FANDOM


Lưu vào Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png

Minh HọaEdit

Mở đầuEdit

Những kỳ nghỉ hè.

Kỳ nghỉ dài mà vô số học sinh cao trung nóng lòng mong đợi.

Trong khoảng thời gian một tháng rưỡi này, một số đi ra ngoài và vui chơi, còn số khác thì tham gia vào các môn thể thao, vẫn có những người làm việc vất vả ướt đẫm mồ hôi và dành hết niềm đam mê của mình vào công việc, tình yêu, các tiết học phụ đạo, hay những buổi doujinshi convention[1].

Nhưng vào khoảng thời gian này, đối với Kusanagi Godou, cụm từ kỳ nghỉ hè của anh đồng nghĩa với thảm họa.

"—Hoho. Anh nghe thấy không, Godou? Anh sẽ đi du lịch cùng với em cho kỳ nghỉ hè sắp tới. Đây là một quyết định hiển nhiên và là ưu tiên hàng đầu của anh, vì thế anh nên chấp nhận nó đi nhé... Em không muốn câu trả lời không đâu đấy."

Cô gái tóc vàng mặc bộ đồ màu đỏ đã tuyên bố điều này một tháng trước.

Nụ cười trên gương mặt cô cực kỳ lộng lẫy, vậy mà cũng quá đỗi thâm độc.

Theo kiến thức của anh, Godou không quen cô gái nào ngoài Erica Blandelli có thể cười theo cách như vậy. Sở hữu sắc đẹp và vốn hiểu biết nổi trội, khéo léo một cách xảo quyệt, và là một tài năng dùng kiếm và phép thuật thiên bẩm, cộng với sự tự tin vào bản thân hoàn toàn trong các mặt này—một nụ cười cao quý tập trung tất cả những phẩm chất này lại với nhau.

Godou là một học sinh cao trung mười sáu khỏe mạnh.

Được hỏi đi du lịch cùng với một cô gái xinh đẹp như Erica, anh rất hạnh phúc, không nghi ngờ về điều đó.

Rất hạnh phúc, nhưng lại có một cái bẫy.

Anh chắc chắn không thể đồng ý mong muốn của cô tức thì như thế được. Nếu anh làm vậy, chuyện sẽ kết thúc theo thứ tự chuyến đi—đám cưới—có con—nuôi dạy con cái, và vào nửa cuối giai đoạn đôi mươi, gần hết cuộc đời anh đã được quyết định y như vậy một cách bán tự động—chuyện đáng sợ ngang như thế có thể sẽ xảy ra đấy nhé.

"Chàng trai trẻ, ý cậu muốn nói là, lý do cậu chưa sẵn sàng chấp nhận đề nghị của Erica là vì... giống như là một người yêu cậu đã biết sáu năm rồi, có được ai đó cùng chung tính cách và sở thích làm bạn gái của cậu, cùng trong một mối quan hệ nồng thắm và mịt mờ, nó làm cậu cảm thấy an tâm và thoải mái, nhưng lại thiếu chút gì đó phấn khích."

Godou một cách tự nhiên nhớ lại những lời của người bạn lớn tuổi hơn mình sống trên hòn đảo Sardinia ôi thật hoài niệm.

"Sau đó một ngày đẹp trời nọ cô bạn gái nói ‘nè anh, chúng mình đã ở bên nhau cũng được một thời gian rồi. Sao chúng mình không ghé thăm ba mẹ anh lần tới đi.’ Vào lúc đó, chàng trai nghĩ ‘Ngay cả khi người yêu mình nói vậy, mình vẫn muốn làm một thằng đàn ông tự do, thậm chí dù chỉ lâu thêm một chút ít nữa,’và đại loại vậy. Do đó anh sử dụng lý do 'cũng được, có lẽ để lần sau em ạ’ như câu trả lời. Giống như cậu bây giờ đây."

"Tôi thậm chí còn chưa quen Erica được sáu tháng, cái thứ tương tự mà cô nói sai bét hết rồi!"

"Ah ha ha, không phải câu nói này làm cái thứ tương tự đó còn thêm đúng hơn sao? Chuyện hệ trọng mà thường xảy ra sau ít nhất năm năm quen nhau đã xảy ra trong thời gian ngắn mà hai cô cậu biết nhau rồi còn gì. Cậu cảm thấy lúng túng dù đã chuẩn bị là chuyện bình thường thôi."

Mặc dù Godou không đồng tình với ý kiến không chút tế nhị trên, sâu trong con tim anh lại gật đầu lia lịa.

Suy nghĩ kỹ càng thì, anh không có bất kỳ lý do gì để từ chối Erica.

Ngay cả khi không nhắc đến vẻ đẹp và năng lực của cô, có cảm giác là tồn tại sự thấu hiểu lẫn nhau một cách thầm lặng giữa hai người.

Ngoài việc cực kỳ không xứng đôi, không còn sai sót nào trầm trọng. Quan trọng nhất là cách cô thể hiện tình cảm—nồng nàn, bằng lời nói, qua cử chỉ và hành động.

(...Thậm chí chỉ là một lời cầu hôn bằng miệng, từ thời điểm này trở đi, cuộc đời mình sẽ bị coi là một called game[2] Ngay cả một trận playoff cũng sẽ không thể.)

Tuy nhiên, có một điểm mà Godou chắc chắn.

Tính quyết đoán, khả năng lập kế, óc sáng tạo của Erica Blandelli không ai sánh kịp.

Nếu đặt hết tâm trí vào, nhiều khi ngay cả điều không thể cũng trở thành có thể. Thêm vào đó, cô thậm chí còn có thể làm Godou nghĩ rằng hôn nhân dù sao có lẽ cũng không quá tồi tệ luôn đấy, đó là sự cuốn hút mà cô nắm trong tay.

Thế nên, Godou cảm thấy rằng bắt buộc phải không bao giờ lơ là cảnh giác và kháng cự với tất cả sức mạnh những lúc ở quanh cô.

Vì vậy mùa hạ này, anh tin mình sẽ toàn thây nếu tránh xa nanh vuốt của cô.

Với tất cả những thứ đó trong đầu, kết luận cuối cùng của Godou là chuồn.

Dùng sức anh không bao giờ có thể thắng được, còn về mưu kế và tài thích ứng thì khỏi nói. Chiến lược tự vệ tốt nhất là không đánh trực diện với Erica, vậy còn những đường thoát và những chỗ ẩn nấp tiềm năng thì sao?

Để đảm bảo có đủ ngân sách để chạy trốn, anh không có lựa chọn ngoài việc đi làm thuê cho những người quen mỗi ngày.

Đồng thời, kế hoạch tẩu thoát cần phải được vạch ra.

Nhưng trốn chỗ nào đây? Một nơi cô ta không thể muốn gì thì làm là tốt nhất.

Thật sự là một nơi như vậy có còn tồn tại trên trái đất này không...

Như kỳ nghỉ hè đến gần, Godou ngày càng đắm chìm trong suy nghĩ.

"Vậy, Godou-san... Những gì cậu nói trước đây, chuyện gì xảy ra tiếp theo thế?"

Chỉ còn một tuần nữa là đến kỳ nghỉ, Godou được hỏi về việc này.


Sau giờ học tại khu lớp trên của Học viện Jounan.

Trong một góc của một phòng học trống, người trước mặt anh là Mariya Yuri, thần tượng của ngôi trường nổi tiếng với sắc đẹp, sức quyến rũ và vẻ thanh tú của cô.

... Ngẫm nghĩ lại kỹ thì, thật rất khó tin là anh đã từng làm chuyện táo bạo đến thế với cô thiếu nữ này.

Godou cực lực cố gắng để có thể cư xử được bình thường. Nếu trở nên để ý đến quá khứ một cách chi tiết, anh sẽ quá xấu hổ để nhìn vào mặt cô.

"Haha, chuyện bỏ chạy khỏi Erica ấy à? Aye, mặc dù tớ đã chuẩn bị đủ thứ rồi, vẫn chả có chỗ nào để núp cả. Thiệt tình thì điều đó thực sự phiền phức."

"Vậy à..."

Yuri gật đầu và lẩm bẩm bên cạnh anh.

Không biết làm sao nhưng có cảm thấy như cô đang cố tình tránh nhìn thẳng vào mặt Godou.

Đó là điều dễ hiểu, cái chuyện đã và đang nè nặng lên tâm trí cô.

Hime-Miko Musashino—miko liêng thiêng có trọng trách bảo vệ khu vực Kanto với tâm lực của mình.

Trong số đó, Yuri sở hữu sức mạnh tâm nhãn làm mọi người phải chú ý đến. Nhưng do hoàn cảnh, không thể nghĩ rằng cô đã làm ‘’chuyện đó’’ với Godou... Anh ước mình có thể tìm được cái hố nào đó để chui vào.

"Về, về việc đó Mariya-san, nên nói thế nào nhỉ, thì à—"

"G-Godou-san, việc đó, erm, về việc đó—"

Mở miệng cùng lúc một cách trùng hợp chỉ làm tình cảnh này thêm khó khăn cho cả hai bên.

"...Nếu cậu có gì muốn nói, đừng bận tâm đến tớ và cứ nói trước đi."

"Không, không, không có gì đâu. Cậu nên nói trước, Godou-san."

Trong khi cứ tiếp tục để cho nhau nói trước, không thể tránh khỏi việc khuôn mặt họ gặp nhau.

Vào lúc đó, Godou nhận ra mặt anh đỏ như quả táo. Yuri cũng không khác gì mấy, ngả sang đỏ vì ngượng ngùng.

…Erica Blandelli, anh chưa bao giờ gặp được người nào hiểu anh hơn cô.

Đã chơi bóng chày trong khoảng thời gian quá lâu, Godou đã gia nhập như một cầu thủ bắt bóng với nhiều người trước đây.

Nhưng không ai đã từng 'như một' với anh như cô, một người khác giới.

Chỉ quen biết nhau vỏn vẹn bốn tháng, họ thấu hiểu nhau đến mức độ lòng hòa tâm nguyện, nhờ đó chỉ với một cái nhìn thoáng qua, họ có thể truyền đi những gì người kia đang suy nghĩ một cách hoàn hảo.

Nhưng bây giờ, cô gái trước mặt anh, Mariya Yuri, lại hợp nhau đến độ tương tự.

Cách cô gái này nói, suy nghĩ và hành động trong vô số tình huống, hợp anh đến kỳ lạ.

Ngay cả đối với người thừa nhận mình không có kỹ năng ứng xử với cô gái, gần đây Godou nhận thấy rõ ràng.

Ở cùng với Yuri không bao giờ khó chịu.

Godou có thể dành một ngày với cô mà không nói gì hết, song anh vẫn không cảm thấy bực bội khi ở quanh cô.

Dù không thể có lời giải thích nào thỏa đáng, Godou có thể hiểu được. Những lời gai góc và nghiêm khắc là một biểu hiện từ lòng nhân ái của cô. Mariya Yuri là người tốt bụng và dịu nhàng nhất mà Kusanagi Godou từng biết. Do đó anh tin rằng mình sẽ bị trừng phạt nếu không thể hiện sự biết ơn của mình với cô.

"Umm... Xin lỗi nhé Mariya. Tớ đã... luôn gây ra cho cậu quá nhiều rắc rối."

"C-cậu đang nói gì vậy? Không phải một lần duy nhất mình cảm thấy rằng cậu đã gây ra rắc rối cho mình, thế nên đừng tự trách bản thân mình nữa. Cố gắng lên."

Một Yuri mặt đỏ ửng nói, khiến Godou không thể làm gì hơn ngoài việc cười lúng túng.

Rất có thể cô nói điều này để giúp anh kiên định hơn, chắc là anh không còn sự lựa chọn nào khác ngoài chấp nhận nó.

"Haha, tớ hiểu rồi. Mình sẽ cố gắng... mà Mariya muốn nói điều gì lúc nãy vậy?"

"À, phải rồi... Về chuyện đó, Godou-san, về vấn đề tìm kiếm nơi ẩn nấp trước đó của cậu... Nếu cậu không bận tâm, thì để chuyện đó cho mình được không?"

Bất ngờ được nói tới việc này, Godou cảm thấy bị sốc và chỉ có thể nhìn chằm chằm vào Yuri đang xấu hổ.

Hime-Miko—một 'hime' thật sự, có vóc người khá đáng thương hại nhưng rất tao nhã, đột nhiên nói ra chuyện đó.

"Sự thật thì, là Amakasu-san của Ủy ban Biên soạn Lịch sử sẽ chuẩn bị cho cậu. Có vẻ anh ta chân thành mong muốn giúp Godou-san..."

Ủy ban Biên soạn Lịch sử.

Tổ chức với mục tiêu che lắp đủ loại sự việc kỳ quặc—ma thuật, phép thuật, hiện tượng siêu nhiên, thần thánh, và những hiện hữu siêu nhiên khác khỏi mắt dân chúng.

Khi nghe tên thành viên Ủy ban Biên soạn Lịch sử, Godou không thể không nghĩ ngợi.

Mình có thể tin tưởng một tổ chức mà thậm chí còn không biết chút gì về nó không? Mình có thể trông cậy vào họ không đây?

"Tất nhiên, khi chúng ta tới đó mình sẽ làm hướng dẫn viên du lịch của cậu. Vậy nên ngay cả khi ở nước ngoài, cậu sẽ không cảm thấy bất tiện gì đâu. Mình sẽ chăm sóc tốt cho cậu—cậu đừng có mà hiểu lầm đấy, là yêu cầu từ ủy ban, nên không thể trách được..."

" Oh, mặc dù nó rất tuyệt, nhưng lần này, tớ nghĩ tớ xin khiếu."

"Đây chắc chắn không phải vì mình muốn đi du lịch cùng cậu vì thế mình mới đề nghị như vậy đâu đấy—eh? Lần này? Xin khiếu...?"

Nhìn thấy Yuri ngạc nhiên, Godou trả lời.

"A, thậm chí cho dù cậu đã làm rất nhiều cho mình, nhưng xin thứ lỗi, tớ phải nói không lần này."

"L-làm sao thế được chứ! Nhưng Godou-san, không phải mới vài phút trước cậu còn trông như đang gặp nhiều rắc rối sao!?"

Mặc dù Godou rất biết ơn lời đề nghị chân thành của cô, anh vẫn phải từ chối.

"Không được đâu, mặc dù tớ có nhờ cậu giúp, nhưng tớ không nghĩ mình có thể chấp nhận sự giúp đỡ của công chức nhà nước cho vấn đề như thế này được. Đó là những gì tớ nghĩ, tớ rất xin lỗi."

Nếu là lời đề nghị của mình Yuri, anh sẽ khoan khoái nhận lời. Nhưng nếu liên quan đến cái tên của một tổ chức mơ hồ và đáng ngờ như thế, tốt nhất là nên suy nghĩ lại trước khi đồng ý.


Campione. Tên của quỷ vương đã chiếm đoạt được quyền năng của một vị thần. Một chiến binh vừa phàm nhân vừa siêu phàm.

Đáng tiếc thay, Godou giờ đã vào hàng ngũ của những sự tồn tại vượt qua cả lý lẽ thường tình này. Nếu tìm kiếm sự giúp đỡ từ người khác, anh phải suy nghĩ cẩn thận và cảnh giác trước họ. Dù Kusanagi Godou có ghét điều này bao nhiêu đi chăng nữa, bây giờ anh là Vua, người có ảnh hưởng sâu rộng đối với thế giới phép thuật và ma pháp.

Ví dụ, Erica là một pháp sư từ tổ chức phép thuật Thánh Giá Đồng Thiếc Đen.

Godou sẽ ngoan ngoãn chấp nhận sự giúp đỡ của cô—cũng như từ tổ chức đứng đằng sau cô. Đó chủ yếu là vì người đứng đầu tổ chức, chú của Erica, là một người nổi tiếng.

Hiệp sĩ cao quý trong số các hiệp sĩ. Huyền thoại sống sắc đỏ đen.

Người duy nhất mà Erica, người đẹp với lòng tự trọng quá cao, kính nể, nể trọng.

Godou chỉ gặp ông một lần, nhưng là quá đủ để cho Godou bày tỏ sự tôn trọng y hệt cho ông. Nếu có ai thể hiện trọn vẹn được những lý tưởng hiệp sĩ, đó chắc chắn phải là ông.

Cảm giác mãnh liệt khi họ bắt tay chào tạm biệt vẫn còn rất sinh động trong tâm trí Godou.

"...Godou-san, vì chuyện gì đó cậu trông hạnh phúc."

Yuri đột nhiên nói.

Với ánh mắt ngờ vực, cô ấy nhìn chằm chằm vào Godou có chút giận dỗi vì lý do nào đó.

"Nhìn về phía xa xăm, như đang nhớ về ai đó cậu rất thương nhớ vậy—"

"À, xin lỗi, tớ chợt nhớ một người quen cũ ấy mà."

Trả lời không chút nghĩ suy, Godou đang ngẫm nghĩ về một chuyện.

Nếu ông, Paolo Blandelli, biết Erica đang cố gắng quyến rũ Godou, có lẽ ông sẽ đưa ra kế sách để giáo dục cháu gái của mình thành một cô tiểu thư đàng hoàng.

Nhưng Godou không biết làm thế nào để tự mình liên lạc với ông.

Không, chờ chút đã, không phải anh có một người bạn biết về những thứ này sao...!

Godou không thể không cảm thấy phấn khởi.

Dù cho cơ hội có mỏng manh, vẫn đáng để thử, mọi khả năng phải được khám phá hết!

"Tớ đột nhiên nhớ là có chuyện cấp bách cần phải làm thế nên tớ đi trước. Dù sao thì, cảm ơn vì mọi thứ."

"Ah, Godou–san!? Cậu nhớ đến ai thế hả, mình muốn biết—"

Để có thể về tới nhà một cách nhanh chóng, Godou bắt đầu chạy.

Hồi nãy Yuri muốn nói với mình cái gì vậy? Chắc là mình sẽ hỏi lại cô ấy lần tới gặp nhau vậy.


Hai đêm sau, Godou đang kiểm tra câu trả lời mà anh đã mong đợi một cách cực kỳ háo hức.

Bật máy tính xách tay cũ của mẹ anh lên để mở email, câu trả lời chờ mong đã lâu cuối cùng đã đến.

Tên người gửi là Zola. Tên của một pháp sư Godou đã quen khi còn ở Sardinia.

"Ra sao đây?... Mình hy vọng là một trả lời tốt đẹp!"

Godou tiếp tục cầu nguyện khi mở email ra đọc.

‘Cũng đã được một thời gian rồi phải không, chàng trai trẻ. Ta đã nghe rất nhiều về những việc làm của cậu. Tên của cậu như một quỷ vương chắc đang vươn cao và xa lắm. Điều đó làm ta tự hào khi biết mình cũng đã góp công cho sự chào đời của cậu.'

Được viết bằng tiếng Nhật với những nét chữ kanji thuần thục đến điêu luyện, cô mở đầu với một lời chào quá đà.

‘Sau là, về yêu cầu của cậu muốn tìm cách tự mình liên hệ với Paolo Blandelli, xin thứ lỗi nhưng ta thật sự không biết. Dù sao, anh ta cũng là thủ lĩnh của một tổ chức có danh tiếng và là Kị Sĩ Templar có cấp bậc cao nhất. Ngoài ra ta vẫn chỉ là một pháp sư đã già vùng thôn quê. Làm sao mà có thể biết được kênh giao tiếp cá nhân chứ?'

Vào lúc này, Godou bắt đầu cảm thấy thất vọng, nhưng vẫn tiếp tục đọc tiếp.

‘Nhưng, ta hiểu cảnh tiến thoái lưỡng nan của cậu và không quá máu lạnh đến nỗi có thể lờ đi chuyện này. Như vậy, mùa hè này ta chào đón cậu đến nơi ở khiêm tốn của ta ở đây tại Sardinia. Sau tất cả, đối với pháp sư cỡ như Erica Blandelli, cô ta sẽ gần như ngay lập tức tìm ra dù cậu có trốn ở đâu đi nữa nếu nghiêm túc lên. Cách duy nhất thoát khỏi cô ta là nhờ đến sự giúp đỡ của một pháp sư tài ba, và ta sẵn lòng giúp đỡ cậu về khoản này.'

Đúng, y như cô đã nói, đây là vấn đề khiến Godou phải khổ sở, và anh không thể không gật đầu đồng tình.

'Còn chuyện vé máy bay và những thứ tương tự, cứ để mọi thứ cho ta. Không cần phải cảm ơn. Xem nó như là bồi thường vì làm cậu dính vào cái rắc rối, vào một cái thế giới nhân quả này. Ta mong đợi được nhìn thấy mặt cậu sau cuộc gặp mặt cuối cùng của chúng ta một vài tháng trước.’

Ký tắt email của mình với dòng chữ ‘bạn của cậu’.

"...Mình thật hời hợt. Mình đã nghĩ cô ta là một người hay xen vào chuyện của người khác hết chỗ nói, nhưng không hề nghĩ cô ta lại quá chu đáo đến vậy."

Tựa nhìn thấy một kẻ tù tội cho một mèo hoang thức ăn—Godou cảm thấy xúc động như thể chứng kiến một cảnh tượng như trên. Anh cảm thấy xấu hổ vì sự khờ dại của mình.

Bạn bè vẫn là tốt nhất! Anh cảm thấy vô cùng nguôi lòng và cảm ơn cô từ tận đáy lòng mình.

—Mọi chuyện xảy ra sau đó rất êm thắm.

Nói cho ông nội và mẹ biết là anh sẽ đi nghỉ mát một mình, đã thỏa thuận với ông nội của mình giữ kín chuyện này, bí mật chuẩn bị qua khỏi tai mắt của cô em gái Shizuka, cuối cùng xác nhận khoảng thời gian anh sẽ ở lại Sardinia.

Sau đó, trong nửa cuối của tháng Bảy, ngày trước khi lễ kết thúc học kì.

Trái ngược với Erica gần đây luôn trong tâm trạng vui vẻ, Godou đã đồng ý 'chuyến đi trước hôn nhân’ một cách khó chịu và vô tâm.

Trái tim anh nổi lên ngọn lửa chiến đấu như thể đang đóng một vai trong bộ phim truyền hình bị đảo lộn, nhưng anh không tỏ ra bên ngoài.

Kế hoạch đã được thực hiện, êm ấm trong im lặng.

Đây là con đường đến chiến thắng. Ngay cả khi đi ngược lại tính không giấu giếm bí mật của anh, điều đó là tất cả mọi thứ cần thiết cho một tình huống như thế này.


...Ngày hôm đó, tan trường, Yuri nói với Godou:

"Godou-san, mình có chuyện muốn nói với cậu, cậu có thể đi với mình một lúc được không."

Phải đối mặt với những lời lạnh lùng bất ngờ từ Yuri trong khi theo cô đến một góc vắng vẻ của ngôi trường, Godou cảm thấy một cảm giác căng thẳng không rõ nguyên do. Như thể một chuyện gì đó không may sắp xảy đến, anh có linh cảm không tốt.

