũ, thì thế giới bây giờ sẽ hoà bình và hoa hợp mất rồi. Nếu anh rẽ trái, thì anh sẽ không thể rẽ phải. Vô số sự kiện trên thế giới này điều dựa vào mối quan hệ cho và nhận. Nếu anh muốn hồi sinh chị ấy dưới hình thái của một Shishikuibana, thì anh cần phải từ bỏ việc có thể nói chuyện với chị ấy.”

Tất nhiên là tôi muốn Misaki được sống lại.

Tuy nhiên, phương pháp mà Erisa đề nghị khác xa với phương pháp mà tôi muốn. Tôi không có chút hứng thú gì với việc tạo ra một con búp bê giống với của cô ấy.

Nhưng không may thay, là không còn cách nào để mang cô ấy trở lại hình dáng cũ. Tôi từng nghe nói về một vị bác sĩ từng làm ra một con búp bê kì quặc từ cái xác đã bị phân huỷ của người yêu ông ta, nhưng mà, trong trường hợp này thì cách đó cũng không có tác dụng gì. Đến cuối cùng, đầu của cô ấy đã bị tác ra khỏi cơ thể vốn đã trở thành một đống thịt nhầy nhụa máu.

Nếu tôi đồng ý, thì Misaki sẽ hồi sinh dưới một thân xác không hoàn chỉnh.

Nếu tôi không chịu bỏ cuộc, thì tôi sẽ mất Misaki mãi mãi.

Tôi tự hỏi lựa chọn nào sẽ làm tôi thoả mãn.

Tôi tự hỏi rằng Misaki sẽ muốn tôi chọn cái nào.

“Làm sao để anh……… hồi sinh cô ấy?”

Lòng tự cao của tôi đã đưa ra lựa chọn cho cuộc xung đột trong đầu.

Tôi vẫn chưa sẵn sàng để chấp nhận cái chết bất ngờ của Misaki.

“Thứ đầu tiên mà anh cần, để nuôi lớn một cây Shishikuibana, là trồng hạt của nó….”

Erisa chỉ vào cái đầu của Shishikuibana với ngón trỏ của em ấy.

“…Vào trong não của chị ấy. Bằng cách đục một cái lỗ trong hộp sọ của chị ấy.”

“Trong não của cô ấy!?”

“Anh đừng có đem mấy cái chuẩn mực đạo đức như là ta sẽ bị người chết nguyền rủa nếu làm thế. Bộ não chính là một cái chậu đựng hạt không thể thiếu đối với cây Shishikuibana. Hạt giống sẽ hút lấy hút những thông tin được tích trữ bên trong não bộ để cây có thể hình thành hình dáng bên ngoài của cái xác. Vậy bây giờ anh có hiểu lý do tại sao em lại cắt đầu của chị Misaki ra chưa?”

Erisa và tôi ngồi lại trên ghé và đầu của Misaki đã được đặt trên chiếc bàn sạch sẽ.

“Để em xác định điều này, Anh Mamesake Kuuya. Sau khi nghe em giải thích, anh có ý muốn hồi sinh chị Irusa Misaki hay không?”

“Muốn, anh muốn hồi sinh cô ấy!”

Sự lưỡng lự của tôi đã biến mất.

“Có nghĩa là anh sẽ gánh vác toàn bộ rủi ro kèm theo?”

“Ý em rủi ro là sao?”

“Liệu anh có dàm làm mọi cách để mang chị ấy trở lại, và không bao giờ bỏ chị ấy? Anh có thể coi nó là lòng quyết tâm nếu anh thấy hợp.”

Tôi dao động một chút, nhưng rồi tôi gật đầu mạnh mẽ, biểu cảm của Erisa thay đổi một chút thành nhẹ nhõm.

“Tốt lắm, anh cuối cùng cũng đã hạ quyết tâm. Em đã bắt đầu nghĩ rằng nên làm gì nếu anh từ chối.”

“Sao em lại nghĩ thế? Ý anh là, từ đầu em cũng đã có ý định hồi sinh cô ấy rồi mà, phải không? Và trong trường hợp nếu anh không gặp được em thì bây giờ anh vẫn đang đi tìm Misaki đấy.”

“Em vẫn có thể tự hồi sinh chị ấy được, nhưng mà hạt Shishikuibana quý giá lắm. Em không thể phí phạm chúng được. Vậy nên việc anh tới đây khiến em rất biến ơn.”

“Vậy tại sao em lại cắt đầu cô—"

Và vào lúc đó, câu nói của tôi đã bị cắt ngang bởi tiếng ai đó gõ cửa.

Một cách ngạo mạn, không hề có chút quan tâm nào.

“Chúng ta có một vị khách không mời, chính là người đã phí phạm những hạt giống quý giá ấy.”

Erisa nôn ra những lời đó với một vẻ mặt bối rối.

Pygmalion c4


Dịch giả: Avianhope


[Cào đầu ngón tay] – tháo dỡ - da thịt con người – Pygmalion
[]

Khi Kanade mở chiếc cửa sắt, một người đàn ông trẻ tuổi bước vào, hắn ta mặc một chiếc quần jean may bằng vải bông chéo và một chiếc áo lủng lẳng.

Trong hắn ta cũng chỉ tầm hai mươi tuổi, với mái tóc màu nâu nhạt, một khuôn mặt râu ria với một biểu cảm như xa cách với thế giới này, vẻ ngoài của hắn ta khiến tôi liên tưởng tới của Haruhito.

“Eh, có lẽ tôi đang làm giáng đoạn một việc gì đó?”

Gã đàn ông nói thế, cơ mà trông gã không có vẻ gì là cảm thấy có lỗi cả.

“Ừ, anh đang ngáng đường tôi đấy, lần nào cũng thế cả. Anh cần gì?”

“Chào đằng ấy, tôi đã có một khoảng thời gian khó khăn để mang cho cô một vài món hàng mà không cần nhờ vào sự giúp đỡ của Mogura đấy cô biết không? Sao cô không ít nhất cũng cảm ơn tôi đi?”

Gã đàn ông ấy đang nắm lấy tay cầm của một chiếc vali dài.

“Tôi không có hứng thú với mấy món phế liệu như cái mà lần trước anh mang cho tôi đâu.”

“Cô đừng có như thế chứ. Lần này, tôi mang cho cô là hàng thật giá thật nhé. Hàng tươi rói luôn đấy.”

Khi chiếc cặp được mở ra, một cái mùi thịt sống, chua và hôi thối đập vào mũi tôi. Bên trong chiếc vali là những mảnh cơ thể người. Những vệt máu rỉ ra từ những vết cắt và khuôn mặt cô ta thì bị che khuất bởi tóc.

“Cô ta là một cô gái bỏ trốn khỏi nhà. Không may thay, tôi không tìm được bất kì thông tin nào về cô ấy, tôi không biết cô ấy tên gì, hay bao nhiêu tuổi. Nhưng mà này, tôi có tìm thấy một chiếc khăn vệ sinh cũng với cô ta, nên ổn mà, phải không?”

“Ôi trời, anh đúng là một tên cầm thú đội lớp người đấy, anh biết không? Mà thì, ít nhất thì nó cũng tốt hơn cái xác của một người tự tử mà anh nhặt được trong cái toà nhà bỏ hoang ấy. Lần này phần nội tạng bên trong có vẻ còn ổn.”

Erisa nghiêng mình về phía cái xác và cầm lấy cánh tay trắng mảnh khảnh của nó.

“Tình trạng của cô ta trông có vẻ ổn. Nhưng mà, tôi thích khi mà nó mất nhiều máu hơn.”

Như một vì đầu bếp của một nhà hàng đang kiểm tra chất lượng của rau quả trong chợ, Erisa kiểm tra từng phần thịt của cô gái đã chết ấy và đưa mũi đến gần chúng, Tôi gần như đã mất kiểm soát đôi chân của mình khi nhìn thấy cảnh tượng man rợ bất thường ngay trước mắt này.

“Mà này, thằng nhóc đằng kia là ai thế?”

Gã đàn ông chỉ tay về phía tôi, kẻ đang đứng yên như một cây cột vô dụng.

“Cậu ta cũng như anh thôi, một người tìm kiếm hạt giống. Cậu ta là một cậu con trai dũng cảm đã tìm kiếm tôi vào giờ này trong đêm vì lợi ích của người con gái yêu quý của cậu ta.”

“Sao c-!?”

Con tim tôi như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực sau khi bị em ấy đoán trúng việc tôi có tình cảm với Misaki.

“Bộ anh cho rằng em không biết à? Rõ ràng thế mà, phụ nữ rất nhạy cảm với ánh nhìn của cánh đàn ông đấy, nhất là những người khao khát họ. Những người phụ nữ mà không nhận ra được những ánh nhìn như thế thì còn quý hiếm hơn những động vật quý hiếm luôn đấy.”

Nghe thấy những lời vô tâm của Erisa, tôi bắt đầu nghĩ đến xác suất việc Misaki cũng nhận ra được cảm xúc của tôi, và não tôi đột nhiên trở nên nóng hơn.

“Và hơn tất cả, cậu ta đang muốn hồi sinh cô ấy, dù đã biết rằng cô ấy đã có bạn trai. Thành thật mà nói, tôi đã bị cách hành xử trong sáng của anh ta làm cảm động, nên lần này tôi đã quyết định tặng miễn phí cho anh ta một hạt giống.”

“Nề nề, như thế là không công bằng chút nào~ Để tháo dỡ những bộ phận của cái xác này mà tôi đã phải biến cái bồn tắm của mình thành một biển máu đấy. Ít nhất thì cô cũng nên công nhận sự nỗ lực của tôi đi chớ?”

Người đàn ông nói với một thái độ không thoã mãn.

“Tôi có thể mường tượng được việc anh sẽ trở nên hư hỏng nếu tôi làm thế. Mà dù sao thì, anh cũng đòi quá nhiều hạt giống. Nên thay vì làm công việc phục vụ, tôi đang nghĩ đến việc lần sau sẽ tính thêm phí đôi với anh.”

“Vẫn như mọi khi, một khuôn mặt dễ thương với một tính cách tàn bạo. Hệt như hoa hồng có gai thép vậy.”

“Tôi sẽ coi lời của anh như một lời khen vậy. Sự thật thì tôi đúng là một bông hoa hồng mà.”

Erisa vừa nhẹ nhàng đáp trả lại những lời mỉa mai của gã đàn ông ấy, vừa lấy một chiếc hộp nhỏ từ trong két và đưa cho gã.

“Dù tôi thấy giao dịch với anh như thế này là ổn, nhưng những hạt giống này dù sao cũng rất là quý hiếm, vậy nên xin đừng phí phạm chúng.”

“Tôi biết, tôi biết mà…”

“Trông tâm trạng anh vẫn tốt như mọi khi nhỉ? Bây giờ tôi bận rồi, nếu anh không còn gì để nói, thì tôi mong anh rời đi cho.”

“Lạnh lùng quá đấy. Tôi đoán là mình xong việc ở đây rồi, vậy thôi nhé!”

Cầm chiếc hộp trong tay, người đàn ông rời khỏi căn phòng với khuôn mặt thoả mãn. Còn lại trong căn phòng là tôi, Erisa, Kanade, và con hình nhân không dây phủ đầy máu.

“Người vừa rồi là ai thế?”

“Một kẻ mới phất lên thích ra mẻ mạnh mẽ. Hắn ta là một gã đáng kim tởm. Em cảm thấy đáng tiếc với những bông hoa được hắn ta nuổi trồng.”

Erisa thốt lên những lời đó như thể đang cố để nôn nó ra. Tuy nhiên, vẻ mặt lạnh lùng của em ấy vẫn không hề thay đổi dù chỉ là chút ít.

Mặc dù chỉ mới ở trong cửa hàng này trong một khoảng thời gian ngăn ngủi thôi, tôi đã hiểu ra được một điều là Erisa không hề biểu lộ nhiều cảm xúc hay vẻ mặt, khiến cho tôi có cảm giác như em ấy chỉ là một con búp bê làm bằng sứ đang bắt chước cách hành xử của một con người. Bằng cách nào đó, tôi không thể tưởng tượng ra được vẻ mặt của em ấy đỏ lên vì giận hay hình ảnh em ấy vừa vỗ tau vừa cười phá lên.

Erisa đóng chiếc vali lại và cho gọi Kanade.

“Chị hãy xử lí cái này sau khi đã trồng hạt giống vào đầu của Iruse Misaki. Hãy lấy buồng trứng, cắt đi phần thịt và trữ nó trong tủ lạnh.”

“Còn mấy cái móng tay thì sao ạ? Chúng ta vẫn còn dư nhiều chưa sử dụng.”

“Nếu nhiều quá thì chị cứ vứt bớt đi.”

“Đã hiểu, thưa Quý cô.”

Trong khi mang những món ăn trên đĩa lên, Kanade trả lời với một nụ cười tươi rói. Dù có thấy trước mắt là một cái xác nhưng chị ấy không hề bối rối chút nào. Chị ấy trưng ra cái khuôn mặt y hệt như lúc chị ấy mang đầu của Misaki ra, như một cô hầu bàn đang rót cho chúng tôi chén trà chiều. Đó là bằng chứng cho việc chị ấy đã phải xử lí xác chết trong cái công việc hằng ngày này.

“Ý em là sao khi nói xử lí nó?”

“Thì là lột da, rút mỡ, và róc xương ra khỏi thịt. Chỉ thế thôi.”

“Anh không hỏi về mấy khâu thủ công. Mà từ đầu tại sao em lại làm thế?”

“Thì không làm thế thì làm sao mà em… ăn được.”

Một đĩa thịt kèm với nước sốt được bày ra trước mặt Erisa. Với những món phụ là măng tay và cà rốt. Làn khói nhạt bốc lên từ chiếc đĩa vươn tới mũi tôi, mang theo đó là một mùi hương ngọt ngào.

“Cho em thứ lỗi chút nhé, nhưng em đói rồi.”

Với một cách thanh lịch, Erisa mang miếng thịt vào mồm. Trong khi nhai, đôi môi của em ấy đưa miếng thịt qua lại, còn tôi thì lơ đãng nhìn đăm chiêu vào chiếc cổ trắng của em ấy nơi mà chiếc cổ họng nhỏ đang nuốt miếng thịt xuống.

“Em muốn anh thôi nhìn chằm chằm vào em trong lúc em đang ăn với. Nó xấu hổ lắm.”

Hai tay của Erisa ngừng cử động vì cái nhìn không bảo lưu của tôi.

“Em đang ăn… loại thịt gì thế?”

“Phần bụng dưới của một người đàn ông cỡ trung. Một miếng thịt chiến chín tới có nêm gia vị là muối và tiêu. Không nướng quá tái khiến cho nó có một vị ngon đặc biệt.”

Cô gái với trái tim trong sáng mạnh dạn giải thích cho tôi công thức nấu thịt người.

Đằng sau em ấy, cô hầu trẻ vừa khoan một cái lỗ vào trong đầu Misaki vừa nở nụ cười.

“Anh không biết tại sao em lại làm thế, cơ mà ăn thịt người thì… em biết đấy… không.”

“Anh định bảo em là làm thế là sai sao?”

Erisa hỏi tôi sao khi uống ly nước khoáng.

“Anh có thể giải thích cho em tại sao nó lại sai không?”

“À thì, em biết đấy… ừ thì, luật pháp…”

“Không hề có bộ luật nào cấm tiêu thụ thịt người trên đất nước này cả.”

Erisa đã nghiền nát câu trả lời của tôi.

“Quả thật là bất khả thi để có được thịt người mà không vi phạm luật không được phép giết người hay làm tổn hại đến cơ thể của họ, tuy nhiên, ăn thịt người lại không được cấm. Có một số quốc gia đã cấm hành vi ăn thịt người, nhưng những luật lệ kiểu thế đã được gỡ xuống, vì những giới hạn đạo đức của họ không đủ để kiềm chế được sự khao khát của một số cá nhân muốn ăn thịt người.”

“Nhưng thay vì ăn thịt người, thì còn có nhiều loại thịt khác mà, như thịt bò hay thịt heo chẳng hạn.”

“Ăn thịt người cũng có điểm đặc biệt của nó.”

Erisa dùng khăn ăn lau đi phần nước sốt con dính trên miệng.

