FANDOM


Lời bạtEdit

Chào mọi người, rất vui được gặp các bạn, tôi là Satou Tsutomo đây. Cám ơn các bạn đã chọn cuốn truyện này của tôi.

Bộ ‘Mahouka Koukou no Rettousei’ chính là tác phẩm đầu tay của tôi được tôi đăng tải lên mạng từ năm 2008 và bây giờ cùng với những chỉnh sửa cũng như biên tập, tác phẩm của tôi đã chính thức được xuất bản. Viết lách thực chỉ là một thú vui của tôi thôi, rồi sau đấy như có một sự run rủi nào đó, tôi nhận được lời đề nghị chính thức xuất bản bộ truyện. Mọi việc bắt đầu khi tôi nhận được e-mail của người quản trị tuyệt vời của trang điện tử mà tôi đăng tác phẩm của mình. E-mail đó là từ những người làm việc ở ASCII Media Works, và đó chính là một lời mời “Chúng tôi muốn bàn với ông về việc xuất bản tác phẩm .”

Thực sự tôi không còn tin vào mắt mình nữa.

Niềm vui lớn nhất của tôi chính là những cuốn tiểu thuyết. Tôi thích đọc chúng, rồi viết chúng. Mặc dù tôi viết chỉ là để thỏa lòng vui thích của bản thân nhưng tôi từ lâu đã rất mong muốn một ngày những tác phẩm của tôi có thể hiện diện trên từng trang sách. Tôi, một người làm công ăn lương mà chẳng bao giờ có cơ hội được thăng chức, tôi vừa viết bộ tiểu thuyết này trong thời gian rảnh rỗi và rồi tôi mang tác phẩm của mình đi tham dự giải dành cho những người nghiệp dư được nhà xuất bản tổ chức hằng năm. Tuy rằng mọi việc diễn ra không được trôi chảy cho lắm cũng là do ‘Mahouka Koukou no Rettousei’ vốn đã được đăng tải trên mạng bời một gã nghiệp dư, mà lại còn tự mình biên tập nữa. Phải chăng như vậy có là quá phiêu lưu không? Tôi vẫn còn nhớ như in những cảm xúc của mình khi tôi mong rằng những vấn đề đó là của ai đó chứ không phải là với tác phẩm của tôi.

Giải thưởng mà tôi đề cập đến chính là giải Dengeki Novel Prize do ASCII Media Works tổ chức, nhưng rồi lần đầu tiên tôi thử sức đã ngay lập tức phải nhận trái đắng. Thứ lỗi cho tôi, nhưng đó cũng là vì tôi đã phải tinh gọn lại câu chữ xuống phân nửa để phù hợp với điều lệ của giải, tôi thậm chí còn cảm thấy “Sao lại vô lý như vậy chứ?” Nhưng rồi tôi chấp nhận sự thất bại của mình. “ Thế giới này không phải lúc nào cũng ngọt ngào”. Đó là một trong số ít những bài học quý báu mà tôi học được khi là một người làm công ăn lương.

Nhưng rồi một sự kiện “thú vị ngoài mong đợi” đã đến với tôi. Sau một buổi nói chuyện chào hỏi như thông lệ với một người nằm trong ban biên tập của công ty Dengeki Bunko (thực thì giấu tên người đó đi cũng không quá cần thiết, nhưng thôi, tôi sẽ gọi người đó là M-sama thuận theo yêu cầu của ông ấy (?)), tôi đã thực sự vô cùng kinh ngạc khi được hỏi lại. “ Có phải ông là ‘XXXX-san’ người viết tác phẩm ‘XXXX’ không?” Đó chính là tác phẩm mà tôi đã đem đi dự thi giải Dengeki Prize hồi nào, mặc dù cho cách viết, bố cục của hai bộ Sci-fi này đã được tôi thay đổi lại hoàn toàn, ngoài ra tôi cũng sử dụng bút danh kanji đã được phiên âm theo phiên âm Anh Mỹ. Hãy nhớ rằng đó chính là tác phẩm mà tôi đã phải từ bỏ, thế nhưng nếu các bạn có đọc tác phẩm trên trang điện tử và bỗng có suy nghĩ ‘cách viết này tôi đã thấy ở đâu đó rồi thỉ phải’ thì có lẽ tác phẩm mà tôi đã phải từ bỏ chính là lý do mà tôi được bên xuất bản đề nghị.

Lúc đầu M-sama cũng có chút ngập ngừng khi chuyển đổi tác phẩm của tôi từ việc được đọc miễn phí thành việc phải trả phí để được đọc, ông ấy tỏ vẻ ái ngại rằng những người đọc tác phẩm trên trang điện tử sẽ nghĩ gì, khi ông ấy đặt mình vào vị trí của họ.

Tôi cũng có suy nghĩ về điều đó. Tuy nhiên, vì suy thoái kinh tế, công ty của tôi cũng gặp khó khăn, và cả công việc làm ngoài giờ của tôi cũng chịu chung tình cảnh, cứ thế cuốn bay dần miếng cơm manh áo của tôi, Vì thế tôi nghĩ rằng “Nếu không tìm thêm một việc ngoài giờ nào đó thì thật khó khăn. Nhưng nếu vậy thì tôi lại chẳng còn thời gian đâu mà viết lách nữa.”

Do vậy, và đây chính là điều tốt nhất mà tôi có thể mong mọi người có thể chấp nhận để cho tôi còn cơ hội để thỏa chí viết lách của mình.

Thế giới này không ngọt ngào, nhưng thỉnh thoảng chờ đợi vận may đến với mình = một câu chuyện thật ngọt ngào.

Và tất nhiên, sự may mắn đó chính là việc M-sama đề nghị tôi xuất bản tác phẩm.

Và khi chúng tôi thực hiện xuất bản tác phẩm, chúng tôi đã nhận được rất nhiều sự giúp đỡ từ người quản trị trang điện tử mà tôi đăng tác phẩm “Let’s Become a Novelist”. Nhưng trên tất cả, tôi luôn mong muốn có được một cơ hội để bày tỏ lòng biết ơn của mình.

Tôi muốn cảm ơn Kawahara-sensei, thật vinh dự khi nhận được đôi lời giới thiệu từ ông ấy, Ishida-sama người đã giúp nâng tầm cho tác phẩm với những bức hình minh họa của mình, Stone-sama người phụ trách thiết kế kỹ thuật, Suenaga-sama người phụ trách phối màu, và tất cả những thành viên đã tham gia vào việc cuốn sách này được xuất bản.

Và trên hết, với tất cả những bạn đang cầm trên tay cuốn sách này, tôi thật may mắn khi cuốn sách này đến được tới tay mọi người, tôi thực lòng cảm ơn các bạn rất nhiều tự tận đáy lòng mình.

Đây không phải là sự kết thúc cho sự may mắn của tôi, vì thế tôi sẽ cố gắng hết mình để có thể đưa đến cho mọi người tập tiếp theo của câu chuyện này, mong mọi người hãy luôn là nguồn động lực cho tôi nhé.

(Satou Tsutomo)

► Xem lại Tập 1 Chương 5♬   Mahouka Koukou no Rettousei   ♬► Xem tiếp Tập 1 Niềm Vui Muộn Màng

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.