"...Mình sẽ hỏi thẳng, Godou-san, mùa hè này cậu có đi đâu không?"

Godou không thể biết được là có phải do Mariya Yuri không hiểu cách cái thế giới này vận hành, hay là do cô không thể ý thức được không khí hiện tại.

Mặc dù rất thông minh và suy nghĩ chuyện rất thấu đáo, cô vẫn chỉ là một cô tiểu thư luôn được chở che.

Do đó cô không thể cảm nhận được bầu không khí xung quanh. Nhưng có khả năng là do bản năng tự nhiên mạnh mẽ, đôi khi rất sắc nét của mình, mà cô vẫn có thể phán đoán được tình thế mà không cần làm trước bất cứ điều gì.

Lần này cũng vậy.

"...Nếu vậy, cậu sẽ đi đâu?"

"Ngay cả khi cậu hỏi tớ, đó là một bí mật, có được không?"

Yuri đang nói theo cảm tính chứ không theo lý lẽ.

Giả ngu trước mặt cô cũng vô ích, Godou cúi đầu xuống như một cử chỉ nài nỉ.

Ngay cả thành viên trong gia đình cũng không biết anh sẽ đi đâu... Nghĩ lại, ông nội và người mẹ cho phép anh bí mật lên kế hoạch chuyến đi này, thực sự khá tuyệt vời trong một khía cạnh nào đó.

"Tất nhiên là không được! Không có mình bên cạnh... Không, không một ai bên cạnh, những chuyện đồi bại gì cậu dự tính sẽ làm vậy hả? Nếu cậu không nói mình biết một cách chi tiết, mình sẽ không cho cậu đi đâu!"

Lời nói của cô chứa đựng tình cảm gia đình thậm chí còn lớn hơn của chính bản thân anh.

Biểu hiện trên khuôn mặt của Yuri đột nhiên thay đổi, cô nhận ra rằng mình đã thốt ra nỗi quan tâm lo lắng khá lạ lùng.

"V-vậy là như thế, mặc dù mình chưa bao giờ nghĩ rằng nó thực sự sẽ xảy ra, nhưng lại là như thế...? Như đi nghỉ mát với người phụ nữ mà cậu chỉ mới thân thiết hơn có một chút đó... Có phải cậu lên kế hoạch và làm chuyện đó xảy ra không hả?"

Sao cô ấy lại có suy nghĩ như vậy chứ? Godou vô cùng bối rối vì điều này.

"M-một cô gái tớ thân thiết hơn ý cậu là sao?"

"T-thê thiếp địa phương(local wife), không phải là có một câu nói như vậy sao? Có quan hệ nam-nữ bất chính đồi bại như một hợp đồng ngắn hạn... Mình thực sự đã nghĩ sai về cậu!"

Không thể nào hiểu nổi lời buộc tội của cô, nhưng rõ ràng là cô đang kịch liệt lên án một điều gì đó.

Tại sao lại là thê thiếp địa phương? Không phải nó là cụm từ đã lỗi thời cách đây rất lâu sao?

'—Hoho, Kusanagi-san bỗng nhớ đến một người bạn thân từ một nơi xa xôi, sau đó đã quyết định được đường thoát thân cho mình, Yuri-san cảm thấy thế là đúng... Vậy thì, Yuri-san, đó có thể rất rắc rối. Cô đã nghe thuật ngữ thê thiếp địa phương chưa? Gì, chưa à? Nó cũng là một loại quan hệ giữa những người tình—‘

Có ai đó đang nói chuyện với cô sau lưng anh, nhưng tất nhiên, Godou không hề biết gì.

Ngoài ra, người này cũng đang thêm dầu vào lửa.

‘Hoho, Yuri-san chắc đang nghĩ Kusanagi-san không thể nào có một mối quan hệ như thế vì anh ta mới chỉ ở cao trung chứ gì? Nhưng cô không được quên rằng anh ta không có gì là một học sinh cao trung bình thường cả, anh ta là một vị vua. Một trong bảy người là hiện thân của ác quỷ và Rakshasa, vua của những pháp sư. Có gan tham gia một cuộc tình như vậy không phải là không thể—‘

‘Ah, luôn có kế sách phá giải. Rất dễ dàng và hiệu quả... Yuri-san chỉ cần đi theo. Đi chuyến đi đó như là một đôi và theo dõi hành động của anh ta.’

Đầu cô được đưa vào toàn những suy nghĩ không cần thiết như trên, nhưng Godou không thể nào biết được.

Do tất cả điều này, Godou không thể không cảm thấy lúng túng trước trí tưởng tượng sống động của Yuri.

"Không phải thế, xin cậu hãy suy nghĩ theo lý lẽ thường tình, những chuyện như vậy thật quá không bình thường đúng không?"

"Vậy thì cho phép mình hỏi cậu, có người quen nào tại nơi cậu định đến không?"

"Thì à, đại loại là, có."

"Sau đó, người quen của cậu là nam hay nữ?"

"Ừm, nữ..."

"Cô ấy là loại người như thế nào? Có phải cô ấy là một thiếu nữ xinh đẹp?"

"Ừm, đó là một câu hỏi khó trả lời... Tớ có thể không trả lời được không?"

Trả lời chuỗi các câu hỏi nối đuôi nhau.

Sau khi lắng nghe câu trả lời của Godou, Yuri kêu lên:

"Quá vô liêm sĩ, Godou-san! Mình đã thực sự tin cậu! Mình thực sự đã muốn tin cậu!"

"Hả? Ừm, Mariya-san? Nếu cậu suy ngẫm chuyện này một cách bình thường......."

"Nó đúng là sự thật rồi! Giấu mình và Erica-san có mối quan hệ dơ bẩn như vậy với một người phụ nữ khác... Cậu thật quá ti tiện!"

Bị đánh giá như thế, Godou vô cùng rối trí.

Không thể nghĩ rằng người con gái anh lúc đầu yêu cầu giúp đỡ lại có một sự hiểu lầm kỳ dị đến thế.

Nếu chuyện không được làm sáng tỏ nhanh, thì nguy to. Mặc dù không có cách nào bằng lời lẽ, nhưng Godou cần bằng kế này hay sách nọ phải vượt qua.

"Theo ý kiến của Amakasu-san, nếu một người con trai cố gắng né tránh chủ đề như thế này, thì chắc chắn là có gì đó không thể chấp nhận được đang diễn ra!"

"Thằng cha đó dạy cho cậu cái gì vậy trời!?"

Thành viên Ủy ban Biên soạn lịch sử, Amakasu Touma.

Mặc dù có thái độ thoải mái và phóng khoáng, Godou luôn tin rằng anh ta là một người kỳ quặc đến tận xương tủy. Nhưng không thể nghĩ anh ta lại làm chuyện phiền phức đến vậy, giờ anh phải làm gì để sửa chữa vấn đề đây?

"Mariya, xin cậu hãy suy nghĩ lại một cách bình tĩnh. Tại sao cậu lại tưởng tượng ra chuyện đó chứ? Tớ thực sự không hiểu, cậu nghĩ tớ là hạng người gì vậy?"

"Một con quỷ lừa dối phụ nữ! Một tên bạo dâm! Chắc chắn không phải là một người bình thường!"

Giọng của cô đã tràn đầy cảm xúc, và Yuri nói không chút nghĩ suy.

Tựa như một đứa trẻ đang hờn dỗi, Godou rất ngạc nhiên khi thấy mặt này của cô.

"Bởi vì ngay cả cho đến giờ, không phải cậu đã làm đủ chuyện lố lăng sao!?"

"Ừm, mặc dù không hẳn là không chính xác, nhưng tớ không nghĩ là mình đã làm gì như chứa chấp một tình nhân ở đâu đó! Và sẽ không bao giờ, tớ sẽ không bao giờ làm chuyện như thế đâu!"

Chống lại Yuri trong tình trạng hiện tại, lý lẽ chỉ là đồ bỏ, vì vậy Godou không có lựa chọn ngoài việc tuyên bố một cách mạnh mẽ như vậy.

Nhân tiện, nếu cuộc nói chuyện này mà bị ai đó nghe lỏm thấy, người ta sẽ có thể nhầm tưởng đây là một cuộc cãi vã của một cặp tình nhân.

Sao lại thành ra thế này cơ chứ? Godou không thể không nguyền rủa sự bất hạnh của mình.

"Nếu cậu nói vậy... Xin hãy đưa ra bằng chứng."

Yuri nhẹ nhàng thì thầm khi cô cúi đầu xuống. Godou ngay lập tức phát ra tiếng "hả?"

"Hãy đưa mình đi cùng cậu! Hãy để mình ở bên cạnh cậu, sau đó cậu sẽ chứng minh sự trong sạch của bản thân! Nếu thực sự vô tội, sau đó thì cậu có thể làm được điều này, đúng không?"

"—Cái gì!?"

Và sau đó lễ kết thúc học kỳ đã đến.

Là ngày cuối cùng của học kỳ, nhưng Godou không đi học.

Vào buổi sớm, chỉ mới qua sáu giờ, anh đã hoàn tất tất cả các công việc chuẩn bị cần thiết cho chuyến đi. Anh rời nhà và đi trên con đường đến bến xe buýt.

Lý do Godou không đi học ngày hôm nay là vì một thực tế làm anh lo rằng có khả năng Erica có thể bắt cóc và giam giữ anh. Điều này sẽ làm hỏng toàn bộ kế hoạch và mọi nỗ lực trước đó sẽ đổ sông đổ bể hết.

Ngày hôm qua, anh đã phải mất nhiều năng lượng chỉ để trấn tỉnh Yuri tức giận đẫm lệ và đang nổi trận lôi đình.

Đứng trước Yuri đã cố gắng rất nhiều để không thể hiện cảm xúc của mình ra nhưng đôi mắt của cô rõ ràng đã ngả đỏ vì tuôn lệ, cuối cùng anh cũng bị đánh bại. Nhớ lại chuyện trên khiến Godou buồn rầu.

... Đi chuyến tàu điện ngầm, anh đến trạm Ueno.

Ở cổng kiểm vé trung tâm, có ai đó đang đứng đợi.

"Chào buổi sáng. Ừm... Mong cậu quan tâm đến mình."

Rất có thể vì xấu hổ về cơn thịnh nộ của mình ngày hôm qua, khuôn mặt của cô đỏ đủ chỗ.

Đối diện Yuri với khuôn mặt đã đỏ như một quả táo, Godou gật đầu.

Mang theo một va li lớn, lần đầu tiên Yuri mặc trang phục thường nhật trong kí ức của Godou. Cô mặc một chiếc váy ngắn tay màu trắng và một chiếc mũ lớn, chắc là để che khuất ánh nắng mùa hạ. Bộ trang phục này, cùng với nước da trắng nõn nà, dường như hợp cô một cách hoàn hảo.

Campione v3 029

So với trang phục bình thường của cô bộ đồng phục hay là trang phục miko, đây là vẻ ngoài tươi mát, mới mẻ. Nó khiến tim Godou bỏ một nhịp.

Nhớ ra là anh sắp chuẩn bị đi nghỉ với nàng thiếu nữ xinh đẹp đây, tim Godou bắt đầu đập nhanh hơn.

...Không phải chuyện này y như trốn nhà theo người yêu sao?

"V-vậy thì, chúng ta sẽ đi đâu?"

"P-phải rồi."

Godou và Yuri bắt đầu cùng nhau đi bộ.

Vì lý do nào đó, thực sự có cảm giác như đang trốn nhà, suy nghĩ về điều này làm Godou cố ý nhìn về phía trước, không thể nhìn thẳng vào mặt Yuri. Nhưng cô ấy chắc cũng cảm thấy thế đúng không?

Cứ như thế, họ bước vào cổng kiểm vé không nói với nhau lời nào. Để bắt chuyến tàu điện đến sân bay Narita, họ tiến vào quảng trường chính.

...Sau đó, không có gì đặc biệt xảy ra. Lần soát vé của Yuri hoàn tất.

Hóa ra là Yuri và Godou trên cùng một chuyến bay và thậm chí còn ngồi cạnh bên nhau.

Tất nhiên, đó là nhờ nỗ lực bí mật của Ủy ban Biên soạn Lịch sử.

Những nỗ lực của Ủy ban cũng đã làm Yuri có được sự chấp thuận ngay lập tức từ gia đình Mariya...

Rất có thể, người hăng hái sau hậu trường là thành viên Ủy ban Biên soạn Lịch sử quen thuộc — tưởng tượng Amakasu Touma bí mật cười thầm một mình, Godou không thể làm gì thêm ngoài việc thở dài.

Bỏ quá nhiều công sức vào chuyện này, anh đang nghĩ cái gì vậy trời?

Còn người bạn cũ của ông ở Sardinia, Godou gửi một email nói là ‘một người nữa sẽ đến.’ Có câu trả lời ngay tức thì ‘rất thú vị, không thành vấn đề.’

Bên đó cũng đang giở trò.

Nghĩ đến việc anh đang bị kẹt trong một tình huống kỳ kỳ, Godou bắt đầu cảm thấy chán đời, khi Yuri đột nhiên nói:

"Ừm, Godou-san, về người sẽ lo cho chúng ta... Cô ta là người như thế nào? Nếu có thể, cậu có thể cho mình biết về cô ta được không?

Rất có thể không thể chịu đựng được sự im lặng, cô đột nhiên nảy ra câu hỏi này.

"Cô ta là một pháp sư. Thêm vào đó, cô ta chắc chắn là một trong những thủ phạm đã cho tớ cái cơ thể này."

Tìm kiếm sự vui thích ngày hôm đó, đề nghị của cô đã châm ngòi dẫn đến việc Godou có trận chiến sinh tử với một vị thần.

Tất nhiên, có sự kết hợp của các yếu tố may rủi khác nhau mà cuối cùng đã dẫn đến kết quả hiện tại—

"...Vậy là như thế. Người, mà Godou-san trông cậy, chắc chắn là một phụ nữ xinh đẹp."

"Ừm, Mariya, cậu rõ ràng chưa gặp cô ta. Có thành kiến trước như vậy là không đúng đâu."

"Nhưng mà mình chắc chắn phải đúng? Nhìn vào khuôn mặt Godou-san, mình chắc chắn. Nó nhất định là sự thật."

Tớ thực sự hy vọng cậu không sử dụng khả năng tiên tri của cậu vào thời điểm như thế này.

Phải đối mặt với nàng miko mà nhận thức của cô vượt xa sự hiểu biết của con người, Godou lắc đầu.

"Không, mặc dù cô ta là nữ, tớ không bao giờ ấp ủ những loại suy nghĩ như thế về cô ta. Cô ta cùng thế hệ với ông tớ—một người đã già. Là thật đấy!"

Nhưng bất chấp những lời chối cãi điên cuồng của Godou, Yuri chỉ trừng mắt một cách lạnh lùng.

"Mặc dù những gì cậu nói không có vẻ là một lời nói dối, nhưng đó cũng không phải là toàn bộ sự thật đúng không?"

"Sẽ mất rất nhiều thời gian để giải thích. Chắc chắn không phải là thứ có thể giải thích ngay được!"

"Về chuyện đó, cậu không cần phải lo lắng. May mắn thay, thời gian ở đây rất dồi dào. Từ đây đến Ý sẽ mất khoảng nửa ngày. Vì vậy, cho dù bạn có định giải thích bao lâu đi nữa, thì mình cũng vẫn sẽ nghiêm túc lắng nghe."

Cuối cùng đến trạm Keisei Ueno, họ lên tàu cao tốc và ngồi vào chỗ của mình.

Sau khi tới Narita, họ đi đến sân bay. Lên chiếc máy bay đến châu Âu, họ sẽ cần phải chịu đựng mười hai giờ bay— y như Yuri đã nói, có rất nhiều thời gian.

Cứ như vậy, cùng với Yuri dường như tâm trạng khá là tốt, họ bắt đầu chia sẻ chuyến bay dài cùng nhau.

Vì chuyện đã như thế rồi, có lẽ anh cũng có thể giải thích mọi thứ từ đầu, để chứng minh mình vô tội.

"Được thôi, tớ hiểu rồi. Tớ sẽ bắt đầu từ lúc mới bắt đầu. Tớ không quen kể những câu chuyện kiểu này thế nên hãy thứ lỗi cho tớ nếu có bất cứ điều gì cậu không hiểu."

"...Lúc mới bắt đầu, ý cậu là ngay từ lúc đầu của tất cả mọi chuyện?"

"À, đúng rồi. Chúng ta phải lùi về kỳ nghỉ xuân sau khi tớ tốt nghiệp trung học."

Kusanagi Godou lúc đó đang trong giai đoạn chuyển cấp, không phải học trung cũng không phải là cao trung.

Vì chưa tới ngày đầu tiên của tháng Năm, anh vẫn ở tuổi mười lăm.

Và một con người hoàn toàn bình thường không thể nào có thể chiến đấu một vị thần hoặc chiếm đoạt quyền năng của họ.

Một vài ngày đã làm thay đổi mạnh mẽ cuộc sống mà anh đã từng biết mãi mãi.

Một vài ngày nơi anh đã gặp Erica Blandelli và nhiều người khác, xây dựng tình bạn và chiến đấu. Tất cả những điều này giờ cảm thấy thật hoài cổ, câu chuyện về sự khởi đầu.

Và như vậy, Godou chậm rãi bắt đầu kể câu chuyện của mình.


Chương 1 – Tia sáng từ phương ĐôngEdit

Phần 1Edit

Một đêm nọ vào nửa cuối của tháng Ba, trong khu vực Nezu phường Bunkyo, Tokyo.

Trong phòng khách của nhà Kusanagi, hai người đàn ông đã có tuổi đang nhâm nhi rượu.

Godou cũng có ở đó, ngồi một góc. Nhưng anh chỉ ở đó để rót rượu, di chuyển tới lui bưng những chai rượu sake đã được làm ấm.

... Với chỉ một luồng hơi nhỏ, anh đã có thể biết sake đã nóng đến nhiệt độ thích hợp chưa.

Thật ra, đây là một trong những kỹ năng của Godou. Nhưng có một kỹ năng như vậy ở tuổi mười lăm, dường như chả có chỗ nào tốt đẹp cả. Nhưng đó vẫn là một kỹ năng đã được ông anh rèn luyện từ nhỏ.

"—Vậy sao ông đột nhiên lại muốn đi Ý thế?"

Người hỏi câu này là người bạn cũ của ông, Takamatsu-sensei.

Ông cùng thế hệ với ông anh, một giáo sư tại một trường đại học tư nhân ở Tokyo và dạy lịch sử phương Tây. Cũng vì điều này, cả Godou và em gái Shizuka gọi ông là ‘sensei(thầy)’.

"Hả? Tôi chỉ đến đó gặp một người bạn cũ thôi."

Người trả lời sẽ đi Ý chỉ trong hai ngày, là Kusanagi Ichirou.

Mặc dù là một người thích đi du lịch, gần đây ông hiếm khi rời khỏi đất nước. Tuy nhiên, mùa xuân này, ông đột nhiên lại nói mình muốn đến Ý.

Và cũng do đó, Takamatsu-sensei đặc biệt đến để tiễn ông đi với những chai rượu.

...Ông cũng từng là một giáo sư văn học dân gian, nhưng đã nghỉ hưu. Bây giờ, ông sống một cuộc sống an nhàn. Đôi khi quá nhàn nhã. Godou thực sự muốn mắng ông.

Ngay cả cho dù anh rất muốn cảm ơn ông vì đã làm tất cả công việc nhà.

Nhưng việc truyền thụ vào cháu mình kiến thức hương vị của rượu, mùi thơm và thậm chí cả nguồn gốc; nổi tiếng với mọi phụ nữ thường lui tới khu mua sắm này (cả già lẫn trẻ); và thường xuyên gặp gỡ những người phụ nữ lớn tuổi (mà Godou tin rằng trong quá khứ họ đều là những mĩ nhân) trên phố, trông như ông đã quen biết rất nhiều; Godou cảm thấy chắc chắn là có một vấn đề.

"...Người bạn cũ anh nhắc tới đó là một phụ nữ phải không?"

Takamatsu-sensei, người bạn cũ của ông, nói có chút căm phẫn.

Chuyện bên lề, người này luôn nói những lời như "cháu trông rất giống Ichirou..." bất kể khi nào nhìn thấy mặt Godou. Thôi nào, DNA được thừa hưởng luôn làm mặt mũi giống nhau mà, do thế đừng có lo nghĩ những chuyện kỳ quái đó chứ.

"À, bây giờ anh nhắc tôi mới nhớ, anh có biết cô ấy đấy. Đúng rồi, còn nhớ không? Lucretia Zola sinh viên ngoại quốc người Ý lúc chúng ta còn ở đại học ấy?"

"Oh, cô ta à. Này đừng nói với tôi là anh đã giữ liên lạc với cô ta suốt đấy?"

"Không. Chỉ bắt đầu mới đây thôi. Tôi đã gửi một lá thư đến địa chỉ nhà của cô ấy ở Ý mà trước đây cô ấy cho tôi, và có trả lời phản hồi lại. Thứ cô ấy để lại Nhật Bản bốn mươi năm trước đây cuối cùng lại rơi vào túi của tôi. Nếu có thể, tôi muốn tự mình trả lại nó cho cô ấy."

"Đợi đã nào! Không phải anh đã hứa với Chiyo sẽ không bao giờ gặp người đàn bà đó một lần nữa sao? Anh đã quên rồi hả?"

Cuộc trò chuyện đã vượt ngoài tầm kiểm soát.

Chiyo là tên của bà Godou đã qua đời cách đây một vài năm.

Trở lại thời xa xưa, ông là một anh chàng bảnh trai. Ông sở hữu tài năng trò chuyện một cách điệu nghệ có thể chiếm được trái tim của người khác, tài ngoại giao hoàn hảo, và khả năng quan sát xuất sắc. Nói cách khác, ông rất nổi tiếng với phụ nữ.

Và ông không bao giờ từ chối bất cứ ai.

Do ông như thế trên, bà chắc đã rất khổ sở.

"Lời hứa... Không phải đó là tôi sẽ không tiễn cô ấy ở sân bay sao?"

"Không phải thế! Tôi chắc chắn là anh nhớ, anh chỉ đang giả ngu. Còn nữa, anh không bắt buộc phải tự mình đến đó, chỉ cần gửi nó qua đường hàng không là được rồi."

Tới người ông đang diễn như mình không hề biết gì, Takamatsu-sensei chỉ ra tình hình.

"Nó trông như một thứ rất quý giá. Không phải sẽ rất phiền phức nếu nó bị hư hại trên đường đến đó sao? Và tôi cũng muốn đến thăm Ý một lần cho biết và có một cuộc trò chuyện tốt đẹp với Lucretia Zola mà tôi đã không gặp một thời gian dài đến thế."