“Đúng là việc ăn thịt người được xem là một trong những điều cấm kị lớn nhất đối với nhân loại. Tuy nhiên, không hề có một sự giải thích cụ thể nào về lý do tại sao no được cho là thế. Ta không được gây hại đến một người, không được lấy cắp những vật không thuộc về mình, không được nói dối. Con người được dạy đi dạy laoị về những điều cấm kị này từ thầy cô và cha mẹ của họ trong suốt tuổi thơ, nhưng không ai dạy họ là ăn thịt người là sai cả. Sau khi bị khiển trách qua mỗi lần làm sai, một con người sẽ hiểu được rằng họ đã làm sai điều gì và ngày qua ngày, họ đã khám phá ra được những quy tắc và tiêu chuẩn của xã hội. Vì khi bị khiển trách, một cảm giác tiêu cực mạnh mẽ sẽ đặc khắc vào tim họ, và vì thế, trong lần tới, họ sẽ hành xử để không phạm phải lỗi y hệt lần hai. Tuy nhiên, không hề có bất kì quy trình nào chống lại việc ăn thịt người. Cho đến cuói cùng, anh cũng sẽ chả tìm được bất kì quyển sách nào giải thích cách để xử lí việc một đứa trẻ ăn thịt bạn mình.”

Đúng thật, nếu một giáo viên phát hiện ra một đứa nhóc mẫu giáo đang ăn thịt bạn mình, thì người giáo viên ấy sẽ thấy sửng sốt thay vì trách phạt đứa nhóc đó.

“Theo câu hỏi tại sao là sai khi ăn thịt người của anh, chúng ta sẽ vướn vào một vấn đề như thế này, “Liệu là tốt hay xấu khi ta ăn thịt của những sinh vật sống mặc dù ta có thể sống được khi chỉ cần ăn thực vật”. Nếu chúng ta coi thế là việc xấu, thì chúng ta cũng có thể gọi những kẻ ăn thịt gấu hay chồn là kẻ ác cũng không sai. Tóm lại, đây là vấn đề của sự thờ ơ (adiaphora), một câu hỏi không có câu trả lời.”

Erisa đặt con dao và cái nĩa xuống.

“Nếu việc giết người và ăn thịt họ không phải là một điều cấm kị, thì mọi người có lẽ sẽ bắt đầu giết chóc để ăn. Dù sao thì, con người cũng là một sự tồn tại thích đi những con đường dễ dàng mà.”

Bộ đồ dùng bữa trống không được dọn đi, và thay vào đó, là cái đầu của Misaki, đã được đặt vào một cái chậu nhỏ, được mang lên bàn. Có thể loáng thoáng nhìn thấy mặt cô ấy thông qua lớp gỗ vụn. Có một cái lỗ với đường kính khoảng ba mươi xăng ti mét được khoan vào trên đỉnh đầu cô ấy. Nhìn khuôn mặt đang yên nghỉ của cô ấy, tôi vừa thấy buồn và được giải toả.

“Em muốn anh hãy mang cái chậu về cùng. Em không ngại nuôi nó cho đến khi nó mang hình dáng người đâu, nhưng để anh tự tay làm ngay từ đầu thì sẽ gia tăng được sự gắn kết giữa hai người hơn, anh có nghĩ vậy không?”

“Khoan gượm đã nào, sao mà anh có thể làm thế được? Hay anh chỉ cần tưới nước cho cô ấy thôi?”

“Nó trưởng thành bằng việc uống máu. Nhưng cũng không nhiều lắm đâu. Anh chỉ cần cào đầu ngón tay và mỗi ngày nhỏ vài giọt thôi. Khi mà chị ấy hình thành được mặt rồi, anh có thể cho chị ấy mút đầu ngón tay mình. Có một số người bị nghiện với sự kích thích loại này đấy.”

“Và anh phải cho cô ấy nhiều bao nhiêu?”

“Một lượng nhỏ là đủ. Một lượng còn ít hơn cả khi anh đi hiến máu nhân tạo ấy.”

“Không lẽ đây là mối nguy mà trước đó em đã bảo anh?”

“Làm gì có.”

“Vậy mối nguy là gì?”

“Chậm rãi, nhưng chắc chắn, anh sẽ nhận ra thôi. Sớm thôi.”

“Ngài Mamesaki, đây ạ…”

Kanade đưa tôi một con dao quân đội nhỏ.

“Em tặng nó cho anh. Khi anh cho rằng mình không muốn nhìn mặt chị ấy nữa thì, hãy đừng nghĩ tới việc mang chị ấy sống lại. Những cái rễ sẽ hút hết nước ẩm và bắt đầu mọc khắp nơi.”

Tôi cảm thấy lạnh mình khi nghĩ tới việc có vài cái rễ mọc ra từ mắt và miệng cô ấy. Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để tránh nhìn thấy Misaki trong tình trạng như thế.

“Em sẽ tiễn anh về. Mọi việc con lại em giao hết cho chị đấy.”

“Tôi hiểu rồi. Xin tạm biệt, Ngài Mamesaki.”

Vào lúc tôi lên lại chiếc xe, cơn mưa đã dứt. Trên đường về, con đường về tràn ngập những vũng nước và những cái bánh toé nước trong khi xoay tròn. Với chiếc xe chạy trong màn đêm, chúng tôi thong thả nhắm đến quận nơi tôi sống.

“Một hành động nghịch lý của Pygmalion.”

Những lời đường đột của Erisa phá tan sự im lặng.

“Ai cơ.”

“Một thơ điêu khắc trong thần thoại Hy Lạp. Một người đang ông khốn khổ đang đem lòng yêu chính bức tượng điêu khắc của gã và mong muốn được biến nó thành người sống. Với trường hợp của anh ta, điều ước đó đã được nữ thần Aphrodite cảm thông ban cho. Nhưng anh cũng nên hiểu là tâm trạng của một nữ thần sẽ không xuất hiện trước bất cứ ai chỉ vì họ cầu nguyện đâu.”

“Ý em là sao?”

“Hãy tự nhận thức được vị trí của mình, đừng mưu cầu quá nhiều. Đó là ý nghĩa.”

Trong khi tôi còn đang cố gắng để hiểu những lời kì lạ của Erisa, chiếc xe dừng lại ở lỗi vào khu phố bán hoa. Những ánh đèn của những cửa hàng đêm xếp ngay ngắn thành một hàng ngnag đã biến mất và cả khu vực đã chìm vào sự im ắng yên bình. Chúng tôi tới được đây trong chưa đầy mười phút.

“Được rồi, chúng ra sẽ còn gặp lại nhau thôi.”

Erisa quay về, để lại một câu chào ngắn.

Tôi không còn giữ được bình tĩnh để tiễn em ấy, tôi chạy thẳng tới cột đèn đường ở một bên đường và bắt đầu nôn mửa. Đến khi tôi ói hết ra mọi thứ trong bụng, tôi đã không nhận ra là em ấy đã cố ý che giấu một mẩu thông tin rất quan trọng khỏi tôi.

Pygmalion c5


Dịch giả: Avianhope


Tuỳ anh lựa chọn - hấp huyết - dao - Con đường cấm
[]

Hai tuần sau khi tôi nhận trách nhiệm chăm sóc cây hoa ăn thịt người - Shishikuibana… Misaki, tôi được Erisa gọi khi gần trưa. Đây là lần thứ ba mà tôi gặp mặt em ấy.

Đứng dưới ánh mặt trời, vẻ đẹp của em ấy vẫn không thay đổi dù chỉ môt chút. Nước da màu trắng rõ của em ấy phản chiếu lại ánh sáng mặt trời, càng khiến em ấy thêm rựa rỡ. Đứng dưới cái thời tiết nóng bức này, em ấy là người duy nhất cho tôi cái cảm giác như em ấy không hề thuộc về thế giới này.

“Em muốn anh gặp một người.”

Tôi được em ấy đưa tới một khi dân cư cũ.

Sau khi vượt qua mấy cái hàng rào và tường nhà bị rong rêu bám đầy ở chỗ này chỗ kia, chúng tôi cuối cùng cũng đến một ngôi nhà cổ biệt lập. Trong vườn toàn là cỏ dại và những bụi cây đã héo úa, nhưng thứ cho tôi ấn tượng mạnh nhất như thể tôi vừa đặt chân vào nhầm chỗ, chính là những cây hoa cẩm tú cầu đang ở giai đoạn nở hoa rực rỡ nhất. Trên tấm bảng gắn ở cửa bị thiêu đốt bởi ánh nhiệt của mặt trời khắc cái tên Arisu.

Ngay khoảnh khắc Erisa rung chuông cửa, một người phụ nữ trung niên đến chào hỏi chúng tôi.

“Ôi, cô Jinka, hôm nay cô có việc gì thế?”

“Tôi nghĩ rằng mình nên đến thăm và kiểm tra tình hình.”

“Và, cậu trai này là ai thế?”

Bà Arisu nhìn tôi với một ánh mắt nghi hoặc.

“Anh ấy là trợ lí mới của tôi. Tôi mang anh ấy đến cùng để huấn luyện thực tế.”

“Vậy sao. Được rồi, mời hai người vào.”

Hoàn toàn tin tưởng vào lời nói dối hờ hửng mà Erisa vừa bịa ra, bà Arisu bắt đầu soạn mấy đôi dép ra thành một hàng ở bên trong.

Trong khi ngôi nhà khá ngăn nắp, nhưng lại không có bất kì dấu hiệu nào của việc trang trí hay cải tiến cả. Một ngôi nhà được làm ra để cho con người dọn vào sống. Những cái thùng các-tông và vali quần áo được chất chồng lên trong cái hành lang chật hẹp. Mặc dù có thể nhìn thấy dấu vết có người sống ở khắp mọi nơi, tôi không hề nhìn thấy bất cứ vật dụng cá nhân hay những món đồ có giá trị ở đâu cả.

“Tôi sẽ mang chồng mình ra ngay.”

Chúng tôi được dẫn vào phòng khách có một chiếc bàn gỗ thấp khá vững chãi và một tủ quần áo re tiền, hai vật này chiếm gần hết diện tích căn phòng. Còn người phụ nữ thì đi vào một căn phòng bên trong.

“Bỏ qua cuộc tán ngẫu trước đó, em muốn cho anh xem thứ gì?”

Tôi thì thầm với Erisa, người đang ngồi cạnh tôi.

“Em nghĩ bây giờ là lúc thích hợp. Ý em là, anh sớm thôi rồi sẽ phải cân nhắc về những hành động trong tương lại của mình, trong trường hợp nào cũng thế.”

“Và ý em là sao khi nói bây giờ là lúc thích hợp?”

Câu hỏi của tôi vẫn không được trả lời vì khi ấy có tiếng cánh cửa trượt ra.

Arisu bước vào, cô vừa đi vừa mang theo người chồng của cô bằng hai tay của ông ấy.

“Dẫu chỉ là đầu ngón tay, nhưng tôi không thể gây tổn hại nó được, nên thay vào đó tôi chỉ cho anh ấy máu của một con mèo hoang mà tôi bắt được.”

Arisu đặt cái chậu lên bàn.

Một thân cây cao bốm mươi xăng-ti-mét phồng lên thành hình dạng của một người đàn ông mảnh khảnh mang một vẻ mặt khó tính. Tuổi ước chừng của ông ấy cùng ngang với tuổi của bà vợ, Arisu. Có những đường trắng nhỏ chạy khắp người ông ấy.

“Có vẻ như ông ấy đã được nuôi dưỡng trong một môi trường thích hợp.”

Erisa hướng ánh nhìn của em ấy từ cây Shishikuibana sang Arisu.

“Cô đã ra quyết định chưa?”

“Không, tạm thời thì như thế này tôi đã thoả mãn rồi.”

“Nếu cô đã vừa ý với tình hình hiện tại, thì lựa chọn của cô là đúng. Như thế, thì cô sẽ không cảm thấy rằng mình đang mang trên mình gánh nặng không cần thiết.”

Tôi đang nghe những lời trao đổi như đánh đố của Erisa và cô Arisu, và trong lúc đó tôi giữ im lặng hoàn toàn. Đôi lúc, tôi nghe thấy họ nói đến một cái xác bốn mươi mốt ngày tuổi. Có vẻ như chồng cô ấy đã chết chưa được bao lâu. Sau khi ở lại trong nhà được hai mươi phút, chúng tôi rời khỏi nhà Arisu.

Erisa và tôi đi về dưới ánh mặt trời chói chang. Em ấy không đi bằng xe, nói rằng, “Chân em sẽ yếu đi nếu lâu lâu em không đi bộ một lần.” Cái giỏ nhỏ kêu lách cách em ấy đang cầm trên tay lắc lư một cách đồng bộ với những bước chân của em ấy.

“Dù vẻ bề ngoài là thế, nhưng cô ấy chỉ mới bốn mươi thôi đấy.”

Vừa đi, Erisa vừa nói như thế.

“Chồng cô ấy mắc một món nợ lớn vì kinh doanh thất bại và phải làm việc quá sức cho đến chết để bồi thường. Một ngày nọ ông ấy đã lên cơn đau tim và qua đời. Vì phải duy trì nền kinh tế trong gia đình, có vẻ như ông ta đã bắt cô ấy phải trải qua nhiều thứ, điều này cũng giải thích được tại sao cô ấy lại già đi nhanh thế.”

“Dẫu vậy, cô ấy đã yêu ông ta thắm thiết tới mức cô ấy đã hồi sinh ông ấy dưới hình hài của một cây Shishikuibana để họ có thể sống cùng nhau.”

“Đối với anh thì đó là thế sao?”

“Không lẽ anh nói sai à?”

Erisa nở một nụ cười nham hiểm.

“Phải là ngược lại mới đúng, cô ấy rất là kinh tởm ông ta. Ông ta trở nên suy sụp vì thất bại của bản thân, và gạt chuyện đó đi bằng cách đỏ hết lỗi lầm lên đầu cô ấy. Đối với cô ấy, đó là một chuyện gì đó không thể chịu nổi. Thay vì biết ơn cô ấy bởi sự công hiến của cô, ông tại lại dùng cô như là một cái huyệt để giải toả căng thẳng. Cô ấy liền tục phải chịu sợ hãi bởi cơn giận bạo ngược của lão.”

“Vậy thì tại sao cô ta lại biến ông ta thành một cây Shishikuibana?”

“Vì cô ấy muốn bào thù, một chuyện mà khi ông ta còn sống cô đã không làm được. Chắc hẳn cô ta căm thù ông ta rất nhiều, vì cô ta đã bí mật mang thân thể không đầu của ông ta vào mộ và cho chôn cất nhanh chóng.”

“Trả thù ư, điều đó có nghĩa là sao?”

“Khi nhìn vào ông chồng của cô ta, anh không nhận ra được điều gì ư?”

Erisa muốn đề cập tới những vết thương nhỏ trên cơ thể ông ta.

“Mỗi lần cô ta cho ông ta uống máu, cô ấy sẽ dùng dao làm tổn thương da của ông ta. Vì ông ta đã phát triển đến mức độ này, thành phần chất lỏng trong cơ thể của ông ta cũng không khác mấy so với máu thật, và thế là cô ta bắt ông ta nếm chịu nổi đau của một con người. Lý do mà em đến gặp cô ta hôm nay là để kiểm tra xem cô ta có đi quá đà hay không. Cô ấy sẽ tiếp tục rạch ông ấy cho tới khi cô ta đã hoàn toàn trút hết được nỗi oán giận của mình, hoặc vào một ngày nào đó khi ông ta không con khả năng phục hồi nữa. Em tự hỏi khi nào sẽ tới trước nhỉ?”

Người đàn ông đó… không, cây Shishikuibana đó được nuôi sống chỉ với một mục đích là để bị làm tổn thương.

Trong trường hợp của tôi, tôi nuôi dưỡng Misaki chỉ vì tôi muốn được ở cạnh cô ấy.

Bỏ qua điểm giống nhau giữa hai chúng tôi là câu Shishikuibana, tôi nghĩ rằng mình sẽ không qua lại với Arisu nữa.

“Con người sỡ hữu cả tình yêu và hận thù. Và mỗi người mỗi khác, nhưng trong họ đều tồn tại cả hai loại tình cảm này,”

Erisa nói như thể em ấy đọc vị được tôi.

“Anh Kuuya này, trong trường hợp của anh thì, lý do anh theo đuổi chi Iruse Misaki là gì?”

“À thì, lý do là…”

Trong khi tôi đang ấp úng nói ra câu trả lời, Erisa nhìn tôi một cách châm chọc, khiến tôi giật mình.

“Anh không trả lời cũng không sao. Miễn là anh không đánh mất thứ cảm xúc mà anh dành cho chị ấy là được.”

Trong khi đang nói chuyện với nhau, chúng tôi đi ngang qua công viên công cộng gần một trường mẫu giáo.

Những đứa trẻ nhỏ đang cất chất giọng the thé của chúng và chơi đùa trong khi những bà mẹ ngồi trên những chiếc ghế dài đang nói chuyện vui vẻ với nhau.

Một món quà đầu mùa mưa, một cảnh yên bình trong một buổi sáng muộn có thể khiến bạn phải ngáp lên.

“Chúng ta ngồi nghỉ chút đi.”

Erisa ngồi trên một hàng ghế màu xanh gần cổng ra vào. Tôi ngồi bên cạnh em ấy. Những vệt sáng lấp lánh chiếu xuyên qua những lỗ hổng trên những nhánh cây bạch dương và qua những tán lá, và đôi khi lại có những làn gió mát khẽ vỗ vào chiếc áo ẩm ướt của tôi khiến tôi càng thêm dễ chịu.

“Kanade đưa cho em cái này trước khi em chuẩn bị đi. Thế này ổn không?”

Erisa lấy nữa cái bánh sandwich từ trong chiếc giỏ ra và cắn một miếng mà không cần chờ sự khẳng định của tôi. Âm thanh khi em ấy cắn vào miếng xà lách nhàn nhạ truyền đến bên tai tôi.

“Đây là một cách bánh Panini làm từ thịt của cô gái bị cắt mất tay chân mà anh đã thấy trước đó. Lần này em dùng splénius của cô ta, chính là bộ phận nối đầu và phần lưng lại với nhau đấy.”

Không tỏ ra chút lo lắng đối với lời giải thích công thức không ngon miệng của em ấy, tôi đi thẳng vào việc hỏi Erisa.

“Anh muốn mang Misaki trở lại thành một con người.”

Thay vì đáp lại lời tôi, Erisa chỉ hướng ánh nhìn của em ấy về mặt tôi.

“Anh muốn hồi phục cô ấy trở về hình dáng cũ, như cậu bé mà em đã cho anh thấy trong cửa hàng của em vậy. Xin hãy cho anh biết cách để làm được như thế.”

“Đúng như dự đoán, em đã đoán đúng về thời điểm.”

Tôi cuối cùng cũng đã hiểu ý nghĩa của, “thời điểm thích hợp”, mà Erisa đã tuyên bố mới trước đó.

Sự sinh trưởng của Misaki đang diễn ra một cách thuận lợi.

Vào ngày sau khi trồng hạt giống, nó đã nhanh chóng nảy mầm. Ba ngày sau, nó đã phát triển cao đến hai mười xăng và bắt đầu lấy hình dạng của một con người. Bởi vì cái cây phát triển quá nhanh, tôi đã dành cả ngày để quan sát sự phát triển của cô ấy, quên đi việc phải đi đến thư viện. Có một câu tục ngữ rằng, “cứ mong lại càng lâu đến, để ý lại càng sốt ruột”. tuy nhiên, câu tục ngữ này lại không áp dụng được với cô ấy. Tôi không hề rời mắt khỏi Misaki.

Trong buổi chiều của ngày thứ năm, khuôn mặt quen thuộc của Misaki bắt đầu thành hình. Khuôn mặt của cô ấy thậm chí không còn được mười xăng-ti-mét, lông mày và lông mi của cô ấy mọc lên yếu ớt, nhưng những đường nét trên khuôn mặt của cô ấy vẫn có thể nhận ra được một cách rõ ràng. Tôi dùng một con dao rạch đầu ngón tay của mình và nhấn nó vào môi của cô ấy như thể tôi đang trêu đùa để rồi hôn cô ấy, và rồi cô ấy bắt đầu hút máu tôi tương tự như một đứa bé đang bú bầu ngực của người mẹ.

Misaki đang uống máu.

Máu của tôi.

Cơ thể của cô ấy hấp thụ máu và hoà quyện nó với lượng máu của chính cô ấy.

Đối với Misaki, máu của tôi là một thứ thức uống thiết yếu để cô ấy quay trở về thế giới thực.

Tôi bị mê hoặc bởi thứ cảm xúc này, nó cho tôi cái khoái cảm tương tự như tôi đang quan hệ tình dục với cô ấy vậy.

Tới ngày thứ bảy, thân cây phát triển và phình ra nhiều hơn cho tới khi có thể nhìn ra được phần thân trên của cô ấy.

Phần thân dưới từ hông trở xuống vần còn liên kết với thân cây, nhưng phần thân trên lại sinh sôi trong giống như của một người thiếu nữ. Trên đầu cô ấy, thay vì mọc tóc thì lại mọc ra những mô dài và mỏng cùng với một nụ hoa hồng với dáng vẻ như một quả hạnh nhân ở trên đỉnh. Tôi cứ tiếp tục cho Misaki cao bốn mươi xăng này uống máu của mình trong khi run rẩy bởi cái cái giác mỗi lần được cô ấy cắn vào đầu ngón tay.

Tuy nhiên, những ngay hạnh phúc không kéo dài được lâu.

Trong khi tiếp tục uống máu của tôi, Misaki đã ngừng lớn, trông cô ấy không khác gì so với một con búp bê.

Vị của cơm trắng là đặc biệt khi tôi đói, nhưng dần dà, cơm trắng sẽ không thể khiến tôi thoả mãn được nữa. Tôi muốn có thêm những món phụ, lưỡi tôi muốn được nếm một món gì đó với hương vị mạnh, sau bữa ăn tôi muốn được ăn một món tráng miệng ngon lành. Mỗi lần tôi thoả mãn được một khao khát của mình, một cái mới lại sục sôi trong tôi.

Nói tóm lại, tôi dần trở nên khó để thoả mãn.

Tôi nhớ lại cậu bé Shishikuibana trong cửa hàng của Erisa.

Tôi nghi ngờ rằng để lớn được như thế thì liệu máu có phải là thứ cần thiết duy nhất cho nó hay không, nhưng bây giờ khi mà Misaki ngừng lớn, câu trả lời đã trở nên rõ ràng.

Chỉ có máu thôi thì không đủ để cây Shishikuibana trưởng thành.

Vào lúc ấy tôi đã nghĩ đến việc gọi cho Erisa để làm sáng tỏ mối nghi hoặc của mình, nhưng ngược lại em ấy lại gọi cho tôi. Tất nhiên là, tôi đã chấp nhận lời mời đúng lúc đến hoàn hảo của em ấy.

“Vì tính tới giờ đã được hai tuần rồi, chắc là đã có một nụ hoa mọc trên đầu chị ấy rồi nhỉ, em nói đúng không?”

“Nó cũng không nở và cũng không có bất cứ dấu hiệu gì của việc lụi tàn cả.”

“Ngay cả khi anh cứ để nó như thế, thì nó cũng không nở đâu. Vì để nó nở ta cần một điều kiện cần thiết.”

“Điều kiện?”

“Anh cần thay đổi thứ mà anh cho chị ấy ăn. Trước đó em đã từng nói với anh là cây Shishikuibana không tự tạo ra chất dinh dưỡng của nó. Nó cần chất hữu cơ đến từ bên ngoài. Mặc dù máu là đủ để chị ấy tiếp tục sống, nhưng chị ấy vẫn cần được cho ăn thứ khác để phát triển thành một hình dạng hoàn chỉnh.”

Đúng như tôi nghĩ. Tuy nhiên, tôi có thể cảm thấy được trong những lời của em ấy có thứ gì đó khiến tôi chú ý.

“Quả là một thuật ngữ kì lạ nhỉ. Bình thường thì người ta sẽ gọi nó là phân bón thay vì là thức ăn cho cây?”

“Nó sẽ là như thế nếu Shishikuibana chỉ là một giống cây bình thường. Và anh cũng đã nhận thức được rằng nó không phải rồi, phải không nào?”

Em ấy không sai. Một loài câu bình thường sẽ không biến thành hình dạng của một con người và sẽ không uống máu. Và nó cũng sẽ không dùng bộ não của con người làm chậu cây.

“Và rồi, thức ăn này có thể là thứ gì?”

Erisa đưa chiếc bánh Panini mà em ấy đang ăn lên.

“Là cái này.”

Thịt người.

Không chỉ mỗi Erisa, mà ngay cả những cây Shishikuibana cũng ăn thịt người.

“Cha của em vốn là người khởi xướng việc nuôi trồng cây Shishikuibana. Ông ấy cũng khá là một người tài tử và đã tiêu tốn một số tiền khổng lồ vì lợi ích của những sở thích huyền bí cùng với công việc của ông ấy. Với một người cha như thế, phát hiện ra những truyền thuyết về cây Shishikuibana là một điều không tránh khỏi.”

Erisa ngưng nói và cắn một miếng vào cái bánh Panini.

“Ông ấy đã đọc qua tất cả các tài liệu cổ xưa và những bản lưu trữ cho đến khi ông biết được về sự tồn tại của giống cây này và tìm ra cách để sản xuất ra các hạt giống. Tuy nhiên, ngoài những phương pháp trồng trọt cơ bản, thứ duy nhất được đề cập đến là uống máu. Ngay cả vậy, những cây Shishikuibana đã phát triển thành hình dạng người, thế là đã đủ để thoả mãn tham vọng của bố em, đó là vào ban đầu…..”

Erisa giơ tay phải lên và dùng ngón cái chỉ lên trời.

“Nhưng dần dà thì bố không còn thấy thoả mãn nữa. Cũng giống như anh bây giờ đây. Bố em nghĩ rằng nếu tăng lượng máu cho cây thì nó sẽ lớn thêm, rồi ông tự đả thương bản thân một cách nghiêm trọng để máu có thể chảy ra nhiều thêm. Và như anh đã đoán được, ngón tay của ông không thể hồi phục kịp với việc làm mỗi ngày này. Ngón tay của bố em bị tróc ra với máu liên tục chảy xuống. Tới mức mà ông không cần miếng đệm mực để in dấu ngón tay nữa.

Ông ấy đã bẻ ngón tay của mình.

“Một ngày nọ, bố tự cắn đứt ngón tay mình. Vào lúc đó, phần thịt để trần cho phép cây Shishikuibana ngửi được mùi của nó. Em đoán tới đây thì mọi chuyện đã rõ ràng rồi, cái tên Shishikuibana là được đặt theo thói quen ăn uống của nó.

Nghe câu chuyện của Erisa, tôi cảm thấy lạnh dọc sống lưng. Nếu mà em ấy không kể cho tôi nghe toàn bộ chuyện này, thì tôi có lẽ đã đi theo con đường như bố em ấy đã từng.

“Đối với bố em, tai nạn này như một cơn mưa đầu sau một trận hạn hán. Bông hoá bắt đầu nở ra, và cây Shishikuibana đã đột ngột sinh trưởng thêm. Bố em đã rất vui mừng khi nhìn thấy sự thay đổi lớn này.”

“Vui mừng ư? Ngay cả khi ông ấy đã cắn đứt ngón tay mình? Anh có thể nghe rất thô lỗ, cơ mà bố em lạ thật đấy.”

“Điều này cho thấy ông ấy nghiêm túc và háo hức như thế nào đối với việc nuôi trồng cây Shishikuibana. Kể từ ngày đó ông ấy biết được rằng cái cây cần có thịt để phát triển, ông bắt đầu một chuỗi dài những thử nghiệm và thất bại. Bắt đầu bằng lợn, bò và rồi đến gà, và rồi lại tiếp tục với thịt hưu, gấu, ngựa, vịt, cá voi, thỏ, cho, mèo, gấu mèo, cá sấu, rắn, bò sát, cóc, rùa và những loài thú khác mà anh có thể kể tên. Mặc dù đã thử hết, nhưng câu Shishikuibana vẫn không phản ứng gì. Và tồi cuối cùng ông cũng đi đến câu trả lời đúng, đó là thịt người, ngón tay của ông đã giảm chỉ còn bảy ngón. Bố em đã hi sinh bản thân mình theo nghĩa đen để để lại một quyển sổ hướng dẫn cách nuôi trồng cây Shishikuibana, là cái mà hiện nay em vẫn dùng. Anh có thể nói rằng việc anh có thể giữ được cây của Iruse Misaki bây giờ là nhờ vào những ngón tay của bố em.”

“Có cách nào khác để cho cây Shishikuibana trưởng thành mà không cần ăn thịt người không?”

“Tiếc thay, là không có. Những nghiên cứu của những người bị mê hoặc bởi cây Shishikuibana chung quy đều giống nhau. Họ trở nên không thể thoả mãn chỉ với loài hoa, và rồi họ vướng vào một tình huống khó xử là liệu họ có nên vượt qua làn ranh của con đường cấm hay vẫn bám víu vào nhân tính của họ. Mặc dù, dựa trên kinh nghiệm cá nhân của em, hầu hết bọn họ đều chọn lựa chọn đầu tiên.”

Tôi nhìn chằm chằm vào bàn tay mình và ngẫm nghĩ lại về câu chuyện của bố Erisa.

Misaki muốn tôi cho cô ấy cả máu lẫn thịt của tôi. Tôi tự hỏi rằng tôi xe đi xa đến mức nào để tự cắt xé bản thân mình chỉ để mang cô ấy quay trở lại hình hài của một con người. Chỉ nghĩ thoáng đến việc lưỡi dao cắt sâu vào ngón tay của mình, cả bàn tay của tôi trở bên nhức nhối.

“Để có được thịt người không phải là chuyện dễ đâu. Tuy nhiên, dù là thế, nghĩ đến việc cho cô ấy ăn thịt của chính anh là một lựa chọn ngu ngốc. Cây Shishikuibana háu ăn đến bất ngờ luôn đấy. Nếu anh liên tục cho nó thứ nó muốn, thì sẽ tới lúc cho dù anh có cắt đi tứ chi cũng chưa đủ đâu.”

Erisa chen ngang vào suy nghĩ của tôi như thể em ấy nhìn thấu được chúng.

“Anh không cần phải hiến dâng bản thân mình. Ngay từ ban đầu, nếu anh tự xâu xé toàn bộ cơ thể mình, thì sau này anh sẽ không thể nhìn thấy được cây Shishikuibana nữa.”

Tôi hiểu rõ Erisa định ám chỉ điều gì.

Nếu tôi muốn hồi sinh Misaki một cách hoàn hảo, thì tôi sẽ cần một cái xác của một người khác. Một cái xác mà tôi có thể dâng lên cho cô ấy.

Đối với tôi bay giờ, cách duy nhất để có được thịt người là phải dựa vào một người.

“Em có thể chia sẻ cho anh chút thịt mà em có ở cửa hàng của em không?”

“Em không có ý định thoả mãn thêm bất cứ ham muốn đang chởm nảy của anh thêm nữa. Nói cách khác, em không thể làm thể.

Erisa lạnh lùng từ chối sau khi đưa mẫu bánh Panini cuối cùng vào mồm.

“Em không mềm lòng đến mức sẽ giúp anh đạt được thành quả dễ dàng đâ. Thịt người đối với em là một thứ giá trị. Em sẽ không cho anh miễn phí đâu. Nếu anh muốn chị ấy ở với mình, thì tự vấy bẩn đôi tay của mình vì ích lợi của chị ấy là một điều cần thiết. Cái điều ước lố bịch để nuôi dưỡng một cây Shishikuibana mà không gánh vác bất kì rủi ro nào cho đến phút cuối cùng cũng giống như một con mèo muốn bắt được cá mà không chịu nhúng chân vào trong nước vậy.”

“Vậy thì ít nhất em có thể cho anh gợi ý làm cách nào để có được nó không? Bỏ mặc cho anh tự bước chân vào một thế giới bí ẩn một mình thì có hơi quá đấy.”

“Việc anh có chịu bước vào hay không là lựa chọn của anh. Nhưng mà, nếu anh đang tìm kiếm lời khuyên, thì em có thể cho anh vài lời. Mặc dù việc làm theo hay không là tuỳ thuộc vào anh.”