"Ichirou, thậm chí anh có biết nói tiếng Ý không vậy?"

"Không, không có lấy một chữ. Nhưng bằng cách nào đó mọi chuyện sẽ diễn ra suôn sẻ thôi, vậy nên không sao đâu mà."

Nếu điều này được phát ra từ miệng của bất kỳ người lớn tuổi bình thường nào, ông ấy chắc phải là một người rất thoải mái, hoặc đang bị chứng mất trí.

Nhưng đối với ông thì không hẳn thế. Khi Kusanagi Ichirou vẫn còn là một học giả văn học dân gian, ông như là một người nổi tiếng trong lĩnh vực nghiên cứu vậy. Chuyên nghiên cứu nghệ thuật và văn hóa truyền thống khác nhau, nên ông thường đi đến nhiều đất nước để tìm tòi học hỏi.

Nơi ông đi nghiên cứu đôi khi là những cộng đồng làng xã hoang vu.

Ông có thể nhanh chóng hòa mình vào cộng đồng của họ, xây dựng mối quan hệ tốt đẹp với dân làng và thậm chí biết được một vài bí mật của làng mà thường không được nói cho người ngoài. Ngoài ra, hầu hết các làng mạc này nằm trong khu vực Đông Nam Á, Trung Quốc, Ấn Độ và các nước khác. Ông có thể dễ dàng vượt qua rào cản ngôn ngữ thường sẽ chùn bước những người khác.

Có thể nói là đến độ siêu phàm.

"Một vật quý giá... Người đàn bà đó để lại gì ở Nhật Bản vậy hả?"

"Về chuyện đó, nhớ cái nhóm bạn hồi đại học thường đi du lịch với nhau không? Vào thời điểm đó, đã có một tai nạn liên quan đến về một lời nguyền từ một vị thần bảo hộ và nếu tôi nhớ không lầm, thì có hai mươi người chết và nó được bàn tán rất nhiều."

"Lời nguyền!?"

Nghe một câu chuyện khó tin như vậy, Godou vô tình hét lên.

Liếc cháu trai mình một cái, Ichirou mỉm cười và nói.

"Đúng thế, đó là câu chuyện ông đã nghe được trong thời gian ở viện nghiên cứu. Một nhóm bạn chí hữu đến Noto đi nghỉ. Lúc đó, rất nhiều, rất nhiều chuyện đã xảy ra."

"Tôi nhớ sự việc đó là tin chấn động khá nổi... Mụ phù thủy đó dường như đã ẩn mình ở đâu và làm những việc kỳ quái."

"P-Phù thủy?"

Từ miệng Takamatsu-sensei phát ra một cụm từ bất thường, thậm chí khiến Godou còn sốc hơn.

Một lời nguyền rồi cả một mụ phù thủy, chuyện gì đã xảy ra lúc đó vậy trời?

"...Đó là người phụ nữ mà Ichirou sẽ đi gặp, sinh viên ngoại quốc từ Italy biệt danh ‘phù thủy’. Một cô gái với dáng vẻ lạ lùng, bác không biết từ khi nào, nhưng mọi người bắt đầu gọi cô ta bằng biệt danh này."

"Tuy nhiên, cô ấy luôn mỉm cười và trả lời ‘Đúng vậy, tôi là một phù thủy’."

Với những lời trên đã được nói ra, Takamatsu-sensei bắt đầu trông có một chút khó chịu, trong khi ông vẫn rất hạnh phúc.

Chắc là đang hồi tưởng lại chuyện cũ, ông nhắm mắt lại và tiếp tục:

"Cô ấy là một phụ nữ rất thú vị. Cô dễ gần với mèo, chim, có thể tìm thấy những đồ bị mất ngay lập tức, và dự đoán thời tiết ngày hôm sau với độ chính xác thậm chí còn cao hơn cả dự báo thời tiết... Oh, và cô ấy rất thạo tiếng Nhật—Nói chung, ở cấp độ của dân địa phương như chúng ta."

Người phụ nữ này, cùng với Ichirou và Takamatsu-sensei hồi còn trẻ, đã đi nghỉ ở suối nước nóng.

Trong chuyến đi của họ đến một quán trọ suối nước nóng ở một ngôi làng xa xôi, những điều kỳ lạ đã xảy ra.

"Đã có rất nhiều người chết vì nhồi máu cơ tim, chỉ trong nửa tháng, đã có khoảng hai mươi nạn nhân. Không có lấy một dịch bệnh hay vụ giết người nào nên tin đồn lan truyền rằng đó là sự trừng phạt từ lời nguyền của một địa thần địa phương."

"Lời nguyền ... Nếu là chuyện trinh thám, thì đây chắc phải là trò bịm bợp cao siêu gì đó đúng không ông?"

Godou không thích thể loại truyện trinh thám, nhưng ông anh chỉ đơn giản lắc đầu và cười gượng.

"Đáng tiếc thay, không có trò bịp bợm nào được làm sáng tỏ. Chỉ do may rủi mà chúng ta ở đó trong chuyến đi nghỉ. Tất cả chúng ta rất hoang mang. Chỉ có Lucretia Zola vẫn còn giữ được bình tĩnh. Cô ấy đi ra ngoài đêm đó, chỉ trở lại vào buổi sáng trông đã kiệt sức. Khi trở về, cô đã thốt ra một ‘lời tiên tri’, rằng từ ngày hôm đó trở đi, sẽ không còn người nào phải chết nữa. Mọi chuyện đã được giải quyết."

Thật là một câu chuyện không thể nào tin được. Tất cả dường như là một lời nói dối.

Nhưng nhìn ông không giống như đang nói đùa. Takamatsu-sensei cũng có bộ mặt nghiêm túc.

"Có vẻ bà ấy là một con người tuyệt vời... Mà sao bà ấy lại đến đây học vậy ông?"

Tính tò mò được khơi gợi lên, Godou không thể không hỏi tiếp.

"Là để nghiên cứu những huyền thoại cổ xưa của Nhật Bản—đặc biệt là những truyền thuyết về Yamato Takeru[3A 1]. Thật ra thì, cô ấy có hiểu biết về truyền thuyết và những câu chuyện về những thanh kiếm huyền thoại sâu rộng hơn chúng ta. Trước khi đến Nhật Bản, cô ấy đã nghiên cứu về những huyền thoại về vua Arthur và các Hiệp Sĩ Bàn Tròn ở một trường đại học tại London."

"Điều này chả hợp lý chút nào cả, tại sao bà ấy lại cố tình rời một trường đại học ở London để đến Nhật Bản?"

"Ai mà biết được, nếu tự mình hỏi Lucretia Zola, cô ấy chỉ mỉm cười và nói là cô ấy có lý do của mình."

"Có nghĩa là nhiều chuyện đã xảy ra giữa ông cháu và người phụ nữ này."

Trở lại khi ông là một sinh viên đã tốt nghiệp, ông chỉ mới hỏi cưới bà và họ vẫn chưa làm đám cưới. Bà hồi đó sau này đã cấm ông đi gặp Lucretia Zola-san, đó là lý do tại sao Takamatsu-sensei bây giờ đang lộ ra vẻ phiền lòng.

Với điều này, Godou cuối cùng đã hiểu toàn bộ câu chuyện.

"Nhiều chuyện? Đừng có nói xấu tôi đến thế chứ. Chúng tôi chỉ là bạn bè tôn trọng lẫn nhau mà chỉ trùng hợp lại có giới tính khác nhau thôi. Chiyo và Takamatsu thực sự đã không nên có những hiểu lầm kỳ lạ như vậy mới đúng."

Thật là một câu trả lời nghe rất thành thật, chắc chắn không thể nào tin vào nó. Godou thở dài.

...Nhớ lại những lời thường được lặp đi lặp lại của người bà quá cố:

'Godou, cháu phải không bao giờ được trở nên giống ông nghe chưa. Mặc dù là một người tuyệt vời, nhưng từ đầu ông cháu lại có cái thói hư chết người… Ngay từ khi cháu còn nhỏ xíu, bà đã luôn lo cho cháu vì cháu rất giống ông. Mặc dù thường thì ông cháu trông có vẻ như một người đàn ông đàng hoàng, đôi khi ông cháu vẫn nổi tiếng làm chuyện khác người... Trời thần ạ, bà rầu thiệt đấy.’

Sao bà lại có thể nói những điều trên với Godou vẫn còn non dại cơ chứ?

Nguyên nhân của những nỗi lo âu của bà, là người chồng lăng nhăng đã cùng chung sống với bà trong suốt bao năm qua,và chắc chắn không phải là do những việc làm của bản thân Godou. Godou suy ngẫm với chính mình lúc nhìn thẳng vào mắt ông mình và nói.

"Mà, ông này, trước khi con nói về chuyện khác, không phải đó là lời ông đã hứa với bà sao? Thì sao không đi nữa cho rồi. Xin ông hãy hủy bỏ chuyến đến Ý này đi."

"Việc đó, ông không thể làm được. Ngay cả khi nó rất bất công với Chiyo, một lời hứa với bạn cũ cũng rất quan trọng. Ông cũng đã hứa sẽ tự mình đem cho cổ món đồ này rồi."

Một lời hứa với bạn bè.

Nếu là vậy, Godou không có phản đối.

Mặc dù là một Casanova[3A 2] như trên, ông chưa bao giờ phản bội lòng tin của gia đình mình. Điều này cũng là một trong những lý do tại sao những người bạn cùng giới tính luôn ngưỡng mộ ông. Dù nam hay nữ, Kusanagi Ichirou sẽ không bao giờ hành động bất công đối với bằng hữu. Lúc nghe tin một người bạn cần trợ giúp, ông sẽ ngay lập tức vội vàng đến giúp đỡ, cho dù có ở bên ngoài Nhật Bản. Ông sở hữu một trái tim hào hiệp.

Một người coi trọng tình thân hơn tất cả những thứ khác.

Godou kính phục và ngưỡng mộ tính cách này của ông, và cũng muốn trở thành một người như vậy nếu như có thể.

"... Đồ của cô ta, là gì thế? Anh chỉ mới nói nó là vật quý giá."

"Về việc đó, trong ngôi làng nơi xảy ra vụ lời nguyền ấy, không phải cô ấy có để lại một thứ gì đó à? ...Đêm hôm đó, Lucretia Zola đã đến viếng một ngôi đền bị những người dân địa phương không tôn kính thần linh đốt cháy, lấy món đồ này làm vật tế lễ. Sau đó, lời nguyền chấm dứt... Có lẽ sau cùng lời nguyền và phù thủy là có thật cũng nên?"

Trước câu hỏi của Takamatsu-sensei, ông rời chỗ ngồi và nhanh chóng trở lại.

Mang theo một vật có mặt ngoài nhẵn được bao lại trong một miếng vải màu tím.

Và sau đó ông đặt nó lên trên bàn và mở tấm vải ra.

Một tấm bia đá cỡ B5, trên đó là một bức vẽ như của trẻ con. Nó có thể là hình ảnh của một người đàn ông cả hai tay và bàn chân bị xích lại, loáng thoáng qua các cạnh của bức tranh là những hình vẽ của một con chim với đôi cánh dang rộng, mặt trời, mặt trăng và các ngôi sao.

Tấm bia bên ngoài đã phơi màu và thậm chí có cả vết cháy.

" ... Một thạch bản, cái này rất lâu đời phải không?"

Godou nói ra ý kiến thật của mình.

Một bức chạm khắc được để lại bởi bộ tộc nguyên thủy từ một nơi nào đó. Nếu là vậy, thì điều trên mới có lý.

"Có thể là không. Là một vật được khai quật từ một di chỉ khảo cổ, tình trạng của nó quá tốt... Mặc dù không thể loại trừ khả năng nó là tác phẩm của một nghệ sĩ tiên phong."

Thích thú nhìn vào tấm bia đá, ông trả lời.

"Ichirou, làm thế nào mà vật này lại vào tay anh vậy?"

"Thật ra ngôi làng đã bị bỏ hoang hơn mười năm trước. Người quản lý ngôi đền lo không biết nên xử lý tấm bia đá này thế nào. Họ không có cách gì tìm ra chủ sở hữu của nó nhưng nhớ được mặt của một trong số sinh viên đi cùng, và sinh viên đó hóa ra lại là tôi. Loanh quanh luẩn quẩn, cuối cùng họ có thể liên lạc với tôi."

"Sau đó, ông quyết định đi gặp người đó."

Sự trùng hợp hoàn toàn ngẫu nhiên này khiến lòng Godou nổi lên một cảm giác.

Như một học giả văn hóa dân gian, Kusanagi Ichirou đã có những ấn phẩm của mình, do đó tên của ông được ghi nhận ở trường đại học nơi ông làm việc vào thời gian đó. Bằng cách liên lạc với trường, họ có thể tìm thấy thông tin liên lạc của ông. Nếu ông là một người bình thường có nghề nghiệp khiêm tốn, rất có thể họ sẽ không tìm thấy được ông.

Thật ra, phải mất rất nhiều hơi sức để họ có thể tìm thấy nhau một lần nữa.

Godou có thể hiểu được cảm giác của ông muốn trả lại bia đá cho chủ sở hữu ban đầu.

Tuy nhiên, anh không thể để ông phá vỡ lời hứa với bà như thế được.

Sau khi đã cân nhắc, Godou quyết định, tấm bia sẽ được giao trả bằng cách khác.

"OK, con hiểu rồi—Con sẽ đem tấm bia đá này đến Ý. Bằng cách này, ông có thể giữ lời hứa của mình theo đúng nghĩa."

Nhìn thấy Godou đề nghị như vậy, trong mắt ông lộ ra sự rất thích thú, trong khi Takamatsu-sensei lại trông rất lo lắng.

"Godou, cháu có nghiêm túc không vậy? Cháu có biết chút tiếng Ý nào không?"

"Không, không có lấy một chữ. Nhưng bằng cách nào đó mọi chuyện sẽ diễn ra suôn sẻ thôi, không sao đâu bác."

Godou đã từng được ông đưa ra nước ngoài một vài lần.

Điểm đến chủ yếu là các nước Đông Nam Á như Việt Nam hay Thái Lan. Bị tách ra khỏi ông sau đó gặp lại vài ngày tiếp theo cũng đã xảy ra. Mỗi lúc chuyện đó xảy ra, Godou đã phải trải qua hơn nửa ngày một mình không tiền và những khó khăn về rào cản ngôn ngữ. Trong những lần nghiêm trọng, anh đã phải chờ vài ngày.

Từng nếm trải qua những tình cảnh như thế nhiều lần, Godou thật đã trở nên quen với nó.

Rào cản ngôn ngữ có thể được giải quyết bằng ngôn ngữ cơ thể. Cách này đáng kinh ngạc lại rất hiệu quả cho việc giao tiếp dù không thể diễn đạt những ý phức tạp, nhưng nó mang anh lại gần người khác.

Những người Nhật khác sẽ đứng đơ người nếu họ gặp một người nước ngoài trên phố và phải trò chuyện bằng tiếng Anh. Trong những tình huống như vậy, Godou sẽ vận dụng tất cả vốn tiếng Anh của mình một cách thích hợp để tạo ra một cuộc đối thoại rời rạc.

... Nhân đây cũng muốn thêm là, cô em gái Shizuka cũng đã đi nước ngoài với ông một vài lần.

Nhưng cô chưa bao giờ gặp phải những chuyện đã xảy ra với anh trai mình, làm cho Godou nghi ngờ ông anh cố tình gài anh để đào tạo cháu trai của mình.

"Hoho, Godou muốn đi thay ông à... Thật sự ông có thể thoải mái giao việc này cho cháu hay không đây?"

Một nụ cười chọc ghẹo xuất hiện trên gương mặt của ông.

"Được thôi, đàn ông là phải giữ lời. Giờ là kì nghỉ xuân, vì thế mà cháu đang chán đến muốn chết rồi đây."

"Nơi Lucretia ở, mặc dù có thể coi là Ý, thực sự lại là một hòn đảo ở Địa Trung Hải—Sardinia, và nằm sâu trong vùng nông thôn nội địa hòn đảo. Ông nghĩ con sẽ phải chịu khổ đấy."

Như ông nhìn cháu mình tuyên bố, tính chất nụ cười của ông đã đổi màu.

Nó làm cho ta có cảm giác khen ngợi nhưng cũng giống như đang đùa giỡn. Đó là một nụ cười trộn lẫn với những cảm xúc phức tạp, một nụ cười rất vui vẻ.

"Ông hiểu rồi, vậy thì ông giao mọi thứ lại cho cháu. Xử lý tốt nhé."

Cầm tấm bia đá lên từ trên bàn, ông đặt nó vào trong tay Godou.

Phần 2Edit

Ở phía nam của nước Ý, một hòn đảo nghỉ mát nổi giữa Địa Trung Hải.

Đó là Sardinia, một hòn đảo có kích thước tương tự như Shikoku[3A 3], dân số của nó vào khoảng một triệu rưỡi trong đó hơn một nửa tập trung ở thành phố lớn nhất nơi đây, Cagliari.

Được bao bọc bởi vùng nước biển trong suốt, môi trường tự nhiên xung quanh cũng rất vừa mắt.

Ngành kinh doanh lớn nhất trên đảo là du lịch. Hằng năm vào mùa hè, nơi này đông nghẹt khách du lịch đến châu Âu. Đặc biệt là ở phía đông bắc, bờ biển đẹp tựa một viên ngọc lục bảo, nổi tiếng là một điểm nghỉ mát dành riêng cho giới thượng lưu.

Tuy nhiên, Godou giữ bí mật với em gái về kế hoạch đến đây của anh.

"Chuyện gì đây... Onii-chan. Tự dưng anh lại nói là anh sẽ du lịch. Có lẽ nào anh đã quên lời hứa với em rồi? Anh là đồ tồi tệ."

Nhờ có ông của anh, mà Godou bị em gái của mình mắng một cách ác liệt.

Tất cả là do đề nghị của ông.

‘Cháu có thể nói sự thật, nhưng ông khuyên cháu không nên làm vậy, Godou. Nếu Shizuka biết cháu sẽ đến một điểm nghỉ mát hàng đầu ở miền nam Italy, thì em nó sẽ nghĩ gì?’

‘Em ấy cũng muốn đi, hay đúng hơn, em ấy sẽ đòi đi theo?’

‘Chính xác. Nhưng ngay cả khi đó là Châu Âu, đi du lịch ở những vùng nông thôn có thể rất rắc rối. Những phố phường thịnh vượng nhất của thành phố thì không sao, nhưng nơi đó thậm chí còn hoang vắng hơn phố mua sắm ở Nezu này nữa... Vậy, ông hỏi con, giữa việc vô tư đi nghỉ mát một mình ở nông thôn và mang theo một cô em gái lôi thôi phải dành sức để lo cho nó, cháu sẽ chọn cái nào?’

‘Tất nhiên là một mình.’

Anh trả lời không chút nghĩ ngợi.

Sau cùng, một lý do được đưa ra để che đậy chuyện này. Shizuka được nói anh cô sẽ đi gặp một người quen ở chùa Thiền Tông, để xin làm việc lặt vặt trong vòng một tuần.

Nhưng không biết tại sao, Shizuka lại la mắng anh vô cùng phẫn nộ.

Trong khi Godou đang chuẩn bị hành lý trong phòng của mình trên tầng hai, Shizuka bất ngờ xông vào.

"Không thể làm gì nữa đâu, mẹ kêu anh thay mẹ đến đó."

"Là mẹ kêu anh à?... Vậy không thể trách được, chắc mẹ đã nghĩ việc đó quá phiền phức và đổ hết lên đầu Onii-chan, mẹ thật độc tài mà."

"... Đúng thế, cái thói độc tài của em cũng thừa hưởng từ mẹ đấy thôi—đau."

"Ăn nói thô lỗ! Em làm gì có tính của một nữ hoàng!"

Rõ ràng anh đã thoát nạn bằng cách đổ lỗi cho sự dính líu của mẹ anh, nhưng Godou lại đưa ra nhận xét không cần thiết.

Bị Shizuka đạp một cái, Godou biết rằng miệng lưỡi của mình cần phải cẩn thận hơn.

Tiện thể, cái chùa mà anh như câu chuyện trên phải đến nằm sâu dãy núi ở Chichibu. Hình như đã từng có một tổ tiên của dòng họ Kusanagi làm trụ trì ở đó, nhưng ông vẫn tiếp tục sống một cuộc đời mê muội dù đã thề thốt trước thánh phật.

Nhà chùa vẫn giữ truyền thống dùng nước giếng để nấu ăn.

Nhưng đồng thời, nơi đây cũng được trang bị một tủ lạnh cỡ công nghiệp mà ta có thể tìm thấy ở một doanh nghiệp sản xuất rượu, được chất đầy tửu mua từ cửa hàng rượu ở dưới chân núi. Đã thế, họ còn kiêng cữ việc ‘nói giảm nói tránh(nghĩa đúng là nói trại)’ men rượu là ‘canh trí tuệ’[3A 4] và công khai chén rượu thịt.

Tất cả trụ trì trong quá khứ toàn có tính khí lạ lùng, và ai nấy trong số họ đều là một hảo bằng hữu với dòng họ Kusanagi.

Chuyên bên lề, ông Ichirou từng tu luyện ở đây, nhưng cuối cùng lại phạm đầy đủ các giới nghiêm, mà đỉnh cao là chuyện ông có mối quan hệ bất chính với một góa phụ của một tiệm gạo, làm ông không còn đường nào để đi ngoài việc trốn đến Thượng Hải. Mặc dù đã qua triều đại Taishou[3A 5] rất lâu rồi, những thành tích tán gái vẫn tiếp tục là chủ đề bàn tán của chùa bất kể khi nào Godou đến viếng.

...Vì cái môi trường như thế, mà em gái Shizuka luôn tránh xa nơi đó ra trừ khi bắt buộc phải tham gia vào nghi lễ Phật giáo.

Đó là tại sao nó là một cái cớ hợp lí.

Nhờ có những lời giải thích của ông, Godou đã có được sự thông cảm từ phía mẹ mà không phải trả bất cứ cái giá nào. Thường thì, muốn có được điều trên anh phải phục dịch mẹ mình trong ba giờ hoặc hơn.

Mọi thứ đã sẵn sàng.

Nhưng Shizuka lại đang nhìn trừng trừng vào Godou vẻ không vui—tại sao vậy?

"Không phải Onii-chan hứa với em rồi? Anh không thể nghĩ ra cách nào để từ chối sao? Anh quá đần độn và chậm tiêu mà, trời ạ! Anh đúng là đồ tồi tệ!"

"L-lời hứa? Cái chuyện trước đây được tính là một lời hứa hả?"

Godou rất ngạc nhiên.

Anh đột nhiên nhớ lại lời nói của Shizuka một vài ngày trước lễ kết thúc học kỳ ở trường.