Erisa đưa mặt đến gần thêm và hạ thấp giọng.

Y như một con ác quỷ đang cám dỗ một con người vậy.

“Phương pháp không quan trong. Anh có thể đi giết một ai đó, hay tìm kiếm cái xác của một người đã tự tử, hay là thu nhặt những bộ phận rải rác còn lại của một nạn nhân trong một vụ tai nạn giao thông. Còn có cả lựa chọn lẻn vào nhà xác hay sảnh đám tang, tuy nhiên, em khuyên anh đừng làm theo hai cách này.”

“Bỏ qua những lời đề nghị đi, tất cả những điều này đối với anh điều là bất khả thi.”

“Nếu anh nghĩ như thế, thì nó sẽ trở thành bất khả thi. Miễn là anh có nghi lực, thì anh không cần có sức khoẻ hay kĩ năng đặc biệt gì. Tất cả những gì còn lại chỉ là vận may và canh thời gian chuẩn. Nếu anh thành công trong việc có được một cái xác thì hãy liên lạc em. Mặc dù anh sẽ phải tôi một khoảng tiền kha khá, nhưng ít nhất thì em có thể giúp anh trong việc khôi phục cơ thể và cắt xác.”

Tôi lắc đầu.

“Nếu là về vấn đề tiền bạc, thì anh không trả nổi đâu. Dù sao thì anh chỉ là một thằng Ronin ăn bám thôi.

“Em không nói đến tiền. Cái giá là nửa xác.”

“Nửa cái xác!? Cái giá khổng lồ của em không chỉ áp dụng với hoa thôi, phải chứ?”

Erisa trưng ra một vẻ mặt thất vọng.

“Nếu là vậy, thì anh có thể tự giải quyết. Nếu anh có thể.”

Tôi thậm chí còn không thể đưa ra một lời biện mình đối với lý lẽ nặng nề của em ấy được.


Dù tôi có phải tự lăn lộn như thế nào thì, cũng khá rõ là đến phút cuối tôi vẫn sẽ phải dựa dẫm vào em ấy.

Điều đó thật đáng tiếc, nhưng nó là sự thật.

“Việc gọi cho em hay không là tuỳ thuộc vào anh. Tất cả những gì em làm là chỉ anh con đường để đi thôi. Không quan trọng liệu kết cục đang đón chờ anh là gì, thì đó cũng là trách nhiệm của anh. Nếu anh không thích bất kì những lựa chọn trên, thì anh cứ vứt cây Shishikuibana đi, cùng với quyết đinh của mình. Em cũng sẽ không oán trách gì anh đâu. Thực sự thì làm thế sẽ dễ dàng hơn bị nghiền nát bởi gian nan.”

Erisa rời khỏi công viên, để lại tôi những lời nói vô tình ấy. Nói thẳng ra là như thể em ấy vừa hoàn thành một nhiệm vụ khó khăn.

“Rủi ro” mà tôi nghe thấy khi tôi lần đầu nhân Misaki về, cùng với những gì mà Erisa nói đến trước đó khiến tôi quá tải. Đây quả là một gánh nặng quá lớn mà tôi không thể gánh vác nổi chỉ mới một lòng quyết tâm nửa vời.

Ngồi trên hàng ghết, tôi vẫn tiếp tục quan sát phong cảnh yên bình trước mắt cho tới khi tôi có đủ sức để đứng dậy.

Cảnh những đứa trẻ năng động đang chơi đùa và những bà me đang trông chừng chúng.

Có lẽ nếu một trong những đứa trẻ đó đột ngột qua đời, thì mẹ của chúng sẽ mong ước cho chúng được sống lại nếu điều đó đồng nghĩa với việc bước ra ngoài con đường nhân đạo.

Sau một giờ ngồi trên hàng ghế, lạc trong những suy nghĩ, tôi quay về nhà với tinh thần chán nản.

Tôi vào phòng, tự cắt ngón tay vẫn chưa lành của mình, và đưa cho Misaki mút.

Tôi tự hỏi rằng liệu mình vẫn thoả mãn với việc cho cô ấy máu của tôi.

Hay là, đến cuối cùng cô ấy sẽ ăn mất ngón tay của tôi sao khi nó bị cắt xé bởi những vết thương liên tục vào một ngày nào đó.

Trong khi lo nghĩ về những vấn đề khác nhau, tôi vẫn không rời mắt khỏi Misaki.

Txt6
Dịch giả: Avianhope


[Hắn ta nên ăn đứa trẻ] – Sự vị tha của chúa – cơ thể
[]

Trong đêm của ngày sau cái hôm mà tôi gặp Erisa, tôi đi lang thang quanh thị trấn.

Sau khi tôi dành cả một đêm duy nghĩ, tôi cuối cùng cũng tự đi đến kết luận rằng “tôi không thể tự gạt mình gạt người được nữa.” Như tôi đã mong cầu từ khi bắt đầu, tôi muốn hồi sinh Misaki về lại hình dáng hoàn hảo nhất của cô ấy. Để ham muốn này thành sự thật, tôi cần phải chặt một cái xác và lóc thịt nó. Tôi để dành cái ý tưởng dùng ngón tay của mình làm phương án cuối cùng.

Tuy nhiên, tôi không hề có bất kì ý tưởng nào để hoàn thành được một nhiệm vụ bất khả thi như thế, thế là tôi chỉ đi lang thang xung quanh mà không có bất cứ kế hoạch thật sự nào.

Ngay từ ban đầu, xác người không phải là một thứ mà bạn có thể thuận tiện tìm thấy nó đang nằm lăn lóc trên đường, hay là một món đồ được thuận tiện bày bán ở nơi công cộng. Cũng không có một chuyện kì diệu như là một tên sát nhân hàng loạt đến viếng thăm nhà tôi và tặng tôi một cái xác như một món qua sẽ xảy ra. Ngay cả khi tôi đủ may mắn để đi ngang qua và chứng kiến một vụ giết người, tôi cũng không chắc rằng mình có thể vồ lấy cái cơ thể ấy trước khi cảnh sát hay xe cứu thương tới được hiện trường. Cái chết của một người thường hay được giấu kién cho tới phút cuối cùng.

Tôi chọn cách đi vòng quanh những con hẻm ít người qua lại và những toà nhà bị bỏ hoang với ít giao thông gần đó, nhưng không vẫn không dễ dàng gì tìm thấy một xác chết, thậm chí tôi còn không để ý thấy được cả một cái ngón tay nào xung quanh cả.

Tôi thử di chuyển theo như lời gợi ý của Erisa đó là đi dọc theo đường ray trong khi kiểm tra thử xem có thể thấy được bất cứ việc bất ngờ gì không, nhưng rồi, tất cả đều công cốc.

Tôi nhớ lại câu chuyện về người đàn ông mặc áo lủng lẳng chuyên đi nhặt xác gần một toà nhà hoanh phế trong vùng ngoại ô và hăng hái đi đến đó để tìm thử, tuy nhiên, tất cả những gì tôi tìm thấy chỉ là một khoảnh đất rộng đầy cỏ dại thậm chí còn không có cả một con chuột chạy lang thang.

“Đúng như mình nghĩ, mình quả là không có cách để tìm thấy một cái xác chết.”

Mất hết hy vọng, tôi đi tới một công viên công cộng ít người nằm giữa những toà nhà và ngôi trên xích đi. Những cột đèn đường lấp lánh trong công viên thắp sáng nơi cũ kĩ này. Ở phía xa ngoài vòng tròn ánh sáng này, tôi để ý thấy một nhóm những ngôi nhà thô kệt thô kệt được làm từ những cái ống và tấm trải giường. Đó có lẽ là cộng đồng người vô gia cư tách biệt khỏi vùng thị trấn, và cả công viên này, cũng không là gì ngoài việc là một phần của cộng đồng này.

Một hơi thở tuột khỏi môi tôi.

Tôi tự hỏi không biết mình đang làm gì ở một nơi như thế này. Tìm kiếm một cái xác mà không có bất cứ chiến lược hay kiến thức như thể tôi đang tìm một con tàu bị đắm ở giữa sa mạc vậy.

Những nỗ lực không kết quả của tôi mang lại cho tôi một cảm giác úa tàn vương vấn trên lưng.

Mỗi khi tôi bị thôi thúc muốn vứt bỏ tất cả và bỏ cuộc, tôi lại nhớ đến Misaki ở trong tủ áo.

Nếu tôi mà bỏ cuộc, thì Misaki sẽ mãi ở trong hình dạng đó.

Cô ấy không có khả năng tự hồi sinh bản thân sau khi được cho một cơ hội để quay trở lại thế giới này. Trách nhiệm của tôi là hoàn thành sứ mệnh này. Tôi là người duy nhất có thể nắm chặt lấy tay cô ấy và kéo cô ấy lên khỏi mặt đất và khỏi cái lưới nhện mà cô ấy đang dính chặt phải hiện giờ.

Tuy nhiên, tôi phải làm gì để hoàn thành việc này bây giờ?

Cả năm giác quan của tôi vốn đang khó chịu đột nhiện trở nên nhạy bén.

Tôi cảm thấy có gì đó ở trong bụi rậm gần công viên.

Khá là khó để miêu tả cảm này. Có thể nói nó là giác quan thứ sáu cũng không sai.

Điều duy nhất mà tôi có là một linh cảm bảo tôi rằng là tôi sẽ đạt được miêu tiêu của mình nếu tôi bước vào chỗ đó.

Như thể tôi đang quấn một sợi chỉ vô hình, tôi chầm chậm bước đến gần bụi rậm ấy.

Ở phía xa của nguồn sáng phát ra từ bên đường, tôi tiến vào bên trong khu rừng tối mịt trong khi cẩn thận không bị vấp ngã bởi những cái rễ nhô lên mặt đất của những cái cây.

Sau khi mắt tôi quen dần với bóng tôi, tôi phát hiện ra một hình dáng tối đen của ai đó đứng cách tôi vài mét.

Vẻ bên ngoài của hình dáng đó khá là kì lạ.

Nó đang lơ lửng trên không trung nhưng lại không hề di chuyển.

Tôi nhìn thật chăm chú và kĩ lưỡng, hình thể tối đen đó bắt đầu trở nên rõ ràng hơn.

Một cái đầu đang treo lơ lửng nhìn xuống mặt đất với tứ chi yếu ớt đang rũ xuống.

Sợi dây thừng quấn quanh cổ người đàn ông đang lắc lư trên cành cây.

Trước mắt tôi là một xác chết treo lơ lửng của một người đàn ông.

Tâm trí tôi bị sốc sau khi chứng kiến sự hiện diện bất ngờ của một cái xác chết của một người đàn ông. Tôi định quay trở lại, nhưng cổ chân của tôi lại bị lý lẽ nắm giữ lại.

Tôi sẽ không đạt được điều gì cả nếu tôi bỏ chạy. Chỉ cần nhớ lại những việc mà trước đó tôi vừa làm. Tôi đã đi lang thang khắp thị trấn trong đêm để tìm một cái xác, đúng không nào? Tôi đã không tìm được gì và đã chuẩn bị bỏ cuộc, phải không nào? Và khi tôi bất chợt quyết định đi vào khu rừng này, và tại đây tôi phát hiện ra một xác chết bất ngờ đang treo lơ lửng trước mắt tôi! Đúng là ân điển, một cơ hội ngàn năm có một đã xuất hiện trước tôi. Tôi sẽ không để nó vụt mất. Được rồi, hãy dũng cảm lên và—

Tôi quay lại, và nhận thấy vài bóng người tập trung xung quanh cái xác.

Có tối đa năm người, họ không cao lắm và mặc những bộ quần áo rách rưới. Còn về vẻ mặt hay hình thể của họ, tôi không thể nhìn ra được hoàn toàn trong trạng thái như thế này.

Không, thật ra là có đến sáu người. Tên cuối cùng đã leo tót lên cây với sự dẻo dai như một chú khỉ và hiện đang cắt sợi dây thừng.

Tất cả bọn họ đều đứng yên ở gần đó, có vẻ như không ai để ý đến tôi. Âm thanh của con dao đang cắt sợi dây thừng được cái xác vọng lại một cách nhỏ nhẹ.

Ngay sau khi sợi dây thừng được cắt và cái xác rơi xuống, năm bóng người còn lại liền lập tức bắt lấy nó trên không trung.

Một trong số họ lấy trong chiếc túi ra một cái túi và nhanh chóng nhét cái xác vào trong.

Giống như những nhân viên dựng cảnh đang chăm sóc cho phần ngoại cảnh trong khoan thời gian ngừng, họ nhanh chóng mang cái xác đi chỗ khác mà không hề sợ sệt dù chỉ một chút.

Trước khi tôi kịp nhận ra, nhưng bóng dáng con người bí ẩn đã biến mất khỏi tầm nhìn.

Những gì còn lại chỉ là những hàng cây rừng rậm rạp và những bụi cỏ dại dày hoà lẫn với màn đêm, cùng với tôi, một kẻ đang mang một vẻ mặt ngu ngốc trong khi đang đứng một mình.

Ngay cả khi tôi cố để nghe, thì thứ âm thanh duy nhất mà tôi có thể nghe thấy là tiếng gió làm lay động những tầng lá.

Tôi quay mặt lại và cố bỏ chạy.

Tôi toàn tâm hy vọng rằng mình có thể rời khỏi nơi này, càng nhanh càng tốt. Tôi hăm hở cử động tứ chi. Vốn không chịu phản ứng như tôi muốn.

Tôi bị mê mẩn bởi cái cảm giác như chính tôi đang bị đám người đó đuổi bám theo, và tiếp tục bỏ chạy qua những toà nhà bỏ hoang và bỏ lại đằng sau cộng đồng người vô gia cư và sau đó tôi chọn một con đường với giao thông đông đúc và nhiều người qua lại.

Bỏ qua cái cảm giác bản thân bị nạn nhân hoá khi để cái xác bị lấy đi, tất cả những gì mà tôi nghĩ là tôi đã may mắn như thế nào khi bọn họ không hướng sự chú ý sang tôi.

Khi tôi bắt đầu lấy lại được phần lí lẽ, thì tôi đã lên một chuyến tàu, kẹt giũa những hơi thở lẫn hơi ấm của con người.

Đến khi tôi xuống ở ga tàu gần nhất, nỗi sợ hãi của tôi đã dịu đi nhiều. Tuy nhiên, tôi cảm thấy nản lòng. Đây là lần đầu tiên, khi mà cảnh quan dâm tà của quận đèn đỏ lại cho tôi cái cảm giác hiền dịu và nhẹ nhàng như thể nó đang chào đón kẻ hèn nhát này trở về vậy.

Tôi quay trở về nhà, vào thẳng ngay phòng khách và nằm lên chiếc ghế dài.

Tôi nhớ lại sự kiện trước đó, mà tôi vốn đã không thể phân biệt được liệu nó là thật hay chỉ là một cơn mơ, con tim của tôi bắt đầu vỡ vụn.

Tôi không biết đám người lúc đó là ai, hay là họ làm gì với cái xác đó, nhưng có một điều trong đầu tôi là chắc chắn, và đó là cái ý tưởng không muốn gặp lại họ một lần nào nữa.

Nhận ra sự nhát gan và nỗi sợ trần trụi của mình, tôi cảm thấy bản thân thật vô dụng và miệng tôi vô ý thở dài.

“Cô không biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng mà đừng bận tâm về nó. Hãy ăn và giữ tinh thần phấn chấn!”

Người đã để ý thấy tôi hoàn toàn chán nản và đang cố để làm tôi vui lên bằng cách sử dụng những từ Tiếng Nhật kì lạ là một người đàn bà tên là Rosari. Đó đúng là một cái tên cho ta cái cảm giác rằng đây là một người cô gái quý tộc trẻ tuổi, nhưng thật ra, cô Rosari này, người đang nướng miếng bít tết cho bánh hamburger cho tôi ở trong bếp chỉ là một người đàn bà bình thường với nước da ngăm. Thật khó để gọi cô ta là một người đẹp vì cô ta sỡ hữu ngoại hình như một con cóc lẫn con chim bồ câu. Tuy nhiên, cô ấy thật sự rất giỏi trong chuyện bếp núc. Tôi vẫn chưa nắm bắt được cái tiêu chuẩn mà chú Haruhito dùng để chọn phụ nữ lo việc nấu ăm cho tôi, và điều đó khiến cho rủi ro quá cao, tuy nhên lần này có vẻ như chú ấy đã chọn đúng người.

Hai ngày trước chú Haruhito đã đi công tác để thu thập thông tin rồi. Nhờ thế mà, tôi bây giờ có thể tự do quanh quẩn ở bất cứ đâu và bất cứ khi nào tôi muốn. Tuy nhiên, chú Haruhito rồi sẽ quay lại, và tôi cần phải xem xét xem lúc đó sẽ phải làm gì. Tôi không nên để bất cứ ai phát hiện ra Misaki trưởng thành trong phòng tôi cả.

Trong lúc ăn chiếc bánh mì thịt mà cô Rosari làm cho tôi, bảng tin truyền hình đang đưa tin về một cặp cha mẹ và một đứa con đã bị tước quyền bảo vệ sinh kế, và đã qua đời vì đói khát. Nghe đâu là khi họ phát hiện những cái xác, xung quanh không hề có bất cứ đồ dùng dụng cụ nào và trong tủ lạnh chỉ còn độc nhất mỗi một ít sốt mayonnaise đã bị oxi hoá.

Trên đất nước này, hơn mười triệu tấn thức ăn được cung cấp trước khi được dọn ra bàn ăn. Ngay cả thế, vẫn tồn tại những người thậm chí còn không nhận được một mẫu bánh mì và đói đến chết. Thất lố bịch làm sao.

“Nếu ông ta đói thế thì hắn ta có thể ăn đứa trẻ.”

Cô Rosari đang ngôi trước mặt tôi trên bàn, thố ra những lời không thể tin nổi trong khi không hề tỏ ra lo lắng.

“Ở nước nhà chúng ta có tồn tại cái thói quen đáng lo ngại vậy sao?”

“Bán máu, bán tóc, bán nội tạng vì nghèo đói là hoàn toàn bình thường. Nhưng không, ăn một đứa trẻ, Chúa sẽ không cho phép điều đó.”

“Vậy sao cô còn nói rằng ông ta nên ăn đứa trẻ?”

“Đừng giết nó. Nếu ông ta chết một mình, ông ta có thể ăn nó. Nếu ông ta có thể sống bằng cách ăn đứa nhỏ. Chúa sẽ cho phép điều đó.”

Nghe thấy ý kiến của Rosari, bao gồm nhiều cử chỉ tay, tôi lại nhớ đến tai nạn máy bay chở bốn mươi hành khách đâm vào núi khi nó đang bay đến miền Nam nước Mĩ. Mười sáu người trong số đó còn sống quay trở về sau khi đã sống sót được một khoảng thời gian dài trong điều kiện khắc nghiệt trên núi cao, chỉ dựa vào lượng thức ăn dự trữ ít ỏi. Tuy nhiên, họ đã xác nhận rằng họ đã phải lùi đến phương kế ăn chính phần thịt nhiễm bệnh đồng bạn để có thể tiến được xa đến thế. Một vụ tại nạn đã làm toàn thế giới bối rối. Trong số họ còn có một người Cơ đốc giáo tận tuỵ nói rằng: “Linh hồn của họ đã tách ra khỏi cơ thể và đã rời đi đến với Chúa. Những gì còn lại của họ chỉ đơn thuần là thịt mà thôi.” Và sau khi thú nhận hành động của mình với một nhà thờ Công giáo, câu trả lời họ nhận được là: “Nếu không còn cách nào khác tồn tại để đảm bảo sống còn ngoài việc ăn thịt của một người đã khuất, thì sẽ không ai trách con vì đã thực hiện điều đó, vậy nên không cần phải lo lắng về nó.” Nói cách khác, ý kiến của nhà thờ ám chỉ rằng không cần thiết để hỏi xin sự tha thứ của Chúa.

Có lẽ đây là điều mà cô Rosari muốn nói, mặc dù tôi hoàn toàn phản đối nó. Mặc dù nó là một hành động bắt buộc để còn sống, thì thịt người vẫn là thịt người.

Erisa coi “ăn thịt người” là một thứ gì đó không nên đánh giá và phân tích chuyên sâu. Nhưng mà, tôi nghĩ rằng có những ranh giới nhất định mà một người không nên bước qua.

“Ở Nhật Bản có những người ăn thịt người. Thậm chí còn có những người bắt người khác ăn thịt của chính họ.”

“Khiến cho người khác ăn thịt của chính mình?”

Khi tôi không giấu đi sự sửng sốt của mình và hỏi, cô Rosari bắt đầu nói đến kinh nghiệm cá nhân của mình.

“Đó là một cây chuyện khi cô vẫn còn ở Yokohoma.

Hồi đó, cô ấy còn làm ở nhà thổ. Nhiệm vụ của cô ấy là nhận lệnh từ các khách, đi đến phòng đã được chỉ định và mời họ những dịch vụ tình dục. Tôi có nhớ là chú Haruhito từng nhắc đến chuyện gì đó về việc nó từng được thành lập ở những nơi mà người thường không biết. Một ngành nghề luôn gặp rắc rối với khác hàng.

Và khách hàng được chỉ định lần đó của Rosari, là một người đàn ông giàu có đang ở độ tuổi đỉnh cao của cuộc đời. Hắn ta mặc một bộ quần áo đắt tiền và có vẻ tốt tính, đích thị là một quý ông. Gẫ đàn ông rất hài lòng với cô Rosari và bắt đầu chọn cô mỗi mười lăm ngày.

Trong lần thứ năm, thay vì gọi cô đến khách sạn như thường lệ thì hắn ta lại gọi cô đên dinh thự của hắn.

“Nó trông rất rộng và rất đẹp. Cô đã cảm thấy ghẹn tị và ước rằng mình được sống trông một nơi mỹ lệ như thế.”

Khi mà cô ấy đang gột rửa cơ thể hắn trong nhà tắm, gã đàn ông đã tụ được quyết tâm của hắn và quyết định mở lời.

“Hôm nay em có thể ăn cơ thể anh được không?”

“Cô đã rất sốc. Cô bảo anh là không, máu sẽ tuôn ra mất ‘Sẽ ổn thôi’ gã nói thế ‘anh sẽ gọi bác sĩ. Và rồi hắn ta chỉ vào một câu dao cại trong phòng tắm.”

Trước mắt cô Rosari người đã kiên quyết từ chối yêu cầu của hắn, gã đàn ông lấy chiếc dao cạo và bắt đầu cắt thịt từ lòng bàn tay của mình. Trong khi cơ thể toát ra từng giọt mồ hôi lạnh ngắt và liên tục rên rỉ, hắn tự hào giơ bàn tay ướt đẫm máu của hắn về phía Rosari và cắt đi một phần lòng bàn tay của hắn.

‘Em muốn nó áp chảo? Hay là em thích ăn chiên?’

Người đàn ông cô hết sức để nở một nụ cười trong khi cô giấu đi cơn đau và phần xương đã lộ ra trong vết thương sâu ở bàn tay.

Rosari rời khỏi phòng tắm, thậm chí còn không thèm trả lời hay lau cơ thể của cô, nhanh chóng mặc lại quần áo và chạy khỏi dinh thự.

“Sau lần đó, gã đã nhiều lần gọi cô, nhưng cô đã nói với nhân viên là “không không”. Họ không nên trả lời tên đó.”

Rosari dùng mấy ngón tay tạo hình chữ X. Kể từ ngày đó, cô ấy yêu cầu nhân viên không được chấp nhận sự lựa chọn từ một gã quý ông biến thái nữa.

“Kì lạ thật đấy, Có gì hay ở việc bắt nguồi khác ăn thịt mình cơ chứ? Có gì vui thú ở việc tạo những kĩ niệm đau đớn? Nếu hắn ta chỉ bảo cô ăn thịt lợn hay thịt bò, thì cô sẽ vui lòng trả lời ‘Vâng!’ rồi.”

Nhìn cô Rosari đang say mê tranh luận, tôi cảm thấy ghen tị vô cùng với cái tình huống trong quá khứ của cô ấy làm sao.

Tôi tha thiết cầu mong rằng có người cũng sẽ làm như thế với tôi.

Vì câu chuyện kì quặc của Rosari, mà tối hôm đó tôi đã có một giấc mơ kì lạ.

Tôi đang ngồi trên chiếc bàn ăn.

Không phải ở trong ngôi nhà geisha cũ.

Mà là ngôi nhà mà tôi từng sống với bố mẹ tôi.

Mẹ tôi làm một món ăn và dọn vài cái đĩa lên bàn.

Món chính là một chiếc bánh mì thịt với phô mai ở trên.

Đó là công thức đặc biệt của mẹ tôi.

Khi tôi chuẩn bị đưa nĩa tới chỗ miếng thịt, tôi để ý thấy có gì đó.

“Mẹ ơi, tay phải mẹ đâu rồi?” Tôi gọi

Mẹ nhìn tôi một cách kì lạ. “Thì con bảo mẹ là con muốn ăn bánh mì thịt rồi còn gì.”

Tôi đã thoã mãn với câu trả lời của mẹ tôi sau khi chứng kiến nụ cười hiền dịu của bà.

Đúng rồi, vì tôi mà mẹ đã chặt đi cánh tay phải của bà.

Tôi vừa ăn món mẹ tôi nấu trong khi hai chúng tôi vui vẻ trò chuyện với nhau.

Chiếc bánh mì thịt làm từ thịt của chính mẹ tôi thật ngọt và hương vị của nó vẫn còn đọng lại trên đầu lưỡi.

“Mẹ ơi, chiếc bánh mì thịt này ngọt quá.”

“Có lẽ mẹ đã cho quá nhiều đường vào rồi sao?”

“Mẹ dễ quên quá, phải không mẹ?”

Mẹ tôi chỉ cười.

“Đúng là mẹ dễ quên thật, mẹ con cảm thấy xấu hổ quá đi.”

“Mẹ đã nhầm và dùng tay của Kuuya thay vì tay mình trong chiếc bánh mì thịt này rồi.”

Chiếc nĩa mà tay phải tôi đang cầm rơi ra.

Sau khi tỉnh dậy, tôi vẫn tiếp tục năm yên trên giường trong một khoảng thời gian, vừa nhớ lại giấc mơ.

Thật sự vừa rôi chỉ là một giấc mơ thôi sao?

Quang cảnh xung quanh gây cho tôi một cảm giác rất là quen thuộc (déjà vu).

Tôi khá chắc là mình đã trải nghiệm việc vừa rồi.

Cái lần mà chúng tôi ăn cùng một bàn, nói chuyện vui vẻ với nhau.

Tất nhiên là cả hai chúng tôi đều đủ cả hai tay.

Những khoảnh khắc ngắn ngủi sung sướng tràn ngập hành phúc ấy của tôi và mẹ vẫn còn tồn đọng trong tâm trí tôi rất lâu rồi.

Tuy nhiên, cùng lúc đó, có gì đó trong đầu tôi gào lên vì phần ký ức như thế chưa bao giờ là thật.

Nghĩ lại, tôi nhớ là khi tôi còn nhỏ, mẹ tôi đã từng rất lạnh lùng với tôi. Mỗi khi tôi muốn được nuông chiều và áp lại gần bà, bà phẩy tay tôi đi một cách tàn nhẫn. Đối với tôi, mẹ tôi không phải là một người có thể vỗ đầu tôi một cách dịu dàng, bà ấy là một thể tồn tại, mang đến cho tôi không có gì ngoài sự cô đơn và đau đớn.

Mẹ kinh tởm tôi. Tôi nhận ra sự thật đó không lâu sau khi tôi được sinh ra. Tôi chưa bao giờ hiểu tại sao bà lại thẳng thắn thể hiện trực tiếp những thứ cảm xúc đó với tôi cho đến ngày bà qua đời. Không, thậm chí ngay sau khi bà mất, tôi vẫn không biết.

Người mẹ trong mơ của tôi lấp đầy tôi với nụ cười dịu dàng của bà, đến nỗi tôi có thể dễ dàng nhận ra đó chỉ là cảnh mộng.

Và trên thực tế thì khi nào bà đã cười với tôi? Liệu nụ cười ấy có đẹp không? Liệu nó có thật sự hiền dịu như thế không? Đúng như tôi nghĩ, tôi không thể nhớ lại được khuôn mặt của bà.

Txt7


Dịch giả: Avianhope

[Chú em có thể tẩy não] – nô lệ - Hậu cung - bạo chúa
[]

Dự báo thời tiết thông báo sự kết thúc của mùa mưa; Mùa hè đã chính thức bắt đầu.

Dưới bầu thời tiết tốt này, phụ nữ ăn mặc hở vai và chân, quyến rũ những gã đàn ông trẻ tuổi và mấy lão già dê. Những đứa trẻ thì phấn khích đối với kì nghỉ hè đang đến gần và van nài cha mẹ chúng dẫn chúng đi chơi công viên giải trí hay là đi tắm biển.

Trong cái mùa hạnh phúc này, khi mà mọi người đều nhảy dựng lên vì phấn khích, thì con tim tôi lại chìm vào trong bóng tối. Đó chính là thứ cảm giác hoàn toàn trái ngược của tuyệt vọng và mệt mỏi như trong lần tôi đi tìm kiếm Misaki, trong khi tôi đi lang thang khắp thị trấn và trước khi về tới nhà, thứ cảm giác đó đang đè nặng lên tôi.

Đây đã là lần thứ năm tôi làm như thế rồi.

Tôi đã có sẵn một kế hoạch để có được một cái xác chết trong đầu. Đồng thời tôi cũng đã chuẩn bị để thực hiện kế hoạch đó. Tuy nhiên, mảnh ghép cuối cùng cần thiết để mang lại sự quyết tâm mà tôi cần để có thể làm việc, thì vẫn đang bị chôn vùi ở một nơi nào đó mà tôi không với tới được. Tôi vẫn chưa tự tin là mình đã có đủ lòng can đảm để thực hiện được kế hoạch đó.

Tôi im lặng đi quanh thị trấn, vốn đang dần bị màn đêm nuốt chửng dần.

Đi ngang quan một quán cà phê, tôi nhìn thấy vài học sinh cao đẳng đang ngồi trò chuyện với nhau trong sân hiên đối diện với quán. Dựa vào vẻ mặt của họ, tôi có thể biết được rằng là họ đang bàn bạc một vấn đề quan trọng.

Có vẻ như họ đang kể cho nhau nghe về những rắc rối của họ, một hành động đơn giản nhưng lại khiến tôi ghen tị dữ dội.

Từ trước đến nay, tôi đã rất dở trong việc đo lường khoảng cách giữa tôi với những người khác. Tôi không hề biết chút gì về việc tôi được phép bước sâu thế nào vào trong tim họ, hay là tôi phải giải bày tâm sự với những người khác đến bao nhiêu thì có thể khiến họ tin tưởng tôi. Mỗi khi tôi nhận được một món quà từ ai đó, hay là mỗi khi có ai đó vẫy tay chào tôi, tôi cảm nhận được từ họ cảm cái cảm giác rút lui. Ngay cả khi tôi đang trong cái tuổi hiện tại, những người mà tôi có thể coi là bạn chỉ có thể đếm được trên đầu ngón tay, chưa kể, những tình bạn đáng giá này của tôi đã hoàn toàn biến mất vì chúng tôi sống xa nhau.

Ngay cả khi giả sử như là, tôi có một người bạn, một người mà tôi có thể nói chuyện một cách bình tĩnh, thì tôi không nghĩ là mình có thể đi và hỏi cậu ta cách để có được thịt người. Đến cuối cùng, giữ khoảng cách với người khác vẫn tốt hơn việc nói ra những điều trong lòng một cách hậu đậu và để họ báo tôi với cảnh sát.

Tôi tự hỏi rằng mình nên làm gì để giải quyết sự khỗ não bí mật được giấu chặt trong tim tôi.