‘Onii-chan, kì nghỉ xuân này anh có rảnh không? Anh chắc chắn là rất rảnh rồi, không hoạt động câu lạc bộ cũng không có bạn gái luôn. Phải, do đó kết luận là anh rảnh! Vậy anh nghe cho kĩ này, em tình cờ cũng có thời gian rảnh kỳ nghỉ xuân này, nên em định sẽ chia sẻ thời gian quý báu này với anh, Onii-chan. Đầu tiên đi với em sắm quần áo. Sau đó thì, có một quán cà phê mới mở ở Ni-choume[3A 6], chúng ta sẽ đến đó. Tiếp theo là...'

Và cứ như thế, cô em gái ép buộc kế hoạch của mình vào người anh.

Nếu thật sự có thời gian, anh không bận tâm việc dành thời gian cùng em gái.

Lúc đó anh không để ý quá nhiều trong khi đang lắng nghe, vì vậy anh không nhớ mấy.

"Không phải anh đã nói ‘miễn là anh rảnh’ sao? Không thể nghĩ rằng anh thà chạy tới một cái chùa còn hơn cố gắng mót thời gian ra cho em gái dễ thương... Onii-chan, anh đã thất bại trong việc làm anh!"

"Sao thất bại trong việc làm một người anh dễ dàng đến vậy cơ chứ?! Ngoài chuyện đó ra, ai mà lại đi vòng vòng tự cho mình là dễ thương thế hả!"

Godou ít nhất cũng có cố gắng mắng em gái.

Anh thật mong muốn em gái của mình có thể cư xử có nữ tính hơn một chút.

Nhưng từ quan điểm khách quan, không thể phủ nhận rằng Shizuka thuộc vào tuýp người dễ thương, bởi vì rất giống người mẹ xinh đẹp đã nổi tiếng với ngoại hình của mình.

... Lưu ý, kỹ năng trang điểm của mẹ anh đã đạt tới tầng thánh thượng.

Chắc chắn là của thánh thần, Godou hết sức kính nể kỹ năng này.

"Dù sao anh đâu thể ở đó suốt kỳ nghỉ xuân. Sao em không cùng anh đi chơi sau khi đã trở về, có được không em gái?"

"Rõ ràng là anh đã quên lời hứa đó rồi, giờ anh lại đang cố gắng trốn tránh trách nhiệm hả? Không phải chỉ đơn giản là ‘đi cùng anh’, mà là em sẽ đi chơi để bầu bạn với Onii-chan, đừng có mà hiểu nhầm!"

Thở dài, một lần nữa cái cô em này lại tự mình quyết định.

Nhưng đã quen em ấy quá lâu, mình đã có đề kháng với thói độc tài này rồi.

Godou cười gượng trong khi nhắc nhở bản thân không được phát ra tiếng khi chưa suy nghĩ.

"À, phải rồi, anh còn nhớ Yui không? Bạn của em, người khá lùn ấy."

"Yui à? Yui... Có phải là cô gái từng đến chơi suốt ngày không? Nhắc đến mới nhớ, em ấy có đến cổ vũ anh thi đấu một lần... Đúng, anh còn nhớ."

Gặp cái tên đột nhiên xuất hiện này, Godou cảm thấy rất không yên.

Mặc dù đứa bé với tên này thường theo sau Shizuka, Godou có rất ít ấn tượng về em ấy.

"Onii-chan, theo tính của anh, không nhớ chút gì về bạn ấy không phải là chuyện lạ."

"Anh đâu có quên hết, vẫn còn chút ấn tượng trong đầu anh đấy nhé."

Godou gắng sức phản bác lời chế nhạo của Shizuka.

"Đừng cố quá, Onii-chan à, anh không phải là loại người hay chú ý đến bạn của em... Thật ra thì Yui có nói là, nếu kỳ nghỉ xuân này Onii-chan rảnh, cô muốn đi chơi với anh. Thế thì sao? Anh có hứng thú không?"

Có cảm giác như cô em gái này cố tình giỡn với anh.

Đi chơi với người bạn của em gái mình? Tại sao anh lại phải làm chuyện như thế?

"Không, không hẳn... Anh không có hứng, anh nghĩ em ấy sẽ thấy anh rất chán thôi. Kệ đi, giúp anh từ chối em ấy nhé."

"Oh thật vậy sao, không dễ để được người ta mời hẹn hò đâu đấy, thật hổ thẹn."

Bị trêu chọc bởi Shizuka đột nhiên không hiểu sao có vẻ như đang rất hạnh phúc, Godou thở dài như anh lắc đầu.

"Không thể gọi đó là hẹn hò được, chỉ là ra ngoài vui chơi thôi... Dành thời gian với một người như anh sẽ chỉ khiến em ấy cảm thấy buồn chán. Anh không hiểu bạn em đang nghĩ gì nữa."

"—Anh nói đúng, người chậm tiêu và chán ngắt như Onii-chan... Rõ ràng lúc nào cũng luôn quá vô tích sự và lố lăng, nhưng lại rất nghiêm túc trong những chuyện kỳ quái, một cô gái bình thường không thể nào để ý anh nổi... Những cô gái như em của anh người muốn dành thời gian cho anh đã tuyệt chủng rồi. Anh nên tỏ ra có chút biết ơn em đi đấy."

"Rồi, rồi, anh biết rồi. Shizuka là cô em gái dễ thương của anh, và suốt thời gian qua anh đã luôn mang cho em rắc rối. Được chưa?"

"Giọng điệu của anh chưa đủ nghiêm túc, và chả có chút thật lòng gì cả, và lời lẽ quá bình thường, hoàn toàn không tốt. Theo thang điểm một trăm, em chỉ thể cho anh mười lăm. Cố gắng nữa đi nhé, Onii-chan!"

Nhìn thì trông như đang kêu ca, nhưng tâm trạng cô dường như đang rất tuyệt vời. Dù là em gái của anh, hiểu cô là việc không thể.

"Điểm tốt Onii-chan có lẽ chỉ giới hạn tới cái sức khỏe ngang một con ngựa kéo cũng như chơi bóng chày với... Xin lỗi, em đã nói chuyện không nên nói."

Ban đầu đang có tâm trạng tốt, Shizuka đột nhiên dừng lại.

Godou đặt tay lên đầu cô em đang buồn của mình và xoa qua xoa lại.

"Thật ra là anh không chơi bóng chày tuyệt đến thế. Không sao đâu, đừng để tâm đến chuyện đó. Anh thực sự rất biết ơn vì đã có một cô em gái dễ thương như em. Em không cần phải quá lo lắng như vậy đâu."

"N-Nhưng, em xin lỗi. Em đã quá phấn khích rồi đã nói ra những điều đó."

"Được mà, những điều đó không quan trọng. Từ lâu anh đã chấp nhận việc mình không còn có thể chơi bóng chày nữa, đừng lo cho anh."

Trong phút chốc, không ai trong hai anh em họ mở miệng.

Nhận thấy sự buồn lòng của Shizuka, Godou không chỉ nói những lời thường ngày anh sẽ không bao giờ thốt ra, mà còn đã luôn vuốt ve đầu em mình.

Tâm trạng của cô đã trở lại đôi chút, lời nói chia tay của Shizuka không bao giờ có thể quên được.

"Onii-chan, em không đòi món gì đó đắt tiền, chỉ cần là cái anh lựa chọn cẩn thận là được rồi. Mua gì đó sẽ làm em vui lên ấy. Nếu anh mà lựa đại thứ gì đó, thì em sẽ không tha cho anh đâu!"

Cô rõ ràng biết anh trai mình không có con mắt lựa đồ, vậy mà cô vẫn đòi hỏi như vậy sao?

Godou thở dài.


Kusanagi Godou giờ đang ở tuổi mười lăm, vừa tốt nghiệp trung học, và sắp bước vào cao trung.

Từ tiểu học đến trung học, anh luôn chơi bóng chày.

Thời trung học, anh là người bắt bóng khởi màn và tay đánh thứ tư cho một đội trẻ mạnh nào đó. Anh cũng có kinh nghiệm đại diện Nhật Bản tham gia các giải nước ngoài cũng như Vòng Tuyển Loại Tokyo, một giải World Series.

Tuy nhiên, vào mùa hè năm ba trung học, anh bị chấn thương vai trong khi tham gia vào một trại huấn luyện theo nhóm cho giải World Series.

Một người giao bóng có nhiệm vụ ném những quả bóng nhanh khó kiểm soát và một quả bóng đã bay trúng vào Godou trong khi anh chạy từ móc thứ ba về móc chính. Do va chạm trực tiếp vào quả bóng, cả lưng và vai phải của anh bị tổn thương.

Mặc dù vết thương đã lành, vũ khí quan trọng nhất của anh như một tay bắt bóng, đôi vai vững chắc đã không còn được như xưa.

Thất vọng về quỹ đạo bay yếu ớt của những quả bóng do mình ném, Godou bắt đầu lo lắng về tương lai của mình ở cao trung.

Mặc dù vai anh không được lành lặn, vẫn còn cách để tiếp tục chơi bóng chày.

Thực sự đã có những trường đánh giá cao khả năng đánh bóng của Godou, và mời anh tham gia vào đội bóng của trường như một người đánh bóng, nhưng anh đã từ chối tất cả.

—Dù gì thì, anh cũng đã chơi chín năm, vậy là đủ.

Thế nên, coi chấn thương vai là một cơ hội, Godou bắt đầu tự nhủ đã đến lúc để anh thử qua những trải nghiệm mới. Thật sự, anh đã tự thuyết phục bản thân rằng đó là sự thật.

Anh không chơi bóng chày tuyệt đến thế.

Những điều anh nói với Shizuka, một nửa trong đây thực sự không phải là đùa cho vui.

Vì Godou đã có cơ hội chơi bóng chày đỉnh cao, và cũng đã có nhiều cơ hội để gặp gỡ những người có năng khiếu bẩm sinh. So với những người sở hữu tài năng thật sự, Kusanagi Godou tốt nhất chỉ nằm ở mức trung bình khá thôi.

Vì vậy có thể nói là do không có đủ tài năng, anh không cố níu kéo việc theo đuổi bóng chày. Chơi môn khác hay thậm chí là tham gia vào các câu lạc bộ văn hóa có lẽ cũng chấp nhận được.

Trong vài tháng qua, Godou đã học tập và đối diện với kỳ thi với thái độ như trên.

'Này, Godou, còn tớ luôn dưới tay cậu thì sao hả? Cậu phải cho tớ cơ hội báo thù chứ! Sao cậu dám bỏ chạy sau khi đã thắng thế hả!'

Đây là lời của bạn anh Miura khi đến thăm vào cuối học kỳ hai trung học năm cuối cấp.

‘Ngay cả khi tớ tiếp tục chơi bóng chày ở cao trung, tớ có lẽ không còn có thể đánh được bóng của cậu nữa. Không như tớ, cậu sinh ra để được bóng chày, sinh ra để làm một tay giao bóng. Tớ nghĩ cậu sẽ vượt mặt và cho tớ ăn cát sớm thôi, thế nên tha cho tớ đi nhé.’

Đó là cách Godou trả lời Miura, người được đánh giá là cầu thủ giao bóng số một trong số các đội bóng thanh thiếu niên.

Mặc dù ban đầu từ hai đội khác nhau, họ được cho vào cùng một đội trong vòng tuyển loại Tokyo.

'Cái thằng chết dầm này! Đây có phải là lời của kẻ đã đánh bại tớ không vậy? Mọi lần chạm trán của đôi ta, tớ chưa một lần có thể xử đẹp cậu trong ba gậy!"

‘Không sao, cái chuyện như gian lận ấy, cứ kệ nó đi.’

'Gian lận? Cậu nói gì vậy?'

‘Đúng thế, tính cậu rất đơn giản, do đó tớ có thể biết cậu đang nghĩ gì chỉ bằng một cái liếc mắt. Trong năm cuối cấp trung học, bất cứ khi nào tớ nhìn thấy mặt cậu, tớ có thể đoán cậu sẽ giao bóng như thế nào với khoảng năm mươi phần trăm chắc ăn. Cái này ông đã từng dạy cho tớ một lần, trong các cuộc thi và thương lượng, hiểu được tính cách đối phương và nhắm vào điểm yếu của họ về cơ bản sẽ cho cậu chiến thắng bảy trên mười lần, vì thế nó không thực sự được tính là năng lực bóng chày đúng nghĩa.’

Ngay cả khi đã như thế, Miura vẫn tiếp tục quấy rầy anh, nói những câu như "hãy vào cái trường đó cùng nhau" hay là "ít nhất thì cũng phải chọn một trường có đội bóng chày mạnh hơn"...

Nhưng Godou chọn khối cao trung của Học viện Jounan gần đây.

Em gái anh Shizuka đang học khối trung học trong đó, và câu lạc bộ bóng chày ở trường thì tệ vô đối, do vậy anh không mong muốn chơi bóng chày tại nơi này.

Vứt bỏ cơ hội chơi bóng chày khỏi cuộc sống cao trung của anh theo một cách bán ép buộc như thế, chuyện sẽ kết thúc ra sao?

Sau khi hoàn thành việc chuẩn bị cho chuyến đi Ý, Godou đột nhiên có một cảm giác kỳ lạ.

"Nếu ngẫm nghĩ về chuyện này, đi nước ngoài vào thời gian này, thật sự có vẻ giống như một cuộc hành trình ‘tìm kiếm sự truyền cảm’."

Cảm thấy một cụm từ thanh tú như vậy lại hợp tệ hại với anh, Godou cười gượng một cách tự nhiên nhất.

Phần 3Edit

Miền bắc và nam nước Ý, dân cư ở mỗi nơi có tính khí hoàn toàn khác nhau.

Tất nhiên, đây chỉ là một khuôn mẫu chung. Do ở phía bắc giàu có và được đô thị hóa trong khi miền Nam thì tương đối nghèo, nên người ta thấy người dân miền Nam từ tốn và thân thiện hơn.

Nổi tiếng trên khắp thế giới như là một trung tâm của nhiều thứ như văn hóa, kinh tế, thời trang, thể thao, Milan là một đô thị tiêu biểu của miền bắc.

Và bất cứ ai đã quen Erica Blandelli đều biết cô là một cô gái mang đậm chất Milan.

Cô chủ nhà Blandelli tiếng tăm mà tất cả thế hệ trước đây đều là người Milan. Xinh đẹp và cao quý, cô lớn lên trong sự giáo dục nghiêm khắc từ khi còn nhỏ, thông minh và đầy tài năng.

Một cô tiểu thư tuyệt mỹ như một bông hoa hồng nở đỏ thắm.

"Tất nhiên, vẻ đẹp nổi bật của cháu là cái không thể phủ nhận—"

Erica mỉm cười tao nhã.

Tuy nhiên, gương mặt đang cười của cô không chút gì giống một bông hoa đáng thương, hay nói đúng hơn, một mô tả thích hợp sẽ là một con báo hoặc một con sư tử cái.

Nữ hoàng kiêu hãnh và quyền năng của các loài vật, gương mặt quyết đoán của cô sẽ được vẽ ra đúng nhất như trên.

"Nhưng như sô cô la trên một chiếc bánh, có rất nhiều yếu tố quan trọng tô điểm thêm cho cháu, nhưng một mình những điều đó không thể hiện rõ hết con người cháu—vì thế về vấn đề này, cháu phải từ chối, Chú à."

"Nếu cháu nói vậy, chú không còn cách nào khác ngoài việc ưng thuận, Erica."

Người trả lời với một nụ cười gượng gạo là người thân duy nhất, chú bên nội của cô.

Paolo Blandelli, vóc dáng của ông có thể được so sánh với Tượng David.

Mặc dù gần tới ngưỡng bốn mươi, ông vẫn giữ được khí lực trẻ trung của một người đàn ông trẻ tuổi, một khuôn mặt giống như một tác phẩm điêu khắc được chạm trổ công phu, và dáng người có thấy sự tri thức và cao quý.

Và cơ thể hoàn mỹ của ông được tôi luyện qua bao năm tháng—xứng với tước hiệu hiệp sĩ số một.

Hiệp sĩ mạnh nhất Italia là "Kiếm Vương"—Salvatore Doni.

Nhưng hiệp sĩ có cấp bậc cao nhất là Paolo Blandelli.

Không có nghi ngờ gì về thực tế này, mặc dù người chú khiêm tốn phủ nhận điều đó, trong khi người được nhắc đến ở trên, Salvatore thoải mái thừa nhận nó với một nụ cười.

"Cháu hãnh diện về điều đó... Nhưng biến cháu thành một người kiểu mẫu thì, thằng ngốc nào mà lại nghĩ ra ý tưởng như vậy chứ? Cháu không cần quảng bá công khai vẻ đẹp của bản thân, vì chỉ có ngoại hình vừa mắt thôi cũng chả có ý nghĩa gì cả. Vẻ đẹp bên ngoài phải luôn đi với năng lực và sự thông thái. Đó mới thật sự là Erica Blandelli."

"Chú biết cháu sẽ từ chối như thế, đó là lý do chú đến nói chuyện với cháu trước. Chú không nghĩ rằng nó là một việc ngu ngốc."

Cười gượng như ông trước mặt Erica, hai người họ hiện đang ở một góc của một quán cà phê nào đó.

Họ là gia đình và ban đầu sống chung với nhau tại nơi ở của nhà Blandelli. Bận rộn với công việc, người chú đã xa nhà trong nhiều tuần, nên họ đã không gặp nhau cho đến bây giờ.

Đột nhiên nói "đã lâu rồi", họ quyết định gặp nhau tại đây—

"Chú này, chúng ta hãy nói chuyện gì ý nghĩa hơn đi, chú có nghe về sự việc ở Sardinia chưa?"

"Chú có nghe nói, có vẻ là thật, khả năng Dị Thần giáng trần là khá cao. Lãnh đạo chúng ta Sir Salvatore đang giữa chuyến thám hiểm Nam Mỹ và sẽ mất một thời gian để quay trở lại, vì vậy tốt nhất nên thu thập thông tin trước, và điều tra tình hình địa phương ở đó."

"Vậy thì hãy giao cho cháu nhiệm vụ trinh sát. Chú—Không, Chỉ Huy Trưởng Blandelli của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, hiệp sĩ Erica Blandelli xin kiến cầu."

Tổ chức Hiệp Sĩ Templar đã thống trị châu Âu vào thời Trung Cổ.

Là hậu duệ của các hiệp sĩ, những đứa con của thần linh, cũng như pháp sư tôn thờ quỷ thần Baphomet, nguồn gốc sánh đôi này là danh tính thực sự của Erica và toàn bộ tổ chức của cô. Mặc dù có rất nhiều tổ chức phép thuật kế thừa các nghi thức mật của Hiệp sĩ Templar, Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, với trụ sở chính tại Milan, là một trong những tổ chức mạnh nhất.

Những sự việc đáng lo ngại đang diễn ra ở Sardinia phía nam của nước Ý. Báo cáo này đến Thánh Giá Đồng Thiếc Đen hai ngày trước, được mang tới bởi một thành viên của họ tình cờ có mặt ở đó. Thông tin có thể vẫn chưa đến tai số đông các tổ chức phép thuật ở Ý.

Điều đó làm Erica kiến nghị muốn được phái tới đó.

Tuy nhiên, Người Chú Paolo đang lắc đầu với vẻ mặt nghiêm túc.

"Cháu là đứa cháu mà chú quý báu—một đứa trẻ thiên tài người một ngày sẽ đứng đầu tổ chức phép thuật này. Chú thừa nhận đó đúng là mong muốn của cá nhân chú. Dù sao, có thể cháu vẫn chưa có bất kì kinh nghiệm gì với các vị thần, phải không?"

"Vâng đúng là vậy. Chính vì cháu không có, nên lần này cháu muốn tích lũy kinh nghiệm."

Erica tự kiêu không chút dè dặt.

Sự tự tin tuyệt đối vào khả năng của mình là gốc rễ của kiểu thái độ như thế.

Võ thuật được chính tay chú cô dạy dỗ từ nhỏ, cũng như đủ loại phép thuật được thừa hưởng từ những dòng dõi của Hiệp sĩ Templar thời La Mã cổ đại cho đến châu Âu thời trung cổ.

Có rất ít người có thể làm chủ được tất cả các kỹ thuật khó này ở tuổi mười lăm như Erica. Tại Ý, Liliana Kranjcar, cũng đến từ Milan, là đối thủ cùng tuổi duy nhất mà Erica công nhận.

"Trong quá khứ, chú hợp tác cùng Công chúa Alice, người đứng đầu Witenagemot[3A 7], để cùng nhau đối đầu với Black Prince Alec. Để ghi nhận những thành công của chú, chú đã được ban cho tước hiệu Diavolo Rosso. Nếu cháu được thừa kế tước hiệu của người chú yêu quý, thì cháu cần phải thể hiện tài năng xuất chúng của mình chứ."

"Lúc đó chú đã hai mươi lăm tuổi rồi, lớn hơn cháu hiện tại mười tuổi đấy. Đừng vội vàng, cháu vẫn còn nhiều thứ để học. Nếu cháu muốn lại gần các vị thần, làm chuyện này trong vài năm nữa không phải là quá muộn đâu cháu à."

Sở hữu đầu óc lo xa tuyệt vời, người chú đang chân thành cố gắng khuyên ngăn cô cháu gái của mình, nhưng Erica không chấp nhận.

"Quá muộn. Nếu cháu không đạt được nó bây giờ, tước hiệu Diavolo Rosso mà người chú yêu quý của cháu bảo vệ sẽ được truyền lại cho cái tên Gennaro thô lỗ và kém cỏi đó. Cháu nhất định không mong muốn nhìn thấy tước hiệu cao quý của thủ lĩnh Thánh Giá Đồng Thiếc Đen rơi vào tay người đàn ông đó."

Diavolo Rosso là tước hiệu được trao cho Paolo Blandelli gần hai mươi năm trước.

Đây là một tước hiệu danh dự được những tổ chức bên ngoài trao tặng cho hiệp sĩ đại diện cho Thánh Giá Đồng Thiếc Đen. Tuy nhiên, ba tháng trước, chú của cô đã phải từ bỏ tước hiệu do cuối cùng cũng được thăng chức lên chỉ huy trưởng.

Giữ hai tước hiệu hiệp sĩ số một và chỉ huy trưởng là việc không được phép, nói cách khác, Paolo Blandelli hiện không còn trong hàng ngũ hiệp sĩ nữa.

Mặc dù Erica nổi tiếng là một thần đồng, cô vẫn thiếu kinh nghiệm.

Thành tựu và cả danh tiếng của cô vẫn chưa đủ để kế thừa tước hiệu.

Tuy nhiên, sẽ là chuyện khác nếu cô giành được phần thưởng của việc đối đầu với thảm họa khủng khiếp nhất thế gian này—Dị Thần.

"... Erica, có thể nào cháu đang định trở thành một Campione?"

"Cháu đâu có tự cao đến thế. Tất nhiên, nếu có cơ hội, cháu không bận tâm khi trở thành giống Sir Salvatore Doni, nhưng đó chỉ là suy nghĩ ảo tưởng mà thôi... Dù thế, cháu đúng là có một số ý tưởng về chuyện phong ấn sự tồn tại của một vị thần hay kìm hãm chúng."

"Thật sao! Nếu nói vậy, thì chắc chắn cháu đã chuẩn bị trước rồi hả!"

Erica gật đầu trước người chú của mình như thể đó là điều hiển nhiên.

"Cháu biết ngày này sẽ tới, thế nên cháu đang chăm chỉ nghiên cứu thuật tự Golgotha(Đồi Sọ)[3A 8] và nghi lễ triệu hồi. Nếu có thể, cháu muốn biểu diễn chúng ngay bây giờ."

"Thuần thục than van kinh nguyện thánh thương ở tuổi này, thật là con nhóc đáng sợ."

Thở dài cùng lúc nói, biểu lộ trên gương mặt của người chú đã thay đổi.

Giờ là khuôn mặt nghiêm nghị của chỉ huy trưởng tổ chức những hiệp sĩ màu đỏ thắm kinh hãi.

"Được rồi, Erica. Hãy đi đến vùng đất nguy hiểm. Thể hiện lòng can đảm và sức mạnh là trách nhiệm của một hiệp sĩ. Một khi đã được nói ra, cháu nhất định phải vượt qua thử thách này. Cháu đã hiểu chưa?"

"Đã rõ. Erica Blandelli sẽ đến Sardinia để điều tra và giải mã danh tính thực sự của Dị Thần xuất hiện ở đó. Tôi sẽ cố gắng hết sức mình phong ấn vị thần và trả lại yên bình cho hòn đảo. Hãy đợi tin tốt của tôi."

Chú gật đầu nhẹ trước câu trả lời lễ phép của cô cháu gái.

"Có vẻ như, sinh ra trong thời đại hòa bình, chắc cháu khó nhọc lắm. Chú thật sự hy vọng cháu sẽ học được sự khác nhau giữa lòng dũng cảm và sự thiếu suy tính trước. Chú cầu mong cháu sẽ có những người bạn và những đồng đội đáng tin cậy cùng sánh vai trên con đường hiệp sĩ. Chú cũng mong chuyến đi của cháu sẽ thành công, và cầu rằng cháu có thể cho tâm trí chú được yên thân."

"Ôi, chú yêu dấu, chú đang coi cháu là Hannibal[3A 9] à?"

Erica mỉm cười.

Ngày xửa ngày xưa, có một vị tướng lừng danh của Carthage đã đánh bại Cộng Hòa La Mã và tiến quân vào Italia.

Là chiến lược gia quân sự cổ đại vĩ đại nhất, ông được vị tướng La Mã nổi tiếng Scipio[3A 10] tán dương trước khi trận chiến sinh tử. Lời của Scipio là 'được sinh ra trong thời đại hòa bình, chắc ông khóc nhọc lắm’. Trong Trận Zama sau đó, vị tướng quân sự của thế giới cuối cùng cũng bại trận.

"So với kẻ thua cuộc Hannibal, cháu nghĩ rằng mình giống người chiến thắng Scipio hơn—"

"Điều này sẽ rõ vào lúc cháu gặp Dị Thần. Vậy thì chú sẽ về trước, và cầu mong sẽ có ngày chúng ta gặp lại sau khi cháu sống sót trở về."

Chú Paolo đứng lên khỏi ghế ngồi, và ra về trước mắt Erica.

—Có lẽ chỉ là hoàn toàn trùng hợp, nhưng sự việc trên đây diễn ra cùng một ngày thời điểm Kusanagi Godou ở Tokyo quyết định đến Ý. Tất nhiên, cô không thể nào biết được điều này.

Chương 2 – Cuộc gặp gỡ định mệnhEdit

Phần 1Edit

Khu tự trị Sardinia bao gồm hòn đảo Sardinia và các đảo lân cận.

Thủ đô thành phố Cagliari là một bến cảng nằm ở phía nam của hòn đảo, và được xây dựng lần đầu tiên bởi người Phoenicia vào thế kỷ thứ tám trước Công nguyên.

Ngay cả ở châu Âu, nơi có không biết bao nhiêu thủ đô cổ xưa như ở Nhật Bản, nhưng những con phố cổ có nguồn gốc lịch sử như thế này thì lại rất hiếm.

Đây là một con phố thư thái ở vùng nông thôn, gần biển Địa Trung Hải luôn yên sóng.

Đây cũng là ấn tượng đầu tiên của Godou về Cagliari.

"... Ngày hôm nay mình sẽ đi dạo trong thị trấn nhỏ này, sau đó sẽ bắt chuyến xe lửa vào ngày mai tới thị trấn Lucretia-san đang sống."

Godou đang ở phòng khách sạn được ông anh đặt tại Nhật Bản.

Mặc dù chỉ là một nhà trọ ba tầng khá nhỏ, cơ sở vật chất lại rất đầy đủ, và cực kỳ sạch sẽ dù không quá sang trọng.

Godou ngồi trên giường, lướt qua các trang web bản đồ và hướng dẫn du lịch về Sardinia, lên kế hoạch cho vài ngày sắp tới.

Thị trấn nơi mà "người bạn" của ông anh đang sống nằm ở trung tâm hòn đảo. Godou quyết định nghỉ ngơi tại đây ngày hôm nay, vì cơ thể anh cần thời gian để vượt qua triệu chứng jet lag và mệt mỏi do di chuyển bằng đường không.

Đã quyết định mọi chuyện như trên, Godou nhìn ra cửa sổ.

Giờ đang là buổi chiểu khoảng hơn một giờ, và mặt trời của biển Địa Trung Hải đang chiếu những tia sáng rạng ngời. Bầu trời trong xanh không một áng mây. Cảnh vật rộng bao la không hạn hẹp này không phải là thứ có thể tìm thấy ở Nhật Bản.

Nếu anh không đi ra ngoài hưởng thụ phong cảnh, thì thật nhục nhã.

Háo hức như thể anh được chứng kiến cảnh mặt trời mọc, Godou quyết định bước ra khỏi phòng để đi xem thử.

Nếu muốn nghỉ ngơi, anh có thể làm việc đó vào buổi chiều tối. Dù gì anh cũng đã đến tận đây, sao lại không đi ra ngoài nhìn một cái chứ?

Để hành lý của mình lại trong phòng, Godou rời quán trọ.

Để xua tan đi cơn buồn ngủ, trước tiên hãy tìm một quán cà phê ( người Ý dường như gọi là cafes) cái đã, uống một tách cà phê và làm một bữa ăn nhẹ. Nghĩ vậy, Godou nhìn xung quanh, nhưng tất cả cửa hàng trong tầm mắt anh đều đóng cửa.

Ngay khi Godou cảm thấy khó hiểu, anh chợt nhớ ra.

Đang là giờ siesta—giờ ngủ trưa. Mặc dù phong tục này không còn phổ biến ở những thành phố như Roma và Milan, nhưng ở một nơi như thế này thì lại không phải vậy.

Tuy nhiên, không phải mọi cửa hàng đều nghỉ.

Sau khi đi bộ thêm chút nữa, anh tìm thấy một quán cà phê đang mở kinh doanh tại một con phố nhỏ.

Vốn tiếng Ý của Godou gồm những phần cơ bản anh học được từ những cuốn hướng dẫn du lịch, anh đọc trên máy bay, hay nói đúng hơn, những ấn tượng mơ hồ còn sót lại của nó.

Nhưng Godou không phải là người lo lắng về những chi tiết nhỏ nhặt, sợ sệt ở nơi này thì cũng vô ích thôi. Ngoài ra, nhân viên ở điểm nghỉ mát này chắc phải đã quen với khách du lịch, thế nên Godou mạnh dạn bước vào.

...Chuyện này đã xảy ra một lần trước đây, tại một gian hàng nhỏ ở Thái Lan. Godou vô tình đã kêu và phải ăn món mì xào siêu cay nào đó. Nó được xem như là một kỉ niệm trong những chuyến đi của anh.

Trang trí trong quán khá đơn giản.

Chỉ có sáu bảy khách, tất cả đều là đàn ông ở tuổi trung niên trở lên.

Không ai ăn mặc thời trang và quần áo của họ giản dị và trông rất thoải mái.

Họ tập trung bên trong quán, xem một trận đấu bóng đá đang được phát sóng trực tiếp trên một chiếc truyền hình CRT đã cũ.

Godou đi về phía quầy bar.

Người phục vụ chào anh là một thanh niên chừng hai mươi tuổi. Godou cảm thấy có chút nhẹ nhõm, dù là ở đất nước nào, thì khả năng có người thạo tiếng Anh là cao nhất đối với những thế hệ trẻ sau này... Tất nhiên, cũng có nhiều trường hợp ngoại lệ.

Godou sử dụng vốn tiếng Ý rời rạc, được bọc lót bằng tiếng Anh một cách thích hợp để trò chuyện.

Kêu một tách Espresso là việc cực kỳ đơn giản, nhưng gọi thức ăn lại rất khó, bởi vì ngay cả khi nhìn vào thực đơn, bạn không thể nào tưởng tượng cái món đó trông thế nào cả.

Godou nhìn về phía những người đàn ông lớn tuổi kia, và chỉ vào chiếc bánh sandwich Panini Ý một người trong số họ đang ăn.

Cho tôi thứ tương tự—là cách anh gọi món. Người thanh niên Ý thân thiện chỉ lặp đi lặp lại từ 'OK' trong suốt cuộc đối thoại.

Godou bỏ hai gói đường vào tách cà phê mới pha.

Anh làm việc này bởi vì anh đã từng nghe nói bỏ nhiều đường là cách của người Ý. Dù sao vị ngọt đậm đà cũng khá dễ chịu.

Như anh suy nghĩ về thú vui giản dị này, Godou ngạc nhiên khi cắn vào miếng Panini.

Ở giữa hai lớp bánh mì là giăm bông prosciutto, phô mai, cũng như một loại rau diếp có tên rucola. Tuy nhiên, bánh mì, giăm bông và pho mát đều giàu hương vị đặc trưng của riêng nó. Ngon không chê vào đâu được!

Sau khi đã xong xuôi, Godou cảm ơn người thanh niên, thanh toán hóa đơn của mình và rời quán cà phê.

Sau đó Godou bắt đầu bước đi một cách bình thản quanh thị trấn.

Đôi lúc anh lấy cái bản đồ ra và hỏi đường những người đi ngang qua.

Ở Nhật, khách du lịch châu Âu và Mỹ không e ngại việc hỏi đường người dân địa phương, vì vậy Godou quyết định bắt chước họ. Anh cố gắng hỏi han những người trông đang rảnh rỗi, để giảm thiểu khả năng làm phiền ai đó.

Mặc dù ngôn ngữ ở đây không phải là tiếng Anh, giao tiếp bằng cử chỉ trên bản đồ là đủ để Godou có thể được hiểu được người khác. Muốn ngắm biển, Godou tiến về phía vịnh Cagliari.

Treo khắp những con phố hẹp là những bộ quần áo mới giặt xong.

Nhìn thấy những cảnh vật yên bình như thế này, tâm trạng Godou cảm thấy rất thoải mái khi anh tới một nhà thờ khổng lồ—quảng trường của một nhà thờ chính tòa. Tản bộ ở đó một lúc, rồi rời quảng trường đẹp đẽ trên.

Từ đó, anh có thể nhìn thấy vịnh Cagliari.

Nhìn về phía xa, biển trải dài từ đầu này đến đầu bên kia của đường chân trời, tuyệt đẹp tựa như một viên ngọc. Không thể nào nhìn thấy được vùng biển xinh đẹp như vậy ở Tokyo, Godou cảm thấy tim mình trở nên phấn khích và bước chân anh cũng đã nhanh hơn.

Đi xuống con đường mang tên Via Roma, anh vội vã tiến về phía biển.

Phần 2Edit

Godou đang đi dạo dọc bờ biển là lúc anh gặp người thanh niên này.

Một người thanh niên dựa lưng vào bức tường của một tòa nhà giống nhà kho, nhìn về phía đại dương đối diện.

Anh cho ta cảm giác kỳ diệu lạ thường.

Thật thô lỗ khi nói trang phục anh lôi thôi lếch thếch, nhưng đó là những gì ta sẽ nghĩ khi nhìn vào chiếc áo choàng. Thứ có lẽ đã từng là một cái áo khoác màu trắng, giờ đã bẩn và ngã nâu. Ngay cả chất vải cũng hơi tơi tả. Ngoài bộ đồ ta sẽ mặc ra đường cạnh bờ biển, sẽ chính xác hơn nếu nói đó là bộ đồ mà ta có thể nhìn thấy tại một ốc đảo ở sa mạc.

Không nghi ngờ gì, anh bằng tuổi Godou.

Khoảng mười bốn mười lăm tuổi, mái tóc đen huyền đến vai, làn da màu trắng ngà, và đáng chú ý hơn cả, anh cực kỳ đẹp trai.

Godou không thể không cảm thấy bị anh cuốn hút. Nếu nhìn vào những nét trên gương mặt thì không thể phân biệt giới tính của anh, và thậm chí trong số những người nổi tiếng, Godou chưa bao giờ nhìn thấy một thanh niên đẹp trai như người trước mặt mình.

Campione v3 065

—Đột nhiên, ánh mắt của người thanh niên bắt đầu đổi hướng.

Như thể nhận ra Godou đang nhìn chằm chằm vào mình, anh cũng nhìn thẳng trở lại.

Và sau đó anh mỉm cười.

Chào người khác với một nụ cười vào lần đầu gặp và nhìn nhau là việc người châu Âu và châu Mỹ rất thường hay làm, do đó Godou coi như là thanh niên đang chào một tiếng với anh.

"xxxx, xx, xxxxxx… xxxxxx."

Anh sử dụng một ngôn ngữ mà Godou chưa bao giờ nghe trước đây.

Nó chắc không phải là tiếng Anh, nhưng Godou không dám chắn ăn về điều đó. Mặc dù tiếng Ý rất dễ hiểu một khi các nguyên âm được nhấn mạnh, nhưng cũng có nhiều tiếng mà tai của người Nhật khó phân biệt.

"Xin lỗi, nhưng tôi không thể hiểu cậu đang nói gì cả."

Nên Godou chỉ có thể dùng tiếng Nhật, nhún vai đáp lại.

Trong tình huống giao tiếp như là một người ngoại quốc, nếu không thể giao tiếp bằng cử chỉ và nét mặt, sau đó thì tốt hơn là nên bỏ cuộc.

"Ồ, ta xin cáo lỗi, vậy thì ta sẽ dùng cách nói của cậu."

Đột nhiên, anh trả lời Godou bằng tiếng Nhật một cách thông thạo.

Godou không thể nói nên lời chỉ có thể nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của người thanh niên.

"À, không chút đáng chú ý, nhưng lại có hương vị kỳ lạ—không, ta dám nói nó là khứu vị—trên người cậu, đã làm ta chú ý, nên ta mới nói chuyện với cậu."

Giọng của chàng thanh niên này thấp hơn giọng nam cao một chút có lẽ trong khoảng giọng nam trung.

"Hương vị... Tôi không nghĩ tôi ở dơ đến thế, có mùi hôi à?"

"Hãy đừng màng đến nó, ta cho là mình đã trở thành một thằng ngốc, khi hỏi một câu hỏi lạ thường như thế."

Người thanh niên thẳng thắn nói khi xem Godou nhìn kiểm tra anh.

Hỏi một câu hỏi xấu hổ như vậy ngay từ lúc đầu, nhưng rồi người thanh niên này dường như không có ý gì xấu. Những lời trên có thể làm người khác nổi điên, nhưng không biết làm sao người thanh niên không tạo ra chút khó chịu nào, có thể là do tính khí chăng?

"Cậu trai, xin nhận lời tạ lỗi về những câu từ không phải của ta. Xin thứ tội, ta không có ý xúc phậm cậu."

Thanh niên cười nhẹ.

Đôi mắt hí càng khép vào, và bờ môi của anh cong lên.

Một nụ cười rất cổ điển. Nên mô tả nó là một nụ cười huyền ảo như sương sớm.

"Nghe không giống cậu đang xin lỗi lắm, mà tại sao cậu gọi tôi là ‘cậu trai’?"

Dáng người rất chuẩn, nhưng giọng anh ta khá kiêu ngạo, và có cảm giác như người cấp trên đang nói với cấp dưới. Anh ta rõ ràng là bằng tuổi mình, mà lại gọi mình là 'cậu trai’.

Godou hoài nghi cái cảm giác bất cân xứng này.

Không thể chối cãi là anh ta có thể nói tiếng Nhật rất lưu loát. Có lẽ nào anh ta không học cách dùng tiếng Nhật bằng phương pháp thông thường?

"Mặc dù tôi nghĩ trình độ tiếng Nhật của cậu thật đáng ngạc nhiên, nhưng cách dùng thì hơi lạ."

"Đừng lo lắng đến những chuyện tiểu tiết. Miễn là giao tiếp được bằng cách nói chuyện, điều đó có thể chấp nhận được."

Anh trả lời với giọng bình tĩnh.

Lời giải thích lạ lẫm của chàng thanh niên khiến Godou phải cười gượng, nhưng Godou lại cực kỳ quan tâm đến vốn tiếng Nhật khác thường của anh.

"Vậy, cậu học tiếng Nhật từ xem những thứ như phim truyền hình thời cổ trang à?"

"Ta chưa bao giờ nghe nói về cái đó. Ngôn ngữ này, ta đã học được nó khi nào? Không sao, điều đó không quan trọng, miễn là chúng ta có thể giao tiếp."

"Sau đó thì tên cậu là gì? Tôi tên Kusanagi Godou. Tôi nghĩ rằng cậu đã biết, tôi đến từ Nhật Bản."

"Đương nhiên là ta nhớ, tên ta, nơi ta sinh ra ...Eh, là gì?"

Người thanh niên nói chuyện một cách tự nhiên.

Nhưng trước câu trả lời đột ngột trên, Godou cứng họng.

"... Ừm, cho tôi hỏi, chứng mất trí nhớ của cậu chỉ là một trò đùa thôi phải không?"

"Tất nhiên là mất trí nhớ. Đúng vậy, ta đã quên tất cả những ký ức về quá khứ. Một chứng bệnh phiền phức, và thật bực mình."

Dù Godou cảm thấy người thanh niên còn đang nói đùa, anh vẫn đưa ra lời đề nghị.

"Nếu cậu thật sự mất trí nhớ, hãy cùng tôi tới cảnh sát hay bệnh viện nào đó."

"Không cần thiết, mặc dù ta không biết tên và xuất xứ của mình, vẫn chưa có vấn đề cấp thiết nào. Ta chỉ cần biết điều quan trọng nhất về bản thân là được rồi."

"Điều quan trọng nhất?"

Thật là một người kỳ quặc. Xác định lại điều này trong lòng, Godou tiếp tục đặt câu hỏi.

Dù từ nãy giờ anh có nói thật hay không, chàng thanh niên này chắc chắn được tính là một người 'siêu' lạ. Đúng là nước ngoài, khả năng gặp những kẻ khác người tăng cao khủng khiếp.

"Đúng, ta là kẻ chiến thắng. Chiến thắng luôn trong bàn tay ta. Đó là bản chất của ta. Đối mặt bất cứ trận đấu hay kẻ thù nào, chiến thắng của ta là thứ không bao giờ thay đổi và không có ai lay chuyển được."

"...Trời ạ."

Tuyên bố cực kỳ ngạo mạng thốt ra từ miệng của chàng thanh niên một cách bình tĩnh và hồn nhiên.

Lời nói của anh chàng này hoàn toàn không thể đoán trước được. Mặc dù Godou hơi ngạc nhiên, anh cũng cảm thấy có chút ấn tượng.

"Đó là sự thật, từ bấy lâu này ta tìm kiếm hương vị của thất bại, nhưng không một ai thắng nổi ta. Ngoài ra, bất kể khi nào ta bắt đầu đấm đá thì sẽ mất kiềm chế bản thân, và không thể tránh được việc chơi hết mình..."

Thở dài khi nhìn về phía xa, chàng thanh niên đột nhiên đề nghị Godou:

"Thế này thì sao? Cậu có hứng so tài với ta không? Cậu có thể làm ta vui một lúc được không?"

"Cái gì cũng được, miễn là cậu giỏi nó.Trò chơi, võ thuật, đấu trí, cưỡi ngựa, gì cũng được. Nhân tiện, nơi này hình như gần Hy Lạp, ta nhớ đất nước này có kiểu thi đấu sử dụng toàn bộ thân thể, khá thú vị. Cậu có giỏi thứ gì không?"

Thách thức thế, không ai mà có thể từ chối được.

Và như vậy Godou và người thanh niên bắt đầu tìm một chỗ mà họ có thể sử dụng làm nơi so tài.

Đi bộ gần bến cảng, không lâu sau hai người họ đến góc của một khu đất trống. Tập hợp ở đó có khoảng hơn mười người thanh niên làm việc tại bến tàu. Họ đang chơi đá bóng đường phố, có lẽ trong giờ nghỉ hoặc sau giờ làm.

Đây có lẽ là sân chơi của họ.

Lưới đánh cá được treo khắp nơi, và dường như được dùng làm khung thành.

Giờ có hai lưới được xài, và hai đội đang đấu với nhau. Tại một trong hai khung thành tạm thời đó, Godou thấy bộ dụng cụ khá quen thuộc.

Một trái bóng chày và một cây gậy kim loại, cũng như một vài găng tay bóng chày.

"... Nghĩ kĩ thì, ở Ý cũng có bóng chày chuyên nghiệp."

Nhớ lại chuyện này, Godou bắt đầu lẩm bẩm một mình.

So với tính phổ biến áp đảo của bóng đá, bóng chày chỉ như một ngọn nến lung linh trong gió. Trình độ chuyên môn cũng khá ảm đạm, nhưng ít nhất môn này có tồn tại.

"Ồ, tài năng của cậu nằm ở kia à, ta đang rất háo hức đây."

"À, không, cái đó..."

Thấy thế, người thanh niên đi về phía đống dụng cụ.

Trong phút chốc Godou muốn ngăn anh chàng lại, nhưng nhanh chóng từ bỏ ý định. Dù gì thì sau đó cũng chỉ là một trận đấu ở trình độ thấp. Không có nhiều khả năng nó sẽ làm trầm trọng thêm tình trạng vai của anh.

Lúc này, chàng thanh niên đã bắt đầu nói chuyện bằng tiếng Ý trôi chảy với nhóm thanh niên.

Có thể là đang hỏi mượn đồ từ nhóm thanh niên. Không lâu sau, thanh niên dựng ngón tay cái lên và mỉm cười. Hỏi mượn thành công.

"Tốt, bước chuẩn bị đã hoàn tất. Hãy nói cho ta biết, trò này chơi sao vậy?"

"Oh, một bên phát bóng còn bên kia dùng gậy đập nó."