Khi tôi đang chản nản đi qua đường, ở trước mặt tôi, một người đàn ông mặc một chiếc áo aloha màu đỏ và mang kính râm vừa nhìn về phía tôi, vừa vẫy tay,

“Này~ nhóc! Là tôi này! Tôi, tôi này! Đừng hiểu nhầm nhé, tôi không phải là một tên lừa đảo đâu.” Gã đàn ông đó nhãn ngã bước đều đến chỗ tôi và gỡ chiếc mặt kiếng ra. Tôi phải mất một hồi mới có thể kiên kết được khuôn mặt của hắn với khuôn mặt của người mà tôi đã từng gặp trong cửa hàng của Erisa một lần. “Chú em đang làm gì ở đây thế, và sao trông chú nhìn buồn thế?”

“Tôi cũng có thể nói như thế với anh đấy, tại sao một người đàn ông sáng sủa như anh lại đi lảng vản vô định vào ngày cuối tuần thế?” Nhưng tôi đã giữ miệng, chịu đựng sự thôi thúc muốn trả lời lại hắn ta với một câu hỏi tương tự và giải thích ngắn gọn tình hình của tôi sau khi được Erisa kể là thịt người là cần thiết đối với cây Shishikuibana.

“Cô ta vẫn ranh mãnh như mọi khi. Cô ấy có thể nói cho chú em biết ngay từ đàu và mọi chuyện sẽ tốt rồi. Cô ta chắc hẳn là một kẻ bạo dâm, phải không? Cô ta thích hưởng thụ việc quan sát những người sở hữu cây Shishikuibana trải qua một quãng thời gian khó khăn. Chỉ vì cô ta trông dễ thương không có nghĩa là cô ta được quyền tự mãn như thế.”

Gã đàn ông bắt đầu nói xấu Erisa với một giọng nói không thay đổi. Tôi nhớ lại cuộc nói chuyện giữa hai người họ lần trước. Có lẽ từng vì em ấy mà anh ta cũng đã từng có một trải nghiệm cay đắng.

“Nhân tiện này nhóc, chú em có rảnh không?”

“Tên tôi là Mamesaki Kuuya. Và vâng, tôi vẫn còn chút thời gian.” Thú thật, tôi chỉ muốn về nhà và thử giãn với việc quan sát Misaki. Nhưng khi nghĩ tới sự khó khăn của việc từ chối lời mời của anh ta, tôi lại quyết định đồng ý.

“Được rồi, Soramame, vậy mời chú em đến nhà anh. Với tư cách là đàn anh trong lĩnh vực này, anh đây có thể cho cậu vài lời khuyên.”

“Soramame gì cơ?”

“Thì Kuuya mà Mamesaki. Khi sử dùng từ kanji gốc của cả hai từ này thì nó sẽ trở thành Soramame. Cậu có nghĩ rằng đây lại là một biệt danh hay cho một tên lùn như cậu không?”

--Tôi xin lỗi vì mình lùn nhé.

Tôi khá là khó chịu khi có ai đó trêu chọc ngoại hình của tôi, nhưng hiên tại thì tôi nghĩ là tôi không có hứng thú để than phiền về việc đó.

Tôi đi theo người đàn ông tên là Andou tới một khu nhà lớn cao tầng gần nhà ga. Sau khi quét vân tay để đi qua cổng vào, tôi để ý thấy có phòng bảo vệ ở sân trước. Vô số máy quay an ninh được lắp đặt ở sảnh thang máy, quan sát bên trong mà không chừa bất cứ sơ hở nào. Dựa vào an ninh nghiêm ngặt như thế này, tôi dễ dàng hiểu được rằng đây không chỉ đơn thuần là một căn hộ cho thuê với giá bình thường.

“Giá thuê nhà ư? Đủ để đè chết mức lương một nhân viên văn phòng tầm trung làm việc chăm chỉ, chắc vậy.” Khi tôi hỏi anh ấy như thế trong tháng máy, Andou không hề do dự trả lời tôi một cách nhàn nhã.

Những người được chọn, cậu nói này chạy vụt qua đầu tôi sau khi nghe câu trả lời đó.

Căn họ của Andou nằm trên tầng năm mươi mốt.

“Mở ra.”

Đáp lại câu lệnh ngắn cũn của anh ra, tôi nghe thấy tiếng chốt khoá trong cánh cửa tự động di chuyển.

“Đây là chế động nhân diện giọng nói được lăp đặt vào chương trình tự động khoá. Anh đã buộc chủ nhà dù thế nào cũng phải lắp đặt nó cho anh. Cửa sẽ không mở ra cho bất cứ ai ngoài anh, ở bên trong lẫn cả bên ngoài.

Cánh cửa mở ra, một người phụ nữ trẻ tuổi đang mặc một chiếc áo thun lớn quá cỡ đang nằm trên một chiếc nệm lò xo thay vì tấm futon, và nằm trườn trên nó trong một tư thế hở hang.

“Hử!? Đừng có nằm lộn xộn ở những nơi như thế này, con điếm!”

Cô gái trẻ tuôi ấy nhảy dựng lên khi bị Ando đá và nhay chân chạy lao vào căn phòng bên trong.

“Khốn thật, đúng là đồ mọi rợ mà! À thì, anh không có cung cấp cho chúng giường nằm, nên anh đoán là theo lẽ tự nhiên thì chúng sẽ nằm lên sàn.

Khi tôi được dẫn vào căn phòng mà trước đó người phụ nữ kia đã đi vào, tôi đã sửng sốt khi nhìn thấy những gì ở trước mắt tôi.

Đó là một phòng khách rỗng rãi nối liền với một gian bếp, một cái quầy dài và cao ngang hông đóng vai trò là một căn phòng ngăn cách hai bên. Phía sau cái quầy, là những chai rượu tây được đặt trên kệ và chúng phát ra thứ sánh sáng nhạt. Nội thất thứ toàn là hàng cao cấp đến nỗi bạn sẽ phải chần chừ không biết có nên chạm vào chúng hay không. Ở bức tường đối diện với cửa sổ, một bể thuỷ sinh khổng lồ đứng yên đó và bên trong là những loài cá nhiệt đới đang bơi lội và chen vào trong những cây thuỷ sinh.

Tôi nghe nói rằng anh ta người điều tra cá nhân, nhưng tôi lại không nhìn thấy bất kì văn kiện nghiên cứu hay dụng cụ nào gần bên cả. Có lẽ anh ta làm việc ở một căn phòng khác.

“Căn phòng tuyệt thật đấy!”

Ando không mấy phản ứng trước lời khen của tôi. Hình như anh ta đã nghe nó quá nhiều lần đến quen rồi.

Ngồi trên ghế sofa là hai cô gái trẻ tuổi mặc coocxê ngoài, một lài áo yếm. Họ không thèm đứng dậy, chỉ nhìn tôi bằng những ánh nhìn khinh thường.

“Ey! Sao tui bây lại lười thế! Tao đã bảo tụi bây bao nhiêu lần rồi!? Nếu có khách vào, thì tụi bây phải chào con mẹ nó mừng cậu ta! Đi mau!”

Các cô gái phản ứng trước tiếng gầm rú điên cuồng của Ando và nhấc những cái mông như quả đào dậy và chạy trốn sau cái quầy. Còn cô gái trước đó còn nằm ườn trước cửa hiện đang ngồi chồm hỗm trong một góc phòng, ôm lấy đầu gối, và nhìn hé sang biểu cảm của Ando với một ánh nhìn sợ sệt.

“Mày nữa! Ngưng trưng cái vẻ mặt khó chịu đó ra và chuẩn bị thức ăn đi, con đàn bà ngu ngốc!”

Cô gái mặc chiếc áo phông đứng dậy, vừa kéo lê đôi chân trước đó đã ăn phải một cú đá, vừa đi vào bên trong bếp.

“Anh đây đã cho cậu thấy phải vài thứ đáng xấu hổ trong lần đầu rồi, phải không nhỉ? Khốn thật, cứ như là bọn chúng không thèm quan tâm nữa vậy. Dù trong chúng có hơi hấp dẫn, nhưng xử lí lũ chó mèo còn tốt hơn phải xử lí chúng.”

“Anh nuôi Shishikuibana ở đằng đó sao?”

“À, đúng rồi. Anh không gọi cậu đến đây chỉ để quan sát nhà anh. Vậy nên ta đi vào việc chính nào.”

Tôi được đưa tới một căn phòng mang phong cách phương Tây với tám tấm tatami. Có vẻ nơi đây trong quá khứ từng là phòng cho khách.

Bên trong không hề lắp đặt bất kì nội thất nào. Tuy nhiên, trên mặt sàn gỗ có tầm mười chậu cây được sắp thành hàng.

Toàn bộ bọn chúng đều là ‘con gái’.

Ban đầu, tôi gặp rắc rối với việc không biết nên nhìn vào đâu, nhưng cuối cùng thì tôi tự thuyết phục bản thân chúng thật sự chỉ là mấy cái cây chứ không phải con người.

Những cái cây này đều trong trạng thái sinh trưởng khác nhai. Một số thì thân cây chỉ mới mơ hồ mọc, có vẻ như chúng chỉ mới nảy mầm cách đây không lâu, và còn một số thì đã có cơ thể trưởng thành hoàn toàn và trên đỉnh đầu chúng có một bông hoa đã héo úa.

Tất cả những cây Shishikuibana đã phát triển tới mức mà có thể nhìn ra được dáng vẻ con người, đều ngồi ôm đầu gối.

Tôi nhớ đến cậu bé Shishikuibana ở trong cửa hàng của Erisa cũng ngồi với tư thế y hệt như vầy, và tôi liền tự hỏi rằng liệu tất cả chúng đều tự nhiên ngồi tư thế này trong quá trình trưởng thành hay không.

“Anh thích chúng ở gần sát độ tuổi này nhất” Ando cuối cùng cũng lên tiếng, và chỉ vào một một cây Shishikuibana xinh đẹp với mái tóc đen dài đến tận hông. Cô ta trông dâm đãng thật, nhưng mà, cô ta lại thiếu đi sức trẻ.”

“Cây này vốn là một người phụ nữ ba mươi ba tuổi đã ly hôn. Cô ta nói rằng sau khi ly hôn với chồng cô ta đã rất cô đơn, thế là ả bắt đầu qua đêm mỗi đêm với một người đàn ông khác nhau trên đường. Cô ta đã không hiểu rằng chính sự khôgn chung thuỷ của cô ta là nguyên do cho cuộc ly hôn của ả. Ái lực của cô ta cũng không tệ, nhưng chú em thấy đây, anh đây ghét mấy người phụ nữ với tính cách như thế.”

“Vậy nên anh mới biến cô ta thành một cây Shishikuibana?”

“Chuẩn rồi.”

Người phụ nữ mặc chiếc áo phông dài chậm chạp đi tới chỗ chúng tôi, mang theo một cái khay sạch sẽ đựng thịt. Ando nhận lấy cái khau và đuổi cô ta ra khỏi căn phòng với một cử chỉ đơn giản như thể cô ta là một con cún vậy.

“Đây là chỗ thịt giống như phần của cô gái mà ngày hôm kia anh đã mang đến cửa hàng của Erisa.

“Nah, lần đó anh đã giao cho nó toàn bộ cơ thể luôn rồi. Dù sao thì điều kiện để có được hạt giống là phải giao toàn bộ cơ thể cho cô ta. Ban đầu anh vốn cho cô gái đó ở một đêm nếu cô ta đồng ý ve vãn đùa cợt với anh, nhưng rồi anh nhớ đến hạt giống, thế nên anh quyết định nhân cơ hội và giết quách cô ta luôn. Dù sao thì cũng chả có ai quan tâm con đàn bà đó ở đâu cả.”

“Vậy thì anh cho cây Shishikuibana ăn thịt của ai thế?”

“Ô? Moi móc thông tin hả? Chú em biết đấy, thông tin của anh mày đây khá là đắt tiền.”

Một giọt mồ hồi lạnh ngắt chảy xuống cổ tôi khi tôi bị anh ta nhìn thấu.

Ando mím môi, tiếp tục liếc nhìn tôi, nhưng dần dần thì anh ra không thể kiềm chế được nữa và cười phá lên.

“Anh chỉ đùa thôi! Chỉ đùa với chú em thôi mà! Anh không giữ được, thôi thì để anh cho cậu em Sorasame đang bối rối đây chút thông tin, tất nhiên là miễn phí, được không nào?Rồi đến cuối cùng thì nó sẽ trở nên hữu dụng với em.”

Ando nắm lấy miếng thịt trong cái khay và vẫy vẫy nó trên không trung.

“Chúng ta thường đưa những đứa trẻ từ những vùng nghèo túng ở nước ngoài vào Nhật Bản. Tất nhiên là dùng tiền rồi. Cái chợ này thực sự có tồn tại, vì có khá nhiều người giàu sẵn sàng chi tiền để nhận nuôi chúng. Đối với bậc cha mẹ, điều này không những giúp giảm thiểu một miệng ăn, mà họ còn có thể thu lợi nhuận từ nó. Mặc dù họ không hề biết rằng con của họ đang bị chặt ra và đêm làm thức ăn cho cây.”

“Cho trẻ con nhập cư bằng mục đích giả là nhận nuôi chúng?”

“Anh sẽ không đi qua mấy giai đoạn rắc rối để nhận nuôi chúng vì rồi chúng sẽ trở thành thức ăn mà thôi. Đó là lý do bọn anh buôn lâu chúng. Nếu tụi anh dùng những con đường đi hợp pháp, thì có nhiều cơ hội là sẽ bị chính quyền phát hiện.” Sau khi Ando đưa miếng thịt của đứa trẻ ngoại quốc cho cây Shishikuibana có hình dáng của người quả phụ, anh ta đến gần tai nó, và nói “Cô được ban phước lành, phải không nào? Cô được giả thoát khỏi những ràng buộc của thế giới này để kết thúc ở nơi của tôi. Hay quên người chồng đã vứt bỏ cô đi. Một người như thế không còn tồn tại nữa. Tất cả những gì cô cần làm là ở với tôi và ăn thịt người tôi cho cô. Được tôi nuôi dưỡng chính là sự sung sướng tuyệt nhất, và không gì làm cô cảm thấy hạn phúc hơn khi cống hiến bản thân mình chỉ. Để. Thoả. Mãn. Tôi.

Và với mỗi cây Shishikuibana anh ta cho ăn, anh ta lại nói điều y hệt như thế, hết lần này đến lần khác, mỗi từu đều chứa đầy sự kêu ngạo và giả dối.

“Anh làm việc này mỗi ngày sao?”

“Em thấy đấy, chú em có thể tẩy não cây Shishikuibana nếu làm như thế. Những cô bạn này không chỉ có nội tạng như con người mà còn có hoá học não y hệt luôn. Chúng có thể duy trì những đoạn ký ức và tính cách mà họ có trước khi chết, nhưng ta có thể xoá đi được những phần ký ức bất tiện hay thậm chí có thể thay đổi cuộc sống trước đây của chúng. Mặc dù chúng không thể dùng miệng, nhưng hai tai của chúng thì hoạt động bình thường.”

“Nhưng anh làm thế để làm gì cơ chứ, đâu như họ có thể nói chuyện hay đi đứng được đâu? Họ chẳng là gì ngoài những con người mọc trong những cái chậu và được làm để con người ngắm nhìn.”

“Hử? Nhưng cây Shishikuibana biết di chuyển cũng như nói chuyện được mà.”

“Eh? Anh nghiêm túc chứ? Em chưa bao giờ nghe nói đến chuyện này cả.”

Ando cười phá lên. “Con ả ấy cũng không kể cho chú em biết chuyện này sao?” Rồi anh ta gãi đầu. “Em có biết bông hoa nở trên đầu họ chứ? Trước khi bông hoa đó biến thành màu nâu nhạt và héo đi thì em cần cắt phần rễ đang mọc ở phía sau hai chân của chúng. Nó khá mỏng, nên cắt nhẹ là được. Và… chắc là thế thôi. Rồi dần dần chúng sẽ tự đứng dậy và bắt đầu nói chuyện.”

“Làm sao mà anh biết mấy chuyện này thế?”

“Trong khoảng thời gian anh bắt đầu nuôi chúng, anh đã ép con ả đó trả lời. Khi ấy anh thấy con bé đó trần như nhộng và đã nhân cơ hội. Khi ấy cô ta dẽ dàng nôn ra mọi chuyện.”

“Khoan đã! Điều này có nghĩa là tất cả những người phụ nữ ở trong phòng khách đều là Shishikuibana?” Tôi thé lên.