Bắt quả bóng chàng thanh niên ném cho, Godou giải thích.

...Cái cảm giác từ nhiều tháng trước.

Godou nhìn quả bóng chày đang nắm chặt trong lòng bàn tay phải.

Đôi vai đầy sức mạnh đã ngăn chặn bao lần chiếm mốc ngay cả của những tay chạy tương đối ghê gớm... Godou đã đánh mất nó.

"...Đúng rồi, trông cậu sẽ thích hợp ở bên này hơn."

Thấy Godou đang lưỡng lự, người thanh niên ném qua cây gậy.

"Không thành vấn đề gì nếu cậu thở dài về vết thương cũ, nhưng đừng xem nó là điều sỉ nhục. Thân thể bị tổn thương là điều hiển nhiên trên con đường của một chiến binh. Chỉ có những kẻ không chiến đấu mới còn toàn vẹn. Đó là minh chứng từ trận chiến trước đây của cậu."

Làm sao anh ta biết chấn thương của mình?

Godou nhìn chằm chằm vào khuôn mặt người thanh niên, ngạc nhiên, nhưng đối thủ của anh không biểu lộ chút thương hại nào.

Thương hại... Đối mặt với bức tường vững chắc này trong suốt những tháng qua, tất cả những gì anh có thể làm là tỏ ra vẻ bồn chồn và biết ơn những câu trả lời hời hợt ‘thật là một tai họa…’. Nó thật đáng sợ, nhưng bằng cách nào đó người thanh niên này không làm anh ta cảm thấy vậy.

Đôi mắt cực kỳ ngầu mang theo nó là lòng kiêu hãnh mãnh liệt.

Người như thế nào mới có được đôi mắt như thế?

Trang nghiêm và oai vệ. Người này là một chiến binh—chính chàng thanh niên nói như thế.

"Hoho, đừng ngạc nhiên. Ta là hiện thân của sự đấu tranh và chiến thắng. Miễn là cậu đã chiến đấu và đạt được kết quả, dù tốt hay xấu, ta đều biết hết. Này cậu trai, trên đời này tồn tại những chiến binh vẫn tiếp tục chiến đấu bất chấp những vết thương và dù cơ thể họ đã kiệt sức. Đã từng có một người nghĩ đã đến lúc buông vũ khí xuống, nhưng người đó quyết định không trốn chạy. Một chiến binh thật sự."

Người thanh niên mỉm cười, nhưng không mờ nhạt và xa xăm như trước, mà là kỳ quái. Đây là lần đầu tiên Godou nhìn thấy một nụ cười như thế.

Trong im lặng anh cầm lấy cây gậy. Ai mà thua cậu chứ? Không biết vì sao, trái tim anh cứ lặp lại những từ trên.

"Tuyệt vời! Một cậu trai tốt, một chiến binh tốt! Nhanh, tăng tốc và bắt đầu trận đấu!"

Một lần nữa, anh lại cư xử như một đứa trẻ.

Đây cũng là lần đầu tiên Godou gặp một đối thủ thay đổi biểu hiện trên khuôn mặt một cách nhanh chóng như thế.

Godou dần bắt đầu có hứng thú với anh chàng.

"Được lắm, vậy thì tôi sẽ đánh bóng cậu ném. Nếu ném bóng quá tầm tay tôi thì phạm quy. Nếu tôi vung gậy, không đánh trúng hoặc đánh bóng đang lăn trên đất, sau đó thì tôi thua lần giao bóng đó. Thế nào?"

"Nghe có vẻ bất lợi cho cậu, có thể chịu nỗi không? Ta rất mạnh đấy."

Hai người họ nhìn nhau và mỉm cười hạnh phúc.

Ai mà có thể đoán được một ngày mình sẽ cầm lại cây gậy bóng chày nơi đất ngoại quê người này?

Trận đấu bất ngờ dần làm Godou cảm thấy phấn khích.

Phần 3Edit

Kết cục trận đấu rất bất ngờ.

Godou có thể đánh trúng được vài quả đầu và đang dẫn trước, nhưng rồi anh lại bắt đầu thua, tới luôn cuối trận.

Chàng thanh niên ném quả bóng màu trắng với một tư thế rất cẩu thả.

Tuy nhiên, bóng bay mạnh và nhanh. Về khả năng kiểm soát, quỹ đạo của chúng cũng có thế nói là không thấp hơn mức hoàn hảo.

Ngay cả trong thế hệ của Godou, không có tay giao bóng nào có thể ném những đường bóng như thế. Miura thời trung học người có tài năng thiên bẩm vượt xa Godou, cũng như các tay giao bóng kinh hồn mà anh đã gặp trên những chuyến đi đến Hàn Quốc và Đài Loan, không ai trong số họ có thể địch lại chàng thanh niên trên đảo Sardinia này.

Chiều cao không tới 170 cm, thân hình của người thanh niên cũng rất mảnh mai.

Tuy nhiên, sức mạnh của những cú giao bóng của anh lại không thể nào cân xứng với những điều trên.

"Cậu có chắc là chưa bao giờ chơi bóng chày trước đây không?"

"Đúng, hôm nay là lần đầu tiên, và nó khá là vui đấy chứ."

Trong số hơn ba mươi quả bóng được ném, phần lớn đều kết thúc bằng những cú vung gậy trượt.

Không nghi ngờ gì, tư thế ném bóng của người thanh niên là tự anh nghĩ ra, và anh không giống như đã được đào tạo từ trước. Nhưng động tác của anh lại trông rất tự nhiên.

Rõ ràng quá hên xui, nhưng chuyển động của anh lại rất thanh lịch, và kết quả là những quả bóng bay nhanh thẳng hướng với sức mạnh đáng nể.

Sau khi gậy đánh trượt, quả bóng tiếp tục với lực như là nó có thể làm rách lưới đánh cá vậy.

"Chết tiệt, chả ăn thua gì cả, chúng ta có thể nghỉ một lúc được không? Hãy để tôi nghĩ ra kế sách cái đã."

Bắt đầu thở hổn hển, Godou xin hỏi ý.

Thiên tài? Có phải cái này người ta gọi là một thiên tài thực sự? Không, Godou cảm thấy điều đó không đúng. Chàng thanh niên trước mặt anh tự nhận mình bị mất trí nhớ không phải là người mà có thể diễn tả đúng bằng một danh từ đơn giản dễ dàng đến thế—cảm thấy có cái gì đó khác thường trong chuyện này.

Những dù bóng có bay nhanh cỡ nào đi nữa, không phải là hoàn toàn không thể đánh trúng.

Đầu tiên là để đôi mắt quen với tốc độ đó. Nói thế chứ, ngay cả khi là tay đánh thứ tư, Godou cũng không tài nào đánh trúng những quả bóng bay nhanh thẳng hướng được ném với sức mạnh như vậy. Anh nên làm gì đây?

"Hohoho, đừng hoảng. Ta là kẻ mạnh nhất đánh bại mọi đối thủ. Ta chỉ muốn có một trận đấu hay thôi, thế nên cậu cứ suy nghĩ bao lâu cũng được."

Những lời lẽ kiêu ngạo rành rành như thế đó, nhưng Godou không thể nào tìm thấy được lấy một lời phản bác lại.

Thêm vào đó, người thanh niên trông như thể anh thậm chí còn không có gì gọi là gắng sức—Godou không thể nào chấp nhận thua một cách như vậy được, anh phải tìm cách xoay chuyển tình thế!

Mặc dù nhóm thanh niên gần đó đang đá banh cách đó một khoảng, những quả giao của chàng thanh niên quá tuyệt vời, và chẳng mấy chóc, tất cả họ đã tụ tập bên cạnh anh để xem.

Nhìn thấy Godou đang nghỉ, họ từ từ vây quanh anh.

Và sau đó nhóm thanh niên Cagliari cũng tham gia vào cuộc thi.

Vậy mà, không ai có thể đánh bại chàng thanh niên. Thậm chí chạm bóng đã không thể đối với họ, huống gì là ghi điểm bằng một cú đánh ngon lành.

"Thằng cha này là ai vậy trời...? Nếu nói anh ta không phải là con người, cũng tin được nữa."

Sau khi giao hơn một trăm quả bóng nhanh đầy sức mạnh, hơi thở của người thanh niên vẫn bình thường.

Và cả sức kiểm soát những cú ném cũng không chút biến động.

Chứng kiến chàng thanh niên đánh bại nhóm thanh niên bản địa một cách quá dễ dàng, Godou rất kinh ngạc.

Không lâu sau, có vẻ như họ đang chuẩn bị chơi đá bóng. Chàng trai trẻ tuổi người Ý đặt tay lên vai của Godou và của người thanh niên và đi về phía trái bóng.

"Này, cậu có thể hỏi họ hộ tôi một câu được không. Họ không đi làm có sao không vậy? Hình như họ chơi quá nhiều rồi đó."

"Đừng băn khoăn về những điều tiểu tiết như thế... Có thể đây là cách họ sống, không phải là có câu ‘làm y cách người La Mã làm’ sao? Cậu cứ đi mà hưởng thụ."

Thấy Godou đang lo, thanh niên mỉm cười một cách vô tư.

"Rồi, cũng được." Cảm nhận được bầu không khí sôi nỗi từ những người Rô-ma này, Godou không mong sẽ nhận được một câu trả lời.

Có lẽ là vì anh đã quen với tính cách chả giống ai của ông và mẹ mình, cũng như ảnh hưởng từ bạn bè. Dù nghĩ mình có tính tình nghiêm túc, Godou lại thấy bản thân sở hữu sức chịu đựng khá cao khi gặp một người phù phiếm và lạ lùng như thế này.

Nếu vậy, cứ làm theo người thanh niên nói và không nghĩ ngợi quá nhiều, vui chơi xá láng.

Dù là đang mặc áo thun hay những bộ vét, nhóm trai trẻ người Ý rất có thể là những người lao động. Do vậy, phần lớn họ đều có vóc dáng cao to với tay, đầu và lưng tựa như bức tượng David. Trong phút chốc, Godou cảm thấy như mình bị dọa dẫm nhưng ngay lập tức quen với điều đó.

Godou và chàng thanh niên vào cùng một đội, và bắt đầu chơi bóng đá đường phố.

Ngay cả trong bóng đá, không ai có thể đánh bại được chàng thanh niên.

Nhanh lẹ di chuyển bóng qua đối phương, hỗ trợ đồng đội gần khung thành bằng những đường chuyền bóng xuyên qua những sơ hở nhỏ nhất, và tự tay ghi những bàn thắng ngoạn mục. Mặc dù anh nói là ‘lần đầu tiên’ nhưng cứ kệ nó. Dù sao thì, trên là màn trình diễn mà anh đã biểu diễn.

Cuối trận, người thanh niên dẫn bóng vượt qua năm hậu vệ và kết thúc trận đấu bằng một cú đá đường cong hoàn hảo. Dáng anh như của một vị thần.

"Fantastico! Fantastico! Figlio Del Sole!"[3B 1]

Một chàng trai xúc cảm nhất kêu lên.

Chấm dứt trận đấu không chút hối tiếc, nhóm tụ lại quanh người thanh niên, hô vang với gương mặt tươi cười và những giọt nước mắt tràn đầy cảm xúc. Tán dương anh với những lời khen ngợi kiểu Latin như gọi anh là một thiên tài hay được sinh ra từ mặt trời.

Không lâu sau, màn đêm dần buông xuống. Mặt trời chầm chậm lặn bóng, tô lên bến cảng một sắc màu da cam, và hai người họ nói chào tạm biệt nhóm thanh niên người Ý. (Cuối cùng, họ cũng chả có vẻ gì là sẽ quay lại làm việc, cho nên có hỏi cũng vô ích.)

Chàng thanh niên trao đổi một cái liếc với Godou, và cùng nhau mỉm cười.

"... Mặc dù là một ngày kỳ lạ, nhưng ta đã rất vui. Còn cậu?"

"Tôi cũng rất vui. Lâu lâu chơi như vậy cũng không tệ."

Godou người không bao giờ nghĩ bản thân là người dễ gần, rất ngạc nhiên khi thấy mình trở nên quá thân thiết với người thanh niên trong khoảng thời gian ngắn như vậy, dù không biết tên của anh ta.

Tuy nhiên, cái cảm giác này không khó chịu chút nào.

Nó giống như những ngày khi anh vẫn còn chơi bóng chày và chan hòa cùng đồng đội...

Đó là tình cảm thân mật anh nhận được từ người thanh niên này đây.

"Ngày mai tôi sẽ đi vào trong hòn đảo. Cậu tính sẽ làm gì? Nếu cậu có ý định ở lại đây một thời gian, chúng ta hãy gặp lại nhau khi tôi quay về."

"Đúng rồi, ta cũng có việc phải làm..."

"Không phải cậu nói là mình mất trí nhớ à, cậu định sẽ làm gì? Sao vậy, cứ chơi đá bóng với những người lúc nãy. Hay thậm chí có thể là một trận bóng chày thật sự với mỗi bên chín người, nhưng sẽ cần không gian rộng hơn bến tàu này rất nhiều."

"Oh? Cậu đã bại trận, vậy mà vẫn chưa biết thế nào là lễ độ à?"

Hai người trò chuyện và cười cùng nhau.

Cảnh hoàng hôn trên một con đường gần bến cảng.

Một con đường bờ biển nhỏ được soi sáng bởi ánh da cam rạng ngời.

Ngày chuẩn bị tàn. Nếu có thể, Godou thực sự muốn dành nhiều thời gian hơn cùng chàng thanh niên này. Lấn áp bởi suy nghĩ đó, anh trở nên già chuyện hơn nữa.

Đó là tại sao anh không nhận thấy bóng người trên con phố phía trước.

Bóng người này có hình hài của một thiếu nữ xinh đẹp.

Lúc Godou nhận thấy, cô đã bắt chuyện trước.

"Xin lỗi, người đang đi bộ gì đó ơi—Tôi rất xin lỗi vì đã nói chuyện một cách đường đột như thế này, nhưng tôi có chuyện muốn hỏi."

Câu trên được nói bằng tiếng Ý.

Tất nhiên, Godou hoàn toàn không hiểu, nhưng lúc đó toàn bộ tâm trí anh đều hướng về cô gái xuất hiện trước mặt mình.

Chỉ hơn 160cm một chút, cô không thật sự quá cao đối với tiêu chuẩn của người châu Âu. Tuy nhiên lại sở hữu một vẻ trịnh trọng nào đó, nên nói sao đây? Kiêu hãnh như một nữ hoàng, đứng đó với dáng người đầy sự trang trọng.

Mái tóc dài màu vàng hoe của cô đung đưa trong gió biển.

Mặc trang phục màu đỏ, dưới ánh da cam của hoàng hôn và tương phản với mái tóc dài màu vàng hoe của cô, làm cho ấn tượng về sắc đỏ này càng thêm sâu đậm.

Đỏ như một ngọn lửa bừng cháy nhộm thêm chút màu sắc của vàng, tựa như một vương miện của người chiến binh, oai vệ tựa lên đầu cô.

Nhưng ngoài tất cả những điều trên ra—nét nổi bật nhất là vẻ đẹp của cô, mà Godou không thể rời mắt đi được.

Những đường nét trên khuôn mặt tuyệt hảo như thể là thành quả của sự khéo léo kì công, cân xứng hơn bất kỳ con búp bê nào, sắc sảo hơn bất kỳ người mẫu hoặc diễn viên nào, và hoàn toàn thấm đậm vẻ quý tộc và tự tin, đó là một gương mặt không bao giờ có thể quên được khi đã nhìn thấy một lần.

"Hãy nói ra mọi thứ về vị thần xuất hiện trên hòn đảo này. Tên của tôi là Erica Blandelli. Coi như là một món quà báo đáp, hai người không cần phải trình báo tên mình."

Campione v3 083

Sau một vài ngày, nó cuối cùng cũng xảy đến với Godou.

Nếu mà anh biết cô sẽ nói ra những lời cực kiêu ngạo như thế này, thì anh sẽ không bao giờ để mình bị cô hút hồn mình.

Phần 4Edit

"...Này, cô ta nói cái gì vậy? Trông nghiêm túc quá."

"Cô ta muốn chúng ta ói ra hết những gì mà chúng ta biết. Đơn giản, đó là một lời hăm dọa."

"Hăm dọa?"

Cuộc đối thoại của Godou và người thanh niên, tất nhiên là bằng tiếng Nhật.

Thấy thế, người đẹp tóc vàng cau mày khó chịu.

Ngay cả với vẻ xinh đẹp tựa tranh như thế đấy, cô gái này cũng rất tuyệt vời.

Mặc chiếc áo đỏ với quần sọt đen, dù có vẻ đẹp tuyệt trần, bộ trang phục này lại trông khá là bình dị. Tuy nhiên, chính do sự kết hợp trang nhã này mà nhìn nó rất tự nhiên và phóng khoáng, có lẽ là vì sắc đẹp và thân hình vô song của bản thân đã làm cho thiện cảm về trang phục của cô được tăng lên.

"... Mọi con đường đều hướng về Rome. Làm y cách người La Mã làm. Thật là những câu nói uổng phí. Các người ngu ngốc đến nỗi tới đây mà rõ ràng chả biết tí gì về Ý cả."

Cô gái thốt ra lời một lần nữa, có chút tức giận.

Bỏ qua phần nội dung khá khiếm nhã, lần này cô nói bằng tiếng Nhật chuẩn vô đối. Cô đang không vui có lẽ vì màn xuất hiện ngầu của mình bị phá hỏng.

"Tôi muốn hỏi hai người về những sự việc Dị Thần xuất hiện khắp nơi trên đảo Sardinia khoảng ba ngày trước. Bosa, Orgosolo, Barumini... Có người nhìn thấy cậu ở tất cả những nơi được xác nhận là có sự xuất hiện của thánh thiên. Đó không thể nào là trùng hợp được, đúng không hả?"

Cô gái nói xong và nhìn người thanh niên bên cạnh Godou.

Những nơi cô nói đến rất có thể là những địa điểm trên đảo Sardinia. Vậy thì chữ ‘cậu’ chắc cô đang ám chỉ đến chàng thanh niên.

Nếu thế thì, cô có ý gì khi nói ra từ Thần? Hoàn toàn khó hiểu.

"Tôi tên Erica Blandelli, Đại Hiệp sĩ của tổ chức phép thuật Thánh Giá Đồng Thiếc Đen tại Milan. Ngay cả ở một nơi của phía nam xa xôi như thế này, cũng có những thành viên tổ chức chúng tôi ở đây, và người được trông thấy mà tôi mới nói là anh ta."

Tổ chức phép thuật và thần. Nghe thấy những từ lạ tai này, Godou có cảm giác bâng khuâng.

Nhưng giọng nói của cô rất tự nhiên, và lạ thường thay, nó lại không thô kệch chút nào.

"—Còn cậu là thằng nào vậy? Mặc dù có vẻ không đúng, có lẽ nào cậu là một pháp sư? Một linh mục hay phó tế của một tôn giáo nào đó? Nếu vậy, may mắn triệu hồi thành công được một Di Thần không phải là chuyện lạ. Suy đoán của tôi có sai ở chỗ nào không?"

Erica Blandelli đang mỉm cười với vẻ cực kiêu ngạo.

Đây là lần đầu tiên Godou từng thấy nụ cười tự mãn từ một phụ nữ như thế. Sao cô ta có thể siêu kiêu căng, nhưng đồng thời cũng lại quá quyến rũ đến thế chứ? Godou không thể không thở dài trước hai điều trên.

"À, tôi đã đợi hai người lâu lắm rồi đó, vậy mà hai người trả lời bằng cách im lặng thế hả? Vậy là không còn cách nào khác, đàm phán hòa bình kết thúc tại đây và chiến đấu đi. Tốn sức nói chuyện đàng hoàng với người không biết cách ăn nói chỉ tổ đàn gải tai trâu mà thôi."

Với cái giọng xúi bậy trên, ngay từ lúc đầu làm sao mà bình yên được cơ chứ?

Và sau đó Erica tiếp tục:

"Hãy đến đây, con sư tử bằng thép. Con vật hiện thân cho ý chí của sư tử, chất thép tượng trưng cho tinh hoa của chiến tranh! Hãy trả lời đôi bàn tay và giọng nói này của ta! Cuore di Leone là tên của ngươi... Chiến binh mang trong người dòng máu của vị vua có trái tim sư tử!"

Những gì xảy ra ngay sau đó, đã hoàn toàn đảo lộn những suy nghĩ bình thường của Godou.

"Hiệp sĩ Erica Blandelli xin thề rằng, sẽ đền đáp lòng trung thành của ngươi bằng tinh thần hào hiệp và lòng dũng cảm của mình!"

Đột ngột xuất hiện một thanh kiếm.

Phần thân kiếm bằng bạc trông mảnh mai và tao nhã, như một tia sáng trong đang nắm mình vào ánh nắng buổi chiều tà.

" Nếu là người liên quan đến thần, chắc hẳn cậu đã nghe nói đến những cái tên hùng hồn như Erica Blandelli và Cuore di Leone rồi phải không? Tôi không muốn sử dụng những chiêu hắc hỏa để đánh một người chả biết gì đâu nhé. Nhanh lên và ngoan ngoãn nói ra tất cả những gì mà hai người biết, một cách nhanh lẹ và gọn nhẹ."

Và sau đó, Erica đâm thẳng thanh kiếm tựa như một tác phẩm nghệ thuật của mình về trước.

Tất nhiên, là nhắm vào Godou và chàng thanh thiếu niên đang nở ra một nụ cười yếu ớt.

"... Mới hồi nãy là gì vậy? Có phải đó là một trò ảo thuật không?"

"Cậu có thể coi cấp độ ma thuật này là một trò ảo thuật. Nó không phải là loại phép đáng để giật mình."

Kiếm, thần, hiệp sĩ, phép thuật, pháp sư —! Đừng có đùa nữa, những cụm từ đó là cái gì vậy trời.

Godou rất ngạc nhiên. Đây là nước Ý thế kỉ XXI, không phải là châu Âu thời kì tiền trung cổ. Sao mấy cái từ chỉ thứ không có thật này cứ xuất hiện hoài vậy?

"Cô nương đây thật không biết phép tắc. Chỉa mũi kiếm vào ta, ngay cả những chiến binh trong quá khứ, không ai dám làm chuyện xấc láo như vậy trước mặt ta. Những kẻ ngu dốt thật ghê gớm."

"Ah, tự tin vào sức mình quá ta?"

Đáp lại chàng thanh niên đang mỉm cười nham nhở, Erica ưỡn ngực tự hào.

Đầu lưỡi thanh kiếm ve vẫy như đuôi của một con vật. Thậm chí đối với một người không biết gì về kiếm thuật như Godou có thể biết đó là động tác chuẩn bị cho việc xuất chiêu.