“Chuẩn rồi. Chúng không chỉ hữu dụng trong công việc nhà và mấy việc linh ta linh tinh, mà chúng còn chăm sóc cho cả cơ thể anh nữa. Để chú em đây hiểu đúng nghĩa, anh không được hăm bẵm, nói cách khác, anh dùng chúng như bạn tình và “ấy” với chúng bất cứ khi nào và theo bất cứ cách nào mà anh muốn. Có thể nói chúng là những con nô lệ thuận tiện cũng được.”

“Như vậy thì, sao anh không làm như thế với người thật ấy? Với số tiền mà anh có, anh có thể chỉ cần thuê một hầu gái và bao quanh mình với người tình khi nào cũng được.”

“Chú em ngây thơ quá rồi. Chú em sẽ không thể nào khiến một người phụ nữ trở thành của mình nếu không vứt toàn bộ tiền mà chú em có vào cô ta cả. Ngay cả khi xung quanh em là những người bạn tình, ‘Em muốn ăn món này’ hay ‘Em muốn mua cái này’, và họ sẽ tiếp tục mè nheo mãi, cứ thế cho đến khi họ thoả mãn. Nhưng nếu em không làm chúng thoả mãn dù chỉ là đôi chút, chúng rồi sẽ bỏ em lại mà thôi… Nhắc đến hầu gái mới nhớ, em không biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu em chọn nhầm người đâu. Một khi mấy con ả đấy tìm được két tiền của em, thì chúng sẽ bòn rút nó cho đến khi chỉ còn lại không khí. Em có thể có được trái tim của con người bằng tiền, nhưng em sẽ không bao giờ mua được linh hồn của họ. Lũ đàn bà đến cuối cùng cũng giống như mấy con cáo vậy. Đằng sau nụ cười gượng mà chúng phô ra trước mặt ta, thật ra họ đang lè lưỡi xem thường chúng ta đấy.”

Bỏ ngoài tai những lời huyênh hoang của Ando, tôi quan sát những cây Shishikuibana trong phòng. Tất cả họ đều bị giết và bị biến thành những cái cây chỉ để biến dàn hậu cung lý tưởng của anh ta thành sự thật. Chưa kể, những ký ức và nhân cách của họ bị anh ta ghi đè lên. Ngay cả khi anh ta đang giả ngây thơ, thì tôi không nghĩ những đều anh ta đã làm là có thể tha thứ được.

Tôi lạc lối trong những suy nghĩ sâu xa, ngực tôi cảm thấy đau nhói. Nó nhanh chóng trở nên quá mức chịu đựng nên tôi xin phép được rời khỏi căn họ của Ando.

“Đáng tiếc quá nhỉ, anh định cho chú em xem thêm nhiều thứ nữa. Thôi được, đành để lần sau vậy.”

Trong khi đang đứng gần cửa mang giày, trong đầu tôi đột nhiên nảy lên một câu hỏi.

“Em tự hỏi tại sao Erisa lại không kể cho em biết rằng cây Shishikuibana có thể di chuyển được.”

“Đó là vì cô ta có lí do để không kể cho chú em biết.” Ando ở đằng sau vừa tiến lại gần tôi, vừa nói.

“Không lẽ đã có chuyện gì đó xảy ra trong quá khứ?”

Ando chỉ cười nhăn nhở.

“Nếu chú em muốn biết thì chỉ cần đi hỏi cô ta thôi. Nhưng anh không chắc là liệu cô ta có muốn kể cho chú em biết không.”

“Mở ra,” và với lời của Ando, cánh cửa mở ra. “Được rồi. Gặp lại chú em sau! Và lần sau khi em ghé chơi, nhờ mang theo cây Shishikuibana của em nhé.”

Sau khi rời khỏi toà nhà, thì cũng đã đến buổi đêm, và màn đêm tràn ngập khắ nơi.

Thái độ ám ảnh của Ando đúng ra đáng ngại, tuy nhiên, được mời đến anh ta đúng là may mắn của tôi. Tôi sẽ biến Misaki trở lại thành người,

Vào khoảnh khắc tôi nhận ra rằng tôi có thể biến ước nguyện sáo rỗng này thành sự thật, con tim tôi khoan khoái trở lại. Trước đó được chứng kiến những cây Shishikuibana cử động đã cho tôi động lực.

Tuy nhiên, cũng cùng lúc, vô số vấn đề bắt đầu trổi dậy.

Vấn đề đầu tiên vẫn là vấn đề thường. Làm sao để tôi có thể có được thịt người?

Như dự đoán, cách làm của Ando đối với tôi là bất khả thi, đơn giản là vì tôi không có đủ tiền cũng như không có mối quan hệ nào. Có lẽ là, lựa chọn duy nhất dành cho tôi là tiếp tục đi lang thang quay thị trấn và cầu mong rằng sẽ tình cờ gặp phải một cái xác chết nào đó.

Vấn đề thứ hai là mục đích mơ hồ của Erisa. Tại sao em ấy lại không cho tôi biết về vấn đề của cây Shishikuibana?

Dựa vào thông tin của Ando, tôi có thể an toàn mà nhận định rằng em ấy cố ý giấu tôi. Tôi vẫn không biết tại sao em ấy lại làm thế, tuy nhiên, nếu việc đó lại gây bất lợi cho bên của em ấy, thì tất cả những gì tôi cần làm là biến Misaki thành con người để vạch trần nó.

Khi tôi đi về nhà, nghĩ ngợi về những tình huống có thể xảy ra, tôi phát hiện thấy gian hàng bên đường của Erisa.

Chỉ là, em ấy không ở một mình. Một người đàn ông mảnh khảnh mặc một bộ đồ đen trong mùa hè này đang tranh cải với em ấy. Vẻ mặt của hắn ta cho thấy rằng hắn ta đang vướng phải một việc gì đó rất khẩn cấp, nhưng khi tôi nhìn sang Erisa, trông em ấy vẫn không quan tâm như mọi khi. Sau khi cuộc nói chuyện giữa hai người kết thúc, Erisa gật đầu, nhanh chóng dọn dẹp gian hàng, và cũng với người đàn ông bước lên xe.

Tôi tiếp tục quan sát toàn bộ sự tình ở một nơi đủ xa để không bị em ấy phát hiện.

Người đàn ông đó là ai thế? Bọn họ đang làm gì? Tôi quyết định ngừng nghĩ về những nghi vấn vô dụng đó và hướng những suy nghĩ của tôi quay lại điều thật sự quan trọng trong lúc này. Những thứ mà tôi có thể chăm sóc được với sức mạnh mà hiện tại tôi có.

Ando kể với tôi rằng tôi có thể tẩy não Shishikuibana. Tôi không chắc liệu những gì tôi thấy có phải là kết quả hay không, nhưng những người phụ nữ trong căn hộ của anh ra đúng ra trông có vẻ hơi đần độn. Nhìn thấy họ sẵn sàng làm theo lệnh của anh ta tạo cho tôi một cảm giác là họ không là gì ngoài những con thú bị thuần hoá.

Thứ khến tôi cảm thấy nơi ở của anh ta không an toàn, chính là cái nhìn của cô gái Shishikuibana người hé nhìn vào khuôn mặt của anh ta trong phòng khách. Nó không phải là kính trọng hay kinh sợ, tôi cảm thấy có một loại cảm xúc khác tích tụ trong đôi mắt đó.

Tôi đánh bụng là sẽ quay lại đó để kiểm tra thử về những nghi hoặc trôi nổi trong tâm trí tôi. Tuy nhiên, chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra.

Nói cách khác, đây là lần đầu và cũng là lần cuối cùng tôi đến căn hộ của Ando.

Txt8


Dịch giả: Avianhope

[Anh cuối cùng cũng đã vượt qua làn ranh] - cư dân của bóng đêm - thần chết - giết người
[]

“Này anh bạn trẻ, vui vẻ chút không? Chỉ cần hai, à, không, một ngàn yên là đủ.”

Khi tôi đang từ căn Ando đi về nhà, một người phụ nữ già, đang núp trong góc khất của con hẻm, đằng sau phố mua sắm, vẩy tay với tôi.

Bà ta có lẽ là một trong số những gái mại dâm già tên là ‘bà già nghìn yên’ ở trong trấn này.

Trong quận đèn đỏ mà tôi hiện đang sống, không hiếm để nhìn thấy cảnh tượng của các cô gái mại dâm đứng trong các góc đường. Noi này dù sao vẫn là những tàn tích còn lại của một khu vực mại dâm cổ, nổi tiếng cơ mà.

Những lời đồn thường nói rằng những mụ già này là những người già cũ trong khu vực đã không còn tồn tại này, nhưng bạn chỉ cần nhìn vào họ là đủ hiểu.

Mà bỏ qua chuyện đó, cái biệt danh “bà già nghìn yên”, có vẻ như được dựa trên giá tiền mà họ yêu cầu.Tôi đã từng nghe về mẫu thông tin kì lạ này lâu về trước, tuy nhiên, đây là lần đầu tôi nhìn thấy người thật.

Đối với một thanh niên trẻ tuổi, cậu ta chắc chắc sẽ từ chối việc ngủ với một bà lão già cỗi, cho dù bà ta có cho cậu một nghìn yên để làm thế. Tuy nhiên, trong trường hợp của tôi, tôi vừa nuốt nước bọt vừa tiến lại gần bà già ngàn yên.

“Bà đồng ý với cái giá một nghìn yên sao?”

Tôi lấy từ trong ví ra một nghìn yên và đưa cho bà gái mại dâm. Khi tôi lại gần tôi đã có thể nhìn kĩ bà ta hơn. Bà ta trông ốm như một cây thị khô, và cơ thể toát lên một mùi hương nồng nặc mùi mồ hôi và tỏi.

Anh mắt bối rối của bà già liên tục chuyển từ tôi sang tờ giấy một nghìn yên và ngược lại.

Vài giây sau, bà ta cười với tôi, để lộ ra một hàm răng không đồng đều.

“Hehe, cảm ơn nhá, cảm ơn nhá! Cậu quả là một chàng trai đẹp trai đấy, phải không nào?”

Sau khi phun ra những lời khen, rõ ràng là dối trá, bà già cầm lấy tờ tiền và nhanh chóng đẩy nó vào giữa khe ngực. có vẻ như bà ta là một trong số những người không thích dùng ví tiền.

Nối tiếp hành động trên, bà ta cầm tay áo kéo tôi đi và mang tôi đến một cửa tiệm khá cũ kĩ trong một con hẻm nhỏ. Ánh đèn đều đã tắt cảm phần tường bên ngoài đầy những vết nứt và những ô vuông cửa sổ trong cửa ra vào đã bị đập nát, những mảnh vụn rơi tứ tán trên nền đất.

Cửa hàng có vẻ như không hoạt động.

“Ở chỗ này không có điện, cho tui xin lỗi nhé. Cẩn thận kẻo ngã đấy.”

Tôi nhận ra là khoá cửa đã hư.

Bà ta rõ ràng là dùng cửa hàng đổ nát này làm nơi làm việc, mà không xin phép.

Đi theo sao bà lão, tôi bước vào bên trong cửa hàng. Đó là một căn phòng rộng với sàn bê tông, trông có vẻ như từng được dùng làm công xưởng. Nó được nối với một phòng khách ở phía sâu bên trong, và ngay dưới căn phòng, một cái thùng đựng xì dầu không có nhãn dán được đặt như một nơi để giày. Khi bà già đặt đôi giày của bà ta vào, cái thung phuy vang lên một âm thanh lộn xộn.

“Em trai không cần dùng bao đâu. Chị gái đây dù sao cũng đã qua giai đoạn đó rồi.”

Ai là chị gái ở đây cơ!?

Trước khi tôi nhận ra, một chiếc đèn bàn chạy pin gần chết đang phát ra một thứ ánh sáng nhạt, thắp sáng nơi tối kịt này.

Bà già ấy đi tới trước và trải tấm funton, rồi gấp gáp cởi đồ. Khi trượt ra khỏi chiếc đầm ngắn, đã ngã màu, bà ta để lộ một làn da khô ráp và tứ chi nhợt nhạt. Tất nhiên, tôi không hề cảm thấy khiêu gợi tí nào. Tôi tự hỏi rằng nhưng vị khách hàng của bà ta là ai, ai lại đi trả một ngàn yên chỉ để âu yếm một bà lão như thế này?

Lý do tôi chấp nhận lời mời của bà ta không phải vì tôi ham muốn cơ thể già nua héo úa của bã.

Mà là vì để đạt được kế hoạch hồi sinh Misaki. Nếu tôi muốn bắt được cá, thì tôi cần phải bước chân xuống hồ nước và để nó ướt.

Vào khoảnh khắc tôi nhìn thấy những cây Shishikuibana di động trong căn hộ của Ando, tôi cảm thấy bên trong mình có một khát vọng đang rực cháy, nhưng tôi vẫn chần chừ, không chắc chắn rằng liệu tôi có thể lấy đi sinh mạng của một người khác chỉ vì Misaki.

Khi tôi ngưng lưỡng lự và hoàn tất sự quyết tâm của mình, tôi tình cờ đi ngang qua bà già này. Bà ta là người kiếm sống bằng nghề mại dâm. Tôi tin rằng bà ta chắc hẳn là không có ai để dựa dẫm vào. Ngay cả khi ba ta biến mất khỏi thế giới này, thì tôi không nghĩ là sẽ có ai đau buồn cả.

Và vì thế, tôi sẽ giết ‘bà già ngàn yên’ này.

Sẽ tốt hơn nhiều nếu tôi có thể biến Misaki lại thành người mà không cần phải dùng để phương pháp này, nhưng đến cuối cùng, tôi đã không còn bất kì sự lựa chọn nào cả.

Tôi lấy từ trong túi sau ra một cái vồ mà tôi đã đặt mua trên mạng và lẻn ra đằng sau bà lão, người vẫn đang đều tay gấp quần áo.

Tôi đột nhiên cảm thấy mất trí, và tôi gần như đã suýt đánh rơi cái vồ, nhưng khi tôi nhớ lại khuôn mặt của Misaki, nụ cười vô tự lự của cô ấy khi vẫn còn sống, sự thiếu quyết tâm của tôi bắt đầu tiêu tan. Khi đó tôi nhận ra là trên tay mụ già ấy vẫn còn đang cầm chiếc váy hai dây.

Đừng do dự nữa! Làm đi!

Những suy nghĩ trong đầu thúc đẩy tôi, tôi nhắm vào phía sau đầu của bà ta và đánh. Tôi nghe thấy tiếng giống như là một lọ hoa vỡ, tiếp theo đó là tiếng bà ta bò lăn ngổn ngang trên sàn nhà.

Không cho bà ấy một cơ hội nào, tôi tiếp tục đánh bà ta lần hai, rồi đến lần ba vào đầu, khi ấy cơ thể ba ta vẫn co thắt. Chỉ trong phút chốc, một khoảnh khắc ngắn ngủi, mặc dù đối với tôi thì lại như là rất lâu, bà ta cũng dừng lại…

Tôi thở dốc và nhìn xuống bà già ấy. Tôi không còn cảm thấy cái vồ trên tay nữa, và đôi chân của tôi bắt đầu run rẩy. Tim tôi thắt lại đến mức mà tôi có cảm giác như nó sẽ phá lồng ngực tôi mà ra.

“GiỪng LẠi đI, KhÁCh HàNg! Ba già ấy đột nhiên đứng dậy, như thể bà ta bị thứ gì đó chiếm hữu lấy, và bắt đầu gào thét. Áo ngực của bã tụt ra vì cử động, để lộ bộ ngực tiều tuỵ và hai đầu ti khô đen.

Tôi bị buộc phải lùi lại, và ngã ngược về phía sau.

Bà lão ấy cong cổ thẳng về mặt tôi và quắc mắt nhìn tôi với đôi mắt giờ đây đã nhuốm một màu vàng.

“GiỪng LạI!”

Vài giây sau khi bà ta hét lên lần hai, sau khi đánh rắm một cái, ‘bà già ngàn yên’ ngã gục lên sàn và không còn cử động nữa. Cái mùi rắm tệ đến mức, tầm nhìn của tôi trở nên mơ hồ và tôi mắc nghẹn bởi cái mùi hương ấy.