"Nếu muốn, tôi có thể chuẩn bị cho cậu một thanh kiếm. Tôi, Erica Blandelli, sẽ không bao giờ để bất cứ ai trốn khỏi được một trận đấu kiếm với tôi. Cậu thấy thế nào?"

Nghe những lời tự cao của cô, Godou nuốt một ngụm toàn không khí.

Từ tư thế cầm kiếm của cô gái xinh đẹp này, cô ta chắc phải rất cao tay.

Chỉ có người đạt đến một mức độ thuần thục nhất định mới có dáng đứng đẹp đến vậy, một vẻ đẹp rất thật có được từ việc lược bỏ đi tất cả mọi thứ không cần thiết. Godou có thể cảm thấy rằng vẻ oai vệ và tuyệt mĩ ở cấp độ đó không thể chỉ đơn giản là kết quả của sở hữu một ngoại hình đẹp.

"Lời đề nghị của cô làm ta có hứng, nhưng đáng buồn thay, ta không còn thời gian để phung phí nữa."

"Tôi hiểu rồi. Chưa bao giờ có ai dám từ chối lời mời của tôi. Không thể nghĩ rằng tôi sẽ được trải nghiệm cái cảm giác bị khước từ lần đầu tiên ở một nơi như thế này, đúng thật là một nỗi nhục."

"Hoho, cô không nên nói thế chứ, một ngày đẹp trời nào đó ta sẽ chơi với cô. Nhưng bây giờ—"

Người thanh niên nói với Erica người đang ra vẻ lịch sự nhưng đôi chút nuối tiếc:

"Một thứ phiến phức hơn đang đến đấy!"

Một chuyển biến đột ngột xảy ra ngay sau lúc đó.

BÙÙÙÙM!

Có thể nghe thấy tiếng của một vụ nổ rất lớn.

Với Godou đã bị sốc khá nhiều lần do những chuyện vừa nãy—

Giờ anh nghi ngờ luôn sự bình thường của mình, nhưng ai mà có thể nở lòng nào trách anh được?

Một con Heo Rừng khổng lồ cơ thể nó dài chừng năm mươi mét đột nhiên xuất hiện trên biển, và đáp lên bờ biển một cách rất phấn khích, làm đổ sập nhiều tòa nhà xung quanh.

Cảnh tượng như trên đây hiện ra trước mắt anh.

Không chỉ Godou, cả Erica đang cầm kiếm cũng đứng đơ người.

Gì đây? Có lẽ nào một cảnh có vẻ như từ một bộ phim quái vật lại là hiện thực sao?

Không thể nói được lấy một lời nào, Godou cảm thấy tay mình được ai đó nắm lấy ngay khoảnh khắc đó.

"Này, cậu trai, chạy đi! Mau chạy trốn đi!"

Người thanh niên vừa chạy vừa la lớn, kéo tay Godou theo.

Để chặn đứng dòng suy nghĩ của mình, Godou làm theo và chạy không chút nghĩ ngợi. Vì thế khi cuối cùng cũng nhận thấy được cái cảnh tượng rợn người mà họ đang đâm đầu vào, anh đã đổ mồ hôi lạnh.

"T-Từ từ đã! Hướng mà cậu đang chạy tới nguy hiểm lắm đó!"

"Dù thế nào thì, đường thoát thân của chúng ta đã bị lưỡi kiếm chặn lại. Tình thế này có thể nói là tiến thoái lưỡng nan. Cậu hãy mau quyết định đi! Chỉ còn nước lao vào hiểm nguy chúng ta mới có cơ hội sống sót."

Ngay cả trong tình cảnh như thế này, chàng thanh niên vẫn khoái chí la hét.

Nơi Godou bị dắt tới chính là nơi con Heo Rừng đang nổi cơn thịnh nộ.

Có lẽ là nơi nguy hiểm nhất ở Cagliari vào thời điểm này.

"C-Chờ đã! Tôi vẫn chưa xong—"

"Nếu số phận cho phép, chúng tôi sẽ gặp lại! Cáo từ!"

Cô nàng Erica dường như đang la lối cái gì đó, nhưng người thanh niên vẫn kéo tay Godou trong khi họ tiếp tục chạy.

Lông và da của con Heo Rừng khổng lồ, đen mịt như bóng tối.

Bất kể khi nào con thú khổng lồ đen đạp lên nền của bến cảng, mặt đất rung chuyển dữ dội.

"Gầm!" Mỗi lần nó kêu lên, cửa sổ của các tòa nhà bị chấn động, và sau đó vỡ ra thành từng mảnh.

Lần nào nó xông tới, là nhiều tòa nhà và kho hàng bị đổ sụp như những mô hình thu nhỏ.

Từ đâu đó một ngọn lửa bắt đầu bùng cháy.

Có lẽ là dầu lửa được chất trong một nhà kho nào đó.

Ngọn lửa oái oăm dần lan rộng ra, và bến cảng trông như thể nó bị những cái lưỡi bằng lửa trườn qua, sau đó nuốt chửng toàn bộ. Một cách chầm chậm ngọn lửa đã đạt đến điểm mà trông như tất cả mọi thứ sẽ bị cháy thành tro bụi.

"... Nhờ ngọn lửa vĩ đại này, mà cô gái phiền phức đó có lẽ đã bỏ cuộc."

Godou đang nhìn chăm chú vào ngọn lửa đang bừng bừng cháy khi phát ra lời trên với vẻ cay đắng.

Cô nàng tên Erica đã biến mất trong làn khói khoảng mười phút trước. Thấy rằng cô không bám theo nữa, có lẽ đã tới lúc đến một nơi an toàn.

Hiện giờ, vị trí của Godou và người thanh niên là ở một góc tại bến cảnh bốn bề đều là lửa.

Mặc dù trước mắt vẫn chưa có nguy hiểm, ngọn lửa đang từ từ lan tới.

Hơn nữa, vài trăm mét về phía trước đáng sợ nhất là con Heo Rừng kia.

Tất cả mọi tòa nhà xung quanh có khả năng bị phá hủy đều đã trở về cát bụi, nhưng con thú không xông tới đây. Nếu nó làm thế, mạng sống của Godou và chàng thanh niên chắc giờ đã vụt tắt như ngọn nến trước gió rồi.

"Nếu chuyện này cứ tiếp tục, chúng ta sẽ bị thiêu chết mất. Sao mà lại chạy tới nơi như thế này vậy trời?"

"Nếu chạy thoát được trước khi ngọn lửa nuốt chửng chúng ta, thì không sao cả—sự thật là vậy."

Đáp trả lời phàn nàn của Godou, người thanh niên dò xét xung quanh.

Bực tức thay rằng, khuôn mặt điểm trai của anh chàng vẫn tỏa ra vẻ thoải mái.

Mặc dù đám lửa khổng lồ đang cháy rất gần đó, người thanh niên không có lấy một giọt mồ hôi trên trán. Ngược lại Godou dính đầy mồ hôi và tro bẩn, chàng thanh niên vẫn giữ được vẻ ngoài thuần khiết và thanh túy của mình.

"Từ lúc nãy đến giờ cậu đang làm gì vậy? Trông rất lỳ lạ, có chuyện xảy ra sao?"

"Đúng thế. Thật ra thì ta đã nghe thấy tiếng kêu cứu, chắc chắn nó không phải là do ta tưởng tượng ra."

Godou vểnh tai lên nhưng không thể nghe thấy được gì tương tự như thế.

"Tôi không thể nghe thấy được gì giống như thế. Chắc cậu nghe lộn rồi."

"Không, không thể nào—ta hiểu ra rồi!"

Đột nhiên người thanh niên bắt đầu hành động.

Hướng anh đang lao tới, chính xác là nơi con Heo Rừng khổng lồ đang tàn phá.

"Cậu đi đâu vậy? Chỗ đó nguy hiểm lắm."

"Haha, nếu cậu sợ, hãy quay về trước đi. Đừng có quá cố gắng!"

Người thanh niên mỉm cười sau khi xông lên phía trước.

Trong phút chóc Godou do dự, và sau đó chạy đuổi theo.

Nếu bây giờ họ tách ra, rất có thể anh sẽ không còn được gặp lại anh ta. Quan trọng hơn cả, anh phải cẩn trọng chứng kiến những hành động liều lĩnh của chàng thanh niên này, do đó Godou đã quyết định như trên.

Chạy theo sau người thanh niên, Godou di chuyển đôi chân của mình một cách chật vật.

Len lỏi qua đống đổ nát, đá văng đi những phiến đá, né tránh ngọn lửa thiêu rụi mọi vật trên đường đi của nó, những cơn ho đầy nước mắt do việc hít phải khói, và vượt qua nhiều khó khăn trở ngại, họ đã chạy được khoảng năm phút.

Người thanh niên cuối cùng cũng dừng lại.

Con đường phía trước anh bị chặn lại bởi nhiều đống vật liệu xây dựng.

Khoảng một giờ trước, những vật liệu xây dựng này được chất thành đồng gọn gàng cao tới mái dọc theo các dãy nhà kho.

Tuy nhiên, giờ nó trở thành một núi đổ nát, và ngọn lửa dữ dội đang nuốt chửng mọi thứ xung quanh. Vượt qua trở ngại hiện tại này đây là việc khó khăn nhất.

Nếu không có trang bị phù hợp, không có cách nào để đi tiếp.

Tới lúc này, Godou nhận thấy có tiếng người ở phía đối diện, đang than khóc kêu cứu.

Âm thanh đó, có thể không chỉ từ một, mà một vài hoặc thậm chí vài chục người.

"Này, cậu trai. Cậu còn nhớ chỗ nào không? Đây là chỗ chúng ta đã chơi đùa đó."

Câu hỏi bất ngờ của người thanh niên khiến ngay lập tức Godou nhớ ra.

Y như anh nói, đây là khu đất trống mà họ đã chơi đá bóng với nhóm thanh niên gần bến tàu vài chục phút trước. Nhà kho đã đổ sập, chủ yếu là do cơn cuồng nộ của con Heo Rừng. Sau đó bắt lửa, dẫn đến tình cảnh hiện nay.

"Có khả năng những người đó không kịp thoát ra, và chỉ có thể la lớn kêu cứu trong tuyệt vọng."

"Những người đó?... Có lẽ nào là những người mà chúng ta mới chơi chung ở bến tàu!?"

"Đúng, là cùng một nhóm. Những người chúng ta đã gặp đang kêu cứu, và tiếng nói của họ đã tới bên tai ta. Đây là một trong những khả năng của bản thân ta, không sai đâu."

Ở phía bên kia của đống đổ nát khổng lồ, có thể nghe thấy âm thanh như giọng nói của người Ý.

Tất nhiên, dù không biết ý nghĩa của nó, nhưng có thể dễ dàng tưởng tượng được là họ đang cần sự giúp đỡ.

Godou cố gắng tìm một con đường khác vòng qua đống đổ nát, nhưng không thành.

Godou cố gắng tìm một con đường xuyên qua đống đổ nát, nhưng không thành.

Godou cố gắng tìm cách để tránh hơi nóng từ ngọn lửa, nhưng không thành. Thất bại toàn tập!

"Tôi nên làm gì đây hả?! Làm sao cứu được họ đây?!"

Anh không thể không la hét giận dữ.

Ngoài ngọn lửa đang cháy ra, vài chục mét phía trước còn có con Heo Rừng, đang bận rộn tàn phá mọi thứ. Godou cảm thấy căm phẫn. Bao nhiêu sinh mạng đã bị con quái vật đó giết hại rồi?

Nghĩ về điều đó, lòng nổi lên cơn tức giận.

Quan sát Godou, chàng thanh niên nở ra một nụ cười dịu.

"Tìm cách cứu kẻ khác trước khi nghĩ cho sự an nguy của bản thân. Cậu là một cậu bé có những phẩm chất đáng khâm phục. Ý chí công lý của cậu xứng đáng với mười bài thơ ca tụng được ban cho ta."

"Cái thằng ngốc này, đây có phải là lúc hay cho cái thứ như vậy không hả? Đừng có đừa với tôi!"

"Ta không có đùa. Ta sẽ cứu những người đó, thế nên cứ yên tâm đi... Này cậu trai, mặc dù rất ngắn ngủi, nhưng ta đã rất vui. Xin cho ta nói lời cảm tạ."

Những ngọn lửa đỏ rọi sáng lên khuôn mặt điểm trai của chàng thanh niên.

Cảm nhận được cái vẻ trịnh trọng, Godou im lặng. Thằng cha này bị cái khỉ gì vậy trời? Sao đột nhiên lại có cái cảm giác to lớn vĩ đại thế này? —Điều này thật quái lạ.

"Hoho, không thể nghĩ rằng ta lại có thể quá vui thú với một đứa bé phàm trần đến vậy, điều đó thực sự rất bất ngờ. Ý nghĩ chợt nảy ra trong đầu, không thể nào ta lại không dẫn cậu ta đi chơi được, nhưng cũng đã gần đến lúc tiệc tàn. Ta phải hoàn thành nhiệm vụ của mình. Nếu số phận cho phép, chúng ta sẽ gặp lại. Cầu mong rằng cậu sẽ có một cuộc sống bình yên."

Chàng thanh niên người nên phải lùn hơn Godou, không biết là do đâu nhưng anh đang nhìn xuống Godou.

Tuy nhiên, lại không có vẻ gì là bất hợp lý.

Người thanh niên bây giờ đang ở trước mắt anh tạo cho anh một cảm giác rất đáng kính phục và rực sáng đến chói lọi, và không thể nghĩ được rằng anh ta là một người phàm. Chắc chắn phải là một sự sống đặc biệt.

"Giờ cậu có thể đi rồi, cậu trai à. Hướng mà cậu đi sẽ không có cơn lốc lửa nào đâu, chỉ có bình an vô sự thôi. Người chính chắn sẽ luôn được lẽ phải bảo vệ, vì thế cậu nên tiến thẳng về phía trước."

Và sau đó anh bước chân về phía đống đổ nát nơi có tiếng người đang kêu cứu.

Ngón tay anh chỉ về hướng ngược lại, rồi Godou cảm thấy cơ thể mình tự xoay người và tiến về phía đó, và sau đó bắt đầu tăng tốc! Chuyện gì đang xảy ra vậy!?

Bị sốc, Godou tuyệt vọng cố gắng ngăn bước chân của mình lại.

Tôi không thể nào bỏ đi như vậy được, Godou gồng mình lên kháng cự.

"Thật là một cậu nhóc cứng đầu, cậu đang cố chống lại thuật tự của ta à."

"C-Chờ đã, chỉ một giây thôi. Làm sao tôi có thể bỏ chạy một mình được? Nếu tôi chạy thì cậu phải đi cùng, cũng như những người ở phía bên kia nữa. Thế nên—"

"Có lòng như vậy là đủ rồi. Ta không cần sự giúp đỡ của cậu, bởi vì cậu chỉ tổ làm vướng chân ta thôi. Nhanh lên, chạy đi."

Thanh niên nài nỉ bằng giọng dịu dàng.

"Quên mất tên ta thật là một điều đáng tiếc. Nếu có ai gọi tên trong những lúc nguy cấp, người đó nhận được sự bảo hộ từ ta. Nếu là ta trong quá khứ, ta sẽ không bao giờ dùng câu thánh đó làm lời cáo biệt! Do đó bằng hữu, ta sẽ trao những lời đó cho cậu—tạm biệt! Nhanh chạy đi!"

Kết cục, đây là kết thúc.

Ngay khi chàng thanh niên nói lời tạm biệt của mình xong, chân Godou tự động chạy về phía trước.

Không thể dừng lại, không thể kháng cự.

Chạy khỏi nguy hiểm là trận lửa và con Heo Rừng, phi nhanh hết sức về hướng mà ở đó không có bóng của một con đường nào.

Không thể cứu được người thanh niên, hay những người mắc kẹt trong biển lửa—những ý nghĩ này khiến Godou cảm thấy nản lòng, nhưng anh không tài nào ngăn được bước chân của mình.

Không lâu sau, không biết làm cách nào mà anh đã chạy, Godou thoát khỏi trận hỏa hoạn. Trong một lúc anh đã quên đi cái cảm giác lương tâm cắn rứt vì đã chạy thoát một mình, và thở phào nhẹ nhõng.

—Những gì tiếp ngay sau đó là tuyệt vọng.

Vào một lúc nào đó, Godou tới nhà thờ khổng lồ anh đã đi ngang qua vào buổi chiều.

Nhà thờ hùng vĩ tồn tại ngay ở đó.

Nơi thờ phụng để tỏ lòng tôn kính với thần linh, và nói lên lời cầu nguyện của một người.

Bên cạnh khu kiến trúc yên tĩnh và tôn nghiêm này, sững sờ đứng đó một con thú to lớn, cao vài chục mét, có kích thước bằng nhà thờ—con Heo Rừng đen khổng lồ.

Quá vạm vỡ nên trông nó hơi mập, với một thân thể khỏe mạnh tràn đầy sinh khí.

Nhưng tứ chi của con vật lại rất thon, và một cái miệng chứa những chiếc ngà to rất đáng sợ.

Một sinh vật hoàn toàn không giống với loài động vật nào mà Godou đã từng biết.

Dù heo rừng có hoạt bát tới đâu đi nữa, chúng không bao giờ có thể dữ tợn hay quái dị được như thế này. Tính hung bạo của nó làm ta nghĩ tới một vị thần và Godou chưa bao giờ gặp bất cứ thứ gì kinh hãi như vậy trong đời!

So với nhà thờ được xây bằng đá kia, con Heo Rừng mới thật sự là hiện thân của thần linh.

Bạo thần, thần hủy diệt, hắc thần.

Cảm giác kinh ngạc và nỗi lo âu sợ hãi, lúc đó Godou cứng đơ người.

GẦẦẦẦẦẦẦẦẦẦẦẦẦẦM!

GẦẦẦẦẦẦM!

Sau vài tiếng gầm rú làm trời đất rung chuyển, con Heo Rừng san bằng nhà thờ cứ như nó là một tác phẩm bằng giấy. Godou nhìn chằm chằm vào cái cảnh tưởng này bàng hoàng.

Từ trên trời những mảnh vụn rơi tựa mưa đá.

Nguy hiểm quá! Như khi Godou nghĩ thế, một cơn gió thổi đến.

Lúc đầu là một làn gió mát, nhưng rồi ngay tức khắc mạnh lên thành một cơn gió mạnh, trong phút chốc nó đã trở thành một xoáy lốc.

"... Là gió à? —Giờ không phải là lúc để tỏa ra bình thản như thế!"

La lớn, Godou lập tức rời khỏi nơi có nhà thờ và con Heo Rừng.

Một điều lạ thường đã xảy ra sau đó, có thể suốt đời này không thể nào quên.

Đó là cuộc chiến giữa cơn lốc xoáy và con Heo Rừng đen.

Xung quanh khu vực quảng trường của nhà thờ, có rất nhiều công trình lịch sử ở Cagliari.

Như Torre dell'Elefante[3B 2], Torre di San Pancrazio[3B 3] v.v... Ngoài ra còn có vô số nhà thờ GothicBaroque từ thời Trung Cổ.

Tại vị trí của các công trình lịch sử này, cơn lốc thành hình vài phút trước đã thổi bay con Heo Rừng khổng lồ lên không trung. Gió trong cơn lốc kia mạnh đến cỡ nào đây?

Bị cơn bão hình xoắn ốc nuốt chửng, con Heo Rừng đang lơ lửng trong không khí.

Xung quanh nó, Godou chứng kiến sự xuất hiện đột ngột của những vệt sáng màu vàng kim. Nhanh gọn và sắt bén, những vòng cung màu vàng này chém cơ thể của con Heo Rừng ra thành từng mảnh.

Gaaaaaaaah!

Tiếng gầm của con Heo Rừng vang khắp trời, nghe như tiếng kêu phút cuối đời.

Mất thăng bằng, cơ thể màu đen khổng lồ đâm sầm xuống đất, dẫn đến một vụ va chạm cực kỳ khủng khiếp, trong lúc đó nó làm đổ sập một pháo đài, đá bắn ra mọi phía, và phá hủy nhiều ngôi nhà.

Sau đó cơ thể của con Heo Rừng dần hóa thành cát và gãy vụn.

Thứ cuốn bay những hạt cát chính là thủ phảm—cơn lốc xoáy. Nó dần lặng đi, trở thành một cơn gió mạnh, mang theo bên mình là đống cát mà con Heo Rừng đã biến hóa thành.

Những gì còn sót lại là đường phố đã biến thành bình địa.

Những con đường bị hư hỏng nặng nề, trận hỏa hoạn vẫn đang hoành hành ở bến cảng, cũng như những bóng người trong cơn hỗn loạn.

Người thì chỉ quan tâm đến việc bỏ chạy. Người thì đứng đơ. Cũng có người cầu nguyện tới Đức Chúa Trời. Người đang khóc lóc, giận dữ, sợ hãi, đau đớn, thở dài.

Trong số những nhóm người trên, Godou một mình bước đi run rẩy.

Tại một thời điểm nào đó, bầu trời đã chuyển sang một màu tối đen. Trên những con đường bị tàn phá về đêm, Godou lang thang một mình bất phương bất hướng.

Đã xảy ra chuyện gì với chàng thanh niên và nhóm thanh niên ở bến tàu? Anh thực sự muốn biết là họ đã được an toàn chưa. Anh muốn biết tình cảnh hiện giờ của họ. Lấy những suy nghĩ làm động lực, Godou lang thang tìm kiếm khắp nơi.

Cuối cùng, anh đã không thể gặp được lấy một người nào cả.

Phần 5Edit

Sáng hôm sau, những trang báo tại nhà trọ khiến Godou bật ngửa người.

Đó là tờ báo có trụ sở tại phía nam Sardinia tập trung chủ yếu vào Cagliari, nhưng sự kiện ngày hôm qua đã không được ghi lại.

Có một bài và hình ảnh về một đám cháy ở bến cảng, nhưng sau khi hỏi chủ quán, người biết tiếng Anh, tất cả Godou nhận được là câu trả lời ‘Hôm qua dường như có một vụ hỏa hoạn ở khu vực bến cảng. Cậu bị dính vào chuyện đó, phải không? Thật không may cho cậu!’ Và rồi vỗ nhẹ lên vai Godou.

Hỏi thăm những người khác, không một ai trong nhà trọ biết con Heo Rừng hoặc cơn lốc xoáy nào cả.

Godou muốn hỏi họ một cách cặn kẽ, nhưng khả năng diễn đạt bằng lời nói của anh lại không đủ dùng. Lòng đầy hoài nghi, Godou thanh toán hóa đơn của mình và rời khỏi quán trọ. Mọi việc đã xảy ra ngày hôm qua có thể là sự thật.

Dù sao, cứ tới nơi sự việc xảy ra trước, cho nên Godou đi đến quảng trường của nhà thờ lớn.

Nhà thờ bị đổ sụp, đường phố bị phá hủy.