Tôi tránh xa ra, tìm lấy chút không khí trong lành trước khi tôi thông cổ họng và đập bà ta thêm ba lần nước cho đến khi ngay cả nhãn cầu của bà ta cũng văng ra nốt. Tôi cần phải đảm bảo là bà ta đã chết.

Cặp nhãn cầu của bà ta thì nhẵn bóng, mặc dù cơ thể của bà ta trông cứng rắn. Tôi bị lạc trong dòng suy nghĩ khi tôi nhìn chúng. Tỉnh lại, tôi liên lạc với Erisa.

“Anh đã có được thịt người và anh muốn em xử lí nó giùm anh,” tôi nói thế. Sau khi thông báo cho em ất về địa điểm, tôi quyết định đi ra ngoài đợi. Mùi hôi của xác chết bên trong căn phòng sắp sửa làm tôi ngất đi. Mùi hôi đó làm bụng tôi sôi sục cả lên, nhưng không đến mức khiến tôi phải ói.

Tôi nhìn vào mảnh gương lấm bẩn ở cánh cửa ngoài, và nhìn thấy hình ảnh phản chiếu của chính mình. Trong nó thật xa cách với tôi… như thể tôi không thể nhận ra chính mình được nữa.

Erisa đến nơi được chỉ định hai mươi phút sau khi tôi gọi em ấy. Vận một bộ đồ đen từ đầu đến chân, trông em ấy như một vị thần chết đang đến câu hồn.

“Cơ thể ở bên trong phải không?”

Tôi gật đầu và hỏi em ấy cách mà em ấy sẽ mang nó đi.

“Em không phải là người sẽ mang nó đi. Những công tác viên sẽ lo việc đó.

Tôi nghe thấy một âm thanh vặn vẹo đến từ trong con hẻm tôi ngay sau khi Erisa vừa nói xong. Vài hình thể mang đen thấy người, mặc những bộ đồ đã quá hạn, xuất hiện từ trong bóng đêm.

Tôi nhớ lại những người đã giật lấy cơ thể đang treo trên cành cây trong bụi rậm vài ngày trước.

“Họ là Mogura.”

TL Note: mình đem đi dịch thử thì dịch là ‘Chuột chũi’, nhưng mình vẫn sẽ giữ nguyên ở đây vì Eng không dịch.

Có vẻ như theo Erisa, thì đó là cách để gọi họ.

Dựa vào thời điểm xuất hiện của họ, có vẻ như họ đã che giấu sự hiện diện của họ trong góc tối gần tôi trong khi tôi đang đợi Erisa.

Vào khoảnh khắc tôi nhận ra điều này, một cơn ớn lạnh chạy dọc phía sau lưng tôi. Từ nãy đến giờ tôi đã đứng không phòng vệ gì trong bóng tối , không hề nhận ra nhóm người như goblin này ở ngay bên cạnh mình.

“Có một con sông ở quanh khu vực này đã trở thành một máng nước đã đóng. Hiện tại, nước đã ngưng chảy qua nó nên những người này đang trú ngụ bên trong những gì còn lại của nó. Họ trú ngự trong bóng tối và sống bằng cách ăn thịt người. Lú do họ được gọi là Mogura bởi vì họ ít khi bò ra lên khỏi mặt đất vào ban ngày.

Khi Erisa thì thầm lệnh cho họ, nhóm Mogura đi vào trong căn phòng.

Mặc dù tôi có nghe thấy tiếng làm việc của họ, không hề có một giọng nói nào lọt vào tai tôi. Nghĩ lại thì, lần trước khi thấy họ xử lí cái xác chết treo, họ cũng im lặng như bây giờ.

Có lẽ họ không có một ngôn ngữ nào cả, hay là họ có một quy định cấm nói chuyện trong lúc làm việc để gây ra những nhiễu loạn không cần thiết. Dù sao đi chăng nữa, tôi cũng không hề có ý định tìm hiểu.

“Em biết họ lâu không?”

“Ừ, ngay từ thế hệ của cha em. Mỗi khi em cần ai đó giải quyết một vài cái xác, em sẽ tìm đến họ để thỉnh cầu. Đó cũng là lý do chính tại sao em lại đi dựng quầy bán hoa và phải đi giao thiệp với mấy vị khách hàng chỉ thích ngắm chứ không thích mua ấy ở những nơi lạ lùng. Và tất nhiên, nhóm Mogura yêu cầu nhận được nửa cái xác mới chịu làm việc.”

Vậy có nghĩa là người đàn ông mà trước đó tôi quan sát thấy lên xe cùng em ấy, là một trong những vị khách quen của em ấy?

“Cho và nhận vì lợi ích của việc cùng tồn tại, đúng không?”

“Đúng thế. Cái giá mà em đề nghị cho anh khi trước không để lại cho em chút lợi nào cả. Nếu em có thể trích một phần nhỏ từ một nửa còn lại của anh để lấp đầy bụng của mình, thì thế là đủ rồi.”

Bây giờ thì tôi lại thấy có lỗi khi đã nghĩ rằng em ấy là một kẻ trục lợi tham lam.

Như thể cảm nhận được sụ hối hận của tôi, Erisa phô ra một biểu cảm nhu mì.

“Anh có nghĩ em là một người phụ nữ hèn nhát, người thích lạm dụng bất kì cơ hội nào để có được thịt người mà không cần phải làm việc cũng không sao đâu.”

“Anh sẽ không bao giờ nghĩ về em như thế. Em là người suy nhất có thể cắt tháo cơ thể cho anh, và ngay từ ban đầu, anh đã không có được nó nếu anh không gặp được em.”

“Nghe anh nói vậy khiến em thoải mái hơn rồi.”

Đoàn Mogura bước ra khỏi căn phòng, cầm theo một cái túi lớn, họ làm việc vẫn nhanh như lần trước tôi thấy họ.

Sau khi tiễn họ đi, phần đuôi áo của họ biến mất và trong bóng tối, Erisa quay trở về chiếc xe của em ấy, trước đó đỗ ở gần con hẻm.

“Hãy để những việc còn lại cho họ và đi theo em về cửa hàng. Khi đó thì họ cũng đã giao cơ thể đến nơi rồi vì họ khá là quen thuộc với hệ thống dưới lòng đất.

Thậm chí em ấy còn không hỏi tôi rằng người đó là ai và sao mà tôi có được cái xác…

Trong khi chiếc xe nhún nảy trên con đường ghồ ghề, tôi vẫn nhìn vào cảnh đêm nơi xa xăm. Tôi tự hỏi rằng không biết mấy nhiêu nghìn, không… bao nhiêu triệu sinh mạng đã mất đi trong những nơi và trong những khoảnh khắc như thế này. Có lẽ trong số những sinh mạng bị mất đi, nhiều người trong số đó đã đột ngột bị cướp đi sinh mạng theo cái cách mà tôi đã làm tối nay với bà lão đó.

“Anh cuối cùng cũng đã vượt qua làn ranh.”

Tôi không hỏi em ấy nói thế có nghĩa là sao.

Phản ứng duy nhất mà tôi có là một sự chấp nhận hời hợt rằng sự thật là tôi đã trở thành một tên sát nhân.

* * * *

Khi nhìn thấy cái xác nhăn nhúm bị cắt ra thành nhiều mảnh ngay trước mặt, Erisa cau mày bối rối.

“Cái này có thể là gì đây?”

“Tôi nên làm gì với những bộ phận không cần thiết đây, thưa Quý cô?”

“Đem vứt chúng đi, hay là đem chúng biếu cho nhóm Mogura cũng được, quả là phí phạm mà. Giá mà chúng cho ta nửa thân dưới. Không thể làm được gì rồi.”

“Có gì sai sao?”

Câu nói của tôi chỉ như châm dầu vào lửa, Erisa trả lời tôi với một khuôn mặt dữ tợn.

“Vâng. Một vấn đề lớn luôn! Bỏ qua việc nó không hề tươi, anh chọn người quá già rồi. Không cần nói cũng biết là sẽ chẳng ai ăn thứ thịt này đâu. Dù sao thì tuổi càng cao thì chất lượng càng giảm. Không lẽ anh không biết là thịt của một người già không hề ngon chút nào sao?”

“Anh có bao giờ ăn đâu mà biết.”

“Vấn đề thứ hai là cái này đây…”

Erisa cầm con dao phay chặt thịt và cắt ngang qua phần bụng của “bà già nghìn yên”. Và rồi em ấy dùng tay không mở rộng vết cắt, không hề quan tâm chút nào đến việc có máu đang trào ra.

“Đúng như em đoán… Này, anh đừng có mà làm cái vẻ mặt tái nhợt đó nữa và nhìn sang đây đi này. Toàn bộ nội tạng của bà ta đều bị tổn thương nghiêm trọng. Có vẻ như bà ấy khó để kiếm được bữa ăn.”

Erisa một lần nữa cầm con dao phay, chặt một cơ quan màu đen nhô ra ở bên sườn bà ta và có máu màu đen bắt đầu nhỏ xuống một đường thẳng.

“Anh biết không, vị của máu thay đổi dựa trên mức áp lực mà một người nhận được trước khi chết. Di chuyển đột ngột, sợ hãi, đau đớn, phấn khích cực độ, đói, và ngay cả bệnh tật. Áp lực lấy đi một lượng lớn năng lượng từ phần thịt, đồng thời cũng khiến chất lượng thịt giảm đi.”

Erisa vừa cầm một phần dạ dày của cái xác và nghiên cứu nó, vừa tiếp tục nói.

“Chất lượng thịt cũng ảnh hưởng tới điều kiện sinh trưởng của cây Shishikuibana nữa. Chất lượng càng kém đi bao nhiêu, thì ảnh hưởng càng tiêu cực bấy nhiêu. Tốt hơn hết là để cơ thể trải nghiệm một cái chết tức thì mà phải chịu đau đớn ít nhất có thể. Tại nạn hay nhảy lầu tự tự, hay nói chúng là, những tình huống mà người đó không nhận thức được cái chết của mình là tốt nhất. So với phần thịt anh mang đến lần đoán trước, em thậm chí còn không thể cho nó điểm đạt được.

Những lời đó đẩy tôi vào cảm xúc tuyệt vọng sâu thẳm. Sau khi tôi cuối cùng cũng đã tự sẵn sàng bản thân mình để làm một điều gì đó khó khăn và rồi có được một cái xác, đến cuối cùng đối với tôi nó lại trở nên gần như vô dụng. Sau tất cả, tôi chẳng làm được gì cả ngoài phí công vô ích.

“Anh không cần phải thấy vọng như thế. Nếu chúng ta lựa ra những bộ phận hữu dụng, thì anh sẽ ổn thôi.”

Sau khi Kanade hoàn tất việc cắt cái xác, vừa làm vừa lẩm bẩm “hữu dụng” và “vô dụng”, chị ấy phận loại phần thịt thành hai đống. Đống gồm những bộ phận vô dụng là lớn nhất .

“Erisa này, tại sao em lại ăn thịt người?”

Trong khoảng thời gian rảnh trong khi Kanade làm việc, tôi hỏi Erisa về một chuyện đã làm tôi phiền não được ít lâu.

“Đây là do sự tò mò của anh đang hỏi ư?”

“Lần trước em từng nói với anh là chủ nghĩa ăn thịt người không đúng và cũng chả sai, nhưng có vẻ như em cũng nhận thức được là xã hội không chấp nhận việc đó. Anh muốn biết là tại sao dẫu đã biết những điều đó, em vẫn tiếp tục tiềm kiếm thứ khó để sỡ hữu nhất.”

“Nghe như có vẻ là anh đang hỏi em tại sao con gấu túi lại ăn cây bạch đàn vậy.”

Trong khi Kanade vẫn đang tập trung vào công việc, Erisa bắt đầu giải thích.

“Có nhiều lý do tại sao con người lại ăn thịt người khác. Trong chiến tranh, ta ăn thịt kẻ thù như một hành động trả thù. Đối lúc ta làm thể để cướp lấy sức mạnh, kinh nghiệm, và sự thông thái của con mồi, và để có được sinh lực mới. Để tự nâng tầm bản thân và có được cơ hội để tương tác với Chúa Trời. Để bày tỏ sự thương cảm với người chết. Để xua đuổi một căn bệnh đang ăn vào trong cơ thể. Hoặc dùng dạ dày như là một sự thay thế cho ngôi mộ. Do tham ăn. Và cũng có thể là vì để sống sót một tinh huống cực hung hiểm.”

Tôi có từng nghe chuyện này trong lớp một lần, trong những đợt nạn đói khủng khiếp, khi mà việc ăn những con mèo và chó trở nên không còn đủ để thoả mãn nữa, người ta buộc phải đi đến nước ăn thịt của những người chết vì đói để tránh số phận tượng tự.

“Những hành động khẩn cấp đó xuất hiện ở nhiều đất nước. Các nền văn hoá và giá trị đạo đức đã có từ lâu đời đã loại trừ tục ăn thịt người, tuy nhiên, cái bóng đen của nó vẫn còn tồn tại trong tim mỗi người và đang chờ đời một cơ hội để tái hiện một lần nữa.”

“Trong tất cả những ví dụ em đã nêu trên, của em thuộc trường hợp nào?”

“Anh có thể nói là trường hợp của em áp dụng cho một trong số chúng trong khi cũng đồng thời không dụng cho cái nào cả. Thói quen ăn uống của em không hề vượt qua cái mức mười phần trăm cây bạch đàn mà gấu túi ăn, nhưng chắc chắn một điều là em đi theo chế độ ăn kiêng y hệt như chúng.”

“Anh vẫn không hiểu chút gì về những gì em đang nói cả.”

Trong cuộc tán gẫu ngẳn ngủi của chúng tôi, Kanade đã hoàn thành công việc của chị ta.

Một lượng lớn phần thịt còn lại trên cơ thể bà lão có vẻ như là vô dụng. Lượng thịt có ích có lẽ cũng chỉ cỡ cái đầu của bà ta thôi.

Kanade lấy phân nửa lớn nhất của lượng thịt có ích đó, nhét vào trong một hộp nhựa và đưa nó cho tôi.

“Đôi lúc em nghĩ như thế. Có lẽ những cây Shishikuibana chính là những di sản tiêu cực của điều cấm kị mà con người đã bỏ mặc trong quá trình tiến hoá thành giống loài có trí tuệ. Có lẽ nên trong loài cây Shishikuibana ẩn giấu những ghi chú tối tăm của lịch sử loài người, vốn không được phép để lại cho thế hệ trong tương lai.”

“Di sản tiêu cực… sao?”

Trong khi nhắc lại như vẹt những từ trên, tôi rơi vào trong những suy nghĩ sâu lắng. Những cây Shishikuibana khốn khổ bị ép phải sống lại vì cái tôi của loài người. Nếu những gì Erisa nói là đúng, thì có nghĩa là bên trong Misaki, người đang đợi tôi cho cô ấy ăn thịt, đang ẩn giấy một tiểu sử đen tối của nhân loài mà vốn nên được giấu chặt. Màu máu của nó bày tỏ sự đẫm máu của tôi lỗi loài người mang theo. Nếu chúng ta đun sôi nó trong một cái nồi, có thể nó sẽ biến thành một màu đen kịt như bùn.

“Anh tự hỏi không biết người đầu tiên ăn thịt người nghĩ như thế nào về việc ăn thịt của chính đồng loại.”

“Có lẽ là vì anh ta tò mò muốn biết nó có vị như thế nào. Ai biết được, có thể thứ trái cấm mà Adam và Eva ăn khi phá vỡ lời hứa của họ với Chúa Trời cũng thịt là thịt người cũng nên.”

Nếu Erisa là một cư dân của thiên đường ấy, em có chắc chắn sẽ bước lên trước và nhàn nhã lấp đầy miệng mình bằng thứ quả ấy, để rồi vui vẻ bị trục xuất khỏi thiên đường.

Khu vườn khoái lạc của em ấy chỉ tồn tại trên mặt đất, nơi mà con người sinh sống.

Và giờ đây, khi tôi đã giết người, liệu tôi cũng đã bị cấm khỏi thiên đường ấy?

Ghi Chú[]

Theo dõi & Thanh chuyển trang

Bỏ theo dõilatest?cb=20190220103837&format=originalbộ truyện này
 ♬   The Pygmalion Is Planting Seeds   ♬► Xem tiếp Tập 2
Advertisement