Công nhân xây dựng đang âm thầm chăm chỉ khắc phục thiệt hại. Ai mà biết sẽ mất bao lâu để khôi phục lại tất cả trở về hình dáng ban đầu của nó.

"Nó thực sự không phải là một giấc mơ..."

Godou lẩm bẩm khi nhìn cảnh tai ương này.

Tiếp theo là kiểm tra bến tàu, nhưng ngay khi anh quyết định vậy một tiếng người gọi anh.

"Cậu thật bình thản khi vẫn còn tiếp tục ở lại trong thành phố này đấy. Người ở cùng với cậu lúc đó đâu rồi? Tôi đang kiếm nơi ẩn náu của anh ta, cậu có thể giúp tôi được không?"

Cagliari, đêm qua nơi đâu cũng bị tàn phá và hư hại.

Người xuất hiện là cô gái tóc vàng mặc đồ đỏ—chủ nhân của gương mặt tuyệt sắc không thể nào quên.

"...Gì, là cô sao."

Tên cô ta là Erica Blandelli hay gì đó.

Có ấn tượng xấu đối với cô, Godou trả lời rất lạnh lùng.

"Ah, lời chào hỏi đâu mất rồi? Tôi nghe nói là người Nhật Bản quan trọng lối hành xử lắm mà, tôi có nói sai không? Hoặc có lẽ, cậu là người ngu dốt?"

Erica nói ra những lời cay độc bằng giọng tao nhã.

Ngay cả đối với người không quen nói chuyện với con gái như Godou, anh không thể không vặn lại. Cau mày, và sử dụng giọng điệu ác nhất có thể, anh phản công:

"Tôi cũng có nghe nói là người Ý rất nhã nhặn, nhưng hình như cô không có cái dịu dàng đó thì phải."

Họ lặng lẽ nhìn chăm chú vào nhau một lúc.

Đã quá rõ, tâm trạng của Erica chuyển sang chiều hướng tệ nhất, nhưng Godou cũng không khác gì mấy.

"Nếu là một người đàn ông nhã nhặn, thì cậu muốn bao nhiêu thì tôi cũng có thể phung phí sự dịu dàng của mình đến đó. Nhưng mà cậu lại cư xử với một thiếu nữ bằng cái thái độ như thế, không thể chấp nhận, hoàn toàn không thể chấp nhận được, cậu là kẻ thất bại."

"Ít nhất ở nơi tôi sinh ra, những đứa con gái đe dọa người khác bằng kiếm không được coi là thiếu nữ. Đây là do cái thói hung hăng của chính bản thân cô, đừng có đổ lỗi cho người khác."

Và như trên, đây là cuộc trò chuyện đầu tiên của Kusanagi Godou và Erica Blandelli, diễn ra trong điều kiện tệ hại nhất. Mặc dù thật sự không ai trong hai người bọn họ thuộc loại người có thể nói ra những lời xúc phạm tới vậy vào lần đầu gặp mặt, nhưng tình cảnh hiện tại vẫn rất nghiêm trọng.

"Chỉ là tên sai vặt của một pháp sư triệu hồi Dị Thần, vậy mà cậu dám nói chuyện với tôi bằng thái độ như thế hả?"

"Nói lại lần nữa thử xem? Suốt ngày hôm ngày qua cô cứ luyên thuyên về thần, đó là cái gì thế? Cô có thể làm ơn nói chuyện bằng những từ ngữ mà người bình thường như tôi có thể hiểu được không? Cô cứ nói những điều không thể hiểu nổi suốt, và nó đã làm đầu óc tôi rối tung lên hết rồi đó!"

Godou giận dữ nói những lời trên.

Nghe những lời kêu ca này, Erica chỉ mỉm cười, và sau đó đưa tay ra.

Nắm chặt tay, là ba lô du lịch trên vai Godou. Kéo nó về phía cô bằng tay không, Godou hoàn toàn không thể chống lại được sức mạnh xuất quỷ nhập thần của cô. Godou rất ngạc nhiên khi thấy anh lại thua sức trước một cô gái mảnh dẻ như thế.

"Nhìn xem, cái gì đây? Một di vật linh thiêng đang tỏa ra thánh lực đấy—ngay cả đối với pháp sư của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen như bọn tôi, hiếm khi chúng tôi sở hữu được mẫu vật có chất lượng cao như cái này."

Thứ Erica kéo ra từ ba lô, là tấm bia đá.

Kích thước cỡ B5(182mm×257mm), bọc trong một miếng vải màu tím, được khắc trên đó là một bức vẻ giống như của con nít tạo cho ta một ấn tượng sâu sắc. Đồ vật mà người bạn nữ của ông anh mang đến Nhật Bản—

"Ah, này! Trả lại đây! Đó không phải của tôi. Tôi rời Nhật Bản chỉ để trả lại cho chủ sở hữu thật của nó thôi đấy."

"Chủ sở hữu thật sự à? Người đó đang trên đảo Sardinia sao?"

"Đúng vậy. Nói chuyện với màn mở đầu kiêu căng đó ngày hôm qua, tôi có nhìn cỡ nào đi nữa thì cô trông không có chút gì là bình thường cả!"

"...Chê bai tôi một cách khó nghe đến thế, chút nữa tôi sẽ phải trừng phạt cậu thôi. Nhưng trước tiên, tôi muốn hỏi cậu một câu, xin hãy cho tôi biết tên của người chủ thật sự đó."

Như một con cú đã nhìn thấy con mồi của mình lúc đêm khuya, đôi mắt của Erica lóe sáng.

"Một thánh vật thuộc về một nhóm chuyên triệu hồi Dị Thần, tôi muốn biết về người chủ này... Lẹ lên, hay cậu muốn bị hăm dọa bằng kiếm một lần nữa hả? Trong khi tôi còn rộng lượng, tốt hơn cậu nên thú nhận mọi chuyện đi, có đúng không nào?"

Mắt Erica sắc như kiếm, mặc dù giọng cô đầy sự dịu dàng giả tạo.

Godou chuẩn bị làm ra vẻ thách thức khi anh đột nhiên nhận ra.

Thần, phép thuật, chàng thanh niên bí ẩn, Erica Blandelli.

Có rất nhiều điều không thể giải thích đã xảy đến với anh ngày hôm qua và anh cần có thêm thông tin về chuyện này.

Do chàng thanh niên đó không có ở đây, nguồn cung cấp thông tin duy nhất là cô gái này.

"...Bà ấy hình như tên là Lucretia Zola, và hiện đang sống ở một nơi bên trong hòn đảo gọi là Oliena. Tôi đang chuẩn bị một mình đến đó."

Quyết chí, Godou lập tức giải thích.

Nghe thấy thế, Erica cau mày và nhìn chằm chằm vào Godou.

“Lucretia Zola? Phù thủy vùng Sardinia? Một thuộc hạ pháp sư độc ác như cậu, mà định đi gặp cô ấy sao?... Thật khả nghi."

Kusanagi Godou và chàng thanh niên bí ẩn.

Còn bây giờ là Kusanagi Godou và Erica Blandelli.

Hai người chạm mặt nhau này, không thể mong đợi họ sẽ tạo ra một sự kiện làm chấn động cả thế giới và các vị thần—tuy nhiên vào lúc này nơi đây chỉ là một vùng nông thôn phía nam Ý—chỉ là một quang cảnh trên đảo Sardinia.

Chương 3 – Phù thủy xứ SardiniaEdit

Phần 1Edit

"Vậy là cậu chỉ tình cờ gặp được, và không có liên quan đến cậu ta. Tấm bia đá này cũng rơi vào tay cậu một cách tình cờ, và cậu đặc biệt đến đây để trả lại cho người chủ ban đầu của nó..."

Ngồi trên băng ghế cùng Erica, đang liệt kê những điều trên bằng giọng ngân nga. Nhân tiện, Godou đang ngồi phía bên trái còn Erica thì ở bên phải, họ cách nhau bằng một khoảng khá rộng.

"Cậu thực sự nghĩ rằng tôi sẽ tin những lời xảo trá đó sao? Nếu muốn nói dối thì cũng thực tế một chút chứ."

"Tôi không có nói dối và mọi thứ đều là sự thật. Tất cả mọi chuyện chỉ xảy ra một cách tình cờ thôi. Tôi không cần biết là cô có tin hay không!"

Đối đầu với cô gái suốt ngày móc họng anh, Godou trả lời với một vẻ cực khó chịu.

Đi chung với một mụ như thế này ư, đùa tôi chắc! Dù có thế nào thì, anh phải tìm được một cách để thoát khỏi cô ta.

"Mà này, cô là gì thế, vừa là pháp sư vừa là hiệp sĩ sao? Một cái thôi cũng đã quá quái gỡ rồi. Cô có cả hai chức danh đó cùng một lúc, điều đó thật ngốc! Ngay cả game online cũng không có cung cấp các thiết đặt vô lý như của cô."

Thỉnh thoảng mò chơi cờ và đại loại vậy, Godou không thực sự chơi các loại game online. Ngay cả vậy, anh cũng biết chút ít về nội dung của trò chơi nhập vai trực tuyến.

Đó là lý do anh theo bản năng nhớ ra được những từ kỳ lạ như pháp sư, hiệp sĩ, thần, vv...

"Dám so sánh tôi, một hậu duệ của các Hiệp Sĩ Templar, với những thứ trò chơi giả đó hả? Tôi có thể thấy rằng cậu không chỉ thất bại trong việc trở thành một người hòa nhã, cậu thậm chí còn không biết cách xử sự cơ bản nữa là. Thật tội nghiệp!"

"Tôi không muốn có cái kiểu xử sự đó!"

Như anh đang buôn dưa lê với Erica, Godou trông không vui nhìn lên với bảng lịch trình được viết bằng tiếng Ý.

—Hai người họ đang ở phòng chờ của nhà ga Cagliari.

Điểm đến của Godou là Oliena nằm ở tỉnh Nuoro phía đông của hòn đảo, và phải mất khoảng hai hoặc ba giờ đi bằng tàu hoặc bằng xe hơi mới tới được, do đó Godou đã chọn tàu hỏa.

Nhưng họ đã đợi gần một tiếng trong phòng chờ mà chả thấy bóng con tàu đâu.

Tàu ở Ý chắc chắn luôn bị trễ, đúng như lời đồn đại.

"Thấy chưa! Không phải tôi đã cảnh báo cậu trước là tàu không có hoạt động theo lịch trình sao? Nghe theo tôi, đến đó bằng xe dễ dàng hơn rất nhiều."

"Cô thật chướng mắt! Nếu cô không thích ở với tôi, thì đi về nhà lẹ giùm cái!"

Vì Godou và Erica là hai người duy nhất trong phòng chờ, họ có thể cãi nhau và la lối bao nhiêu tùy thích.

Chuyện bên lề, nhà ga ở Cagliari tuy nhỏ nhưng được trang bị đầy đủ, và rất giống với nhà ga ở Nhật Bản. Điều này khiến Godou đột nhiên có cảm giác anh đã từng đến đây rồi (Déjà vu).

"Thật ra... Đúng như cô đề nghị, chúng ta có thể đi bằng xe buýt đường dài."

Mặc dù họ không hợp nhau, nhưng nếu người còn lại có lý, Godou không bận tâm việc thuận theo lời đề xuất của cô.

Có lẽ bởi vì Godou quá trung thực và thẳng thắn, nên Erica dễ dàng khước từ những hành động nhượng bộ của anh.

"Cậu nói cái gì?! Sao mà tôi có thể có thể đi xe buýt hay xe lửa công cộng được chứ?"

"Ý cô là sao?"

Erica ưỡn ngực ra vẻ tự hào trước mặt Godou và nói:

"Nghe cho kĩ đây! Tôi, Erica Blandelli, từ lúc sinh ra chưa bao giờ phải đi tàu hay xe buýt gì cả. Không phải việc đó quá lôi thôi sao? Và cậu còn phải chờ mục xương ở đây nữa."

"Uh..."

"Tôi có xe và tài xế riêng. Bỏ chuyện máy bay qua một bên, chừng nào đi trên bộ được, thì hoàn toàn không có lý do gì để chung ta làm chuyện phiền phức như đang làm bây giờ đây."

"Uh..."

"Ah... Nhưng mà tôi rất thích cưỡi ngựa, nhất là cảm giác gió thổi, cậu không thể trải nghiệm điều đó ở nơi khác đâu. Ước gì cậu dễ thương như một con ngựa nhỉ."

"Im đi bà nội. Dù sao thì, giờ tôi hiểu rồi."

Godou trông như thể một sự thật nào đó đã làm anh tỉnh mộng.

"Cậu đã nhận ra vẻ cao quý của tôi á? Nếu là vậy, cậu quá chậm tiêu rồi đó, kỹ năng quan sát của cậu cần hoạt động lên tí đi."

"Cô cũng chướng mắt lắm rồi đó, ý tôi không phải thế! Cô thật sự là một cô tiểu thư được cưng chiều từ gốc đến ngọn luôn, hoàn toàn ngoài sức tưởng tượng của tôi. Và dường như chúng ta có một khoảng cách không bao giờ có thể lắp đầy được!"

Cô gái này sống trong sự nuôi dạy hoàn toàn khác biệt. Tự xưng mình là một pháp sư, là một cô tiều thư đài cát không ai có thể làm hài lòng.

Ngay cả không có rào cản về ngôn ngữ, có vẻ như chuyện hiểu được nhau là nhiệm vụ bất khả thi.

"À, tôi đâu có lớn lên mà được cưng chiều đến thế, mặc dù tôi đã được dạy dỗ để trở thành một đứa con gái nhà quyền quý, nhưng kết quả lại được vừa ý cho lắm, gần như ở mức trung bình thôi."

"Một thường dân sẽ không dính líu tới cái từ ‘con gái nhà quyền quý’ bao giờ cả!"

Godou nhận xét không chút nương tay.

"Vậy giờ cô đã hiểu ra chưa? Giữa cô và tôi có sự khác biệt về địa vị, và chúng ta không thể đi chung với nhau được. Nhận ra điều đó trước khi lên tàu thật là quá may mắn rồi còn gì—thế thì tạm biệt cô, dù khoảng thời gian chúng ta gặp nhau không được lâu."

"Cậu thiếu kỹ năng thấu hiểu người khác thì phải. Đi chung với cậu hoàn toàn là quyết định của tôi. Dù cậu có nói gì, tôi cũng sẽ không bỏ cuộc đâu."

Erica tuyên bố một cách rất thẳng thắn.

"Dù sao thì, là một hiệp sĩ, người đó phải chịu đựng mọi điều để hoàn thành nhiệm vụ của mình, vượt qua những khó khăn trở ngại. Từ thời xa xưa đã luôn là vậy. Cậu không cần phải lo lắng về cái nguyên tắc này đâu."

"Tôi lo cho bản thân tôi, sự khó khăn của cô không phải chuyện của tôi..."

Godou thật lòng muốn ngăn cản việc Erica đi theo.

Sáng nay là lúc họ gặp lại nhau.

Sau khi Godou nói ra đích đến của mình, Erica quyết định.

"Vậy thì tôi sẽ đi cùng cậu đến gặp Lucretia Zola. Tôi đang rất muốn biết cậu dự định sẽ làm gì sau khi gặp được phù thủy xứ Sardinia nổi danh đó, cũng như cái sức mạnh ẩn chứa trong tấm bia đá này. Hơn nữa, cậu kia rất có thể sẽ liên lạc với cậu, vì vậy đây là nước cờ hợp lí nhất."

Một biểu lộ rất rõ ràng hiện lên trên khuôn mặt cô.

Mặc dù Godou kịch liệt phản đối, cô trả lời ngay rằng:

"À, nhưng nếu tôi sử dụng kiếm của mình, thì có thể lập tức cướp tấm bia đá đó từ tay cậu, đúng không nào? Tôi đã không làm việc đó vì tôi là người rất thùy mị và hào hiệp. Cậu hiểu điều đó, không hiểu à?"

Những lời hăm dọa không chút ẩn ý. Godou không thể không gật đầu cho Erica theo.

Và như vậy hai người họ tiếp tục gay gổ như khi họ đến nhà ga xe lửa Cagliari.

"Cô, tại sao cô phải đuổi theo anh chàng đó? Đúng là anh ta khá kỳ lạ, nhưng không phải là người xấu. Không phải anh ta đã cứu những người ở bến cảng ngày hôm qua đó sao?"

Sáng nay, lúc Godou nói chuyện với cô—

Erica đã điều tra xong sự việc xảy ra ngày hôm qua.

Sau khi cắt đuôi được cô, tại nơi Godou và người thanh niên đã chạy tới, nhóm thanh niên bị bao quanh bởi lửa và đống đổ nát đang trên bờ tuyệt vọng đã được chàng thanh niên bằng cách nào đó xuất hiện cứu thoát.

Rồi sau đó, chàng thanh niên biến mất không chút dấu tích như một cơn gió vậy.

Để Godou đỡ phí thời gian vào nhóm thanh niên, Erica kể cho anh tất cả những gì cô biết. Sáng nay khi đang điều tra ở bến cảng, cô đã hỏi chuyện nhóm thanh niên về người thanh niên trước khi cuối cùng lại gặp Godou.

Để tránh việc tiếp tục chần chừ, Erica hối thúc Godou nên bắt đầu đi đến điểm đến của mình.

"Hôm qua cậu đã nhìn thấy những con thánh thú rồi, phải không? Cậu ta là nghi phạm chính người đã triệu hồi chúng. Nếu sự thật là vậy, cậu ta chỉ đơn giản là đến dọn mớ hỗn độn của mình mà thôi, không có gì đáng khen ngợi cả."

"Cho dù là thánh thú, thần linh hay bất cứ những thứ khác, dù cô có thể hiển nhiên nhắc tới chúng đi nữa, tôi cũng không thể..."

Anh đã tận mắt chứng kiến mọi việc, nhưng Godou vẫn không thể chấp nhận được chúng là có thật.

"Con xuất hiện ở Cagliari là Heo Rừng, và trong ba ngày qua đã có ba con khác xuất hiện trên đảo Sardinia. Lạc Đà ở Bosa, Cừu ở Orgosolo, và Bò Tót ở Barumini."

"...Vậy thì tới hôm qua con số đó đã tăng lên bốn."

"Đúng thế. May mắn là bất kể khi nào thánh thú lộ diện, một Phong thần liền hiện ra đánh bại chúng, vì thế mà tránh được những thiệt hại nghiêm trọng. Một điều đại phúc trong cả đống xui xẻo này."

Nhớ lại tình trạng hỗn loạn ngày hôm qua, Godou không thể không toát mồ hôi lạnh.

Những con quái vật tàn phá khắp nơi và kết luận bằng cụm từ “tránh được những thiệt hại nghiêm trọng”, thật là một đề tài bàn chuyện kinh hãi.

"Ở tất cả những nơi xảy ra và cạnh bên những con thánh thú, lúc nào cũng nhìn thấy cậu ta ở đó. Ngay cả cho dù không phải là người gây ra mọi chuyện, cậu ta chắc chắn là một nhân chứng quan trọng. Nói đi, cậu còn có điều gì phản đối nữa không?"

Quan sát Erica tự tin vào bản thân mình, Godou chỉ có thể bỏ cuộc.

Có quá ít bằng chứng để bảo vệ người thiếu niên. Dù rất miễn cưỡng, Godou chỉ có thể đồng tình.

"Hãy đổi chủ đề đi, thần là gì? Tôi vẫn chưa thể tưởng tượng ra được."

Hãy để chuyện chàng thanh niên sang một bên và chuyển sang chủ đề khác.

"Thì à... Nói thẳng ra thì, có hay không những Vị Thần theo định nghĩa của tôn giáo, chúng tôi vẫn chưa thể nói chắc chắn được."

Erica nhìn bầu trời và Godou cũng nhìn lên.

Bầu trời xanh, xa xăm và quang mây của Sardinia.

Ở tận bên kia của bầu trời, có thực sự là một thiên đường nơi các thần linh cư ngụ?

"Do những Thần Thoại mà con người truyền tụng từ ngàn xưa, họ đã được sinh ra. Tinh túy của đất, trời và các vì sao, các yếu tố thiên nhiên như hệ thống Tứ Hành[3C 1]gồm đất, không khí, nước và lửa hoặc hệ thống Ngũ Hành gồm kim, mộc, thủy, hỏa và thổ, đây là thứ làm nên các yếu tố siêu nhiên trong Thần Thoại, do đó nó cho Thần Linh mượn những hình thái trên. Đó là giả thuyết mà các pháp sư chúng tôi đã đặt ra."

Godou chỉ có thể hiểu được khoảng một nửa những gì Erica đã nói, nhưng lại cảm thấy bắt buộc phải gật đầu đồng ý một cái khi cô nói tới từ ‘siêu nhiên’.

Không nghi ngờ gì nữa, những sự sống này nằm ngoài quy luật tự nhiên.

"Tuy nhiên, để các Vị Thần có thể xuất hiện, một phần trong chính bản thân họ phải nổi dậy chống lại Thần Thoại thứ đã tạo nên phần cốt lõi trong họ. Chúng tôi gọi những vị thần chống lại thần thoại này là những Dị Thần. Họ xuất hiện ở những nơi không liên quan đến thần thoại của mình và mang đến tai ương khủng khiếp. Đơn giản chỉ bằng việc hiện diện, sức mạnh của một vị thần đã có thể gây ra thiệt hại lớn cho nhân giới ở xung quanh đó."

"...Những vị thần của tai ương. Tôi thật sự đồng ý sau khi nhìn thấy con heo rừng đen kia."

"Ai mà biết chứ, nó cũng có thể là hóa thân của một vị thần hiền từ. Khi những vị thần thực chất là nhân từ trở thành Dị Thần, họ cũng có thể trở thành cội nguồn của những cuộc hỗn loạn."

"Vậy còn cơn lốc xoáy thì sao? Đó có phải là một vị thần không?"

"Có lẽ vậy, có rất nhiều vị thần sở hữu thánh tính của gió, vì vậy danh tính của nó vẫn chưa được tìm ra, có thể là một vị thần đối lập với con Heo Rừng kia. Nhưng dù họ có thuộc tính gì đi nữa, con người vẫn là nạn nhân cuối cùng."

"Điều đó thật đau lòng. Khi những vị thần xuất hiện, con người có thể làm gì không?"

"Trước hết, lựa chọn một là coi nó như một thiên tai ví dụ như bão, động đất, và cam chịu. Không gây náo loạn gì cả, chỉ việc ngồi cầu rằng các vị thần sẽ nương tay hay tự họ sẽ bỏ đi thôi."

"Cúng bái, cầu nguyện ông trời, những điều đó hoàn toàn phụ thuộc vào các vị thần."

"So với đấu tranh vô ích, việc đó hiệu quả hơn nhiều. Thấy không, người dân Cagliari có la ầm lên về vụ ngày hôm qua đâu? Hiện giờ đây là một giải pháp."

"Đúng thế thiệt, tôi hiểu rồi. Vậy là mọi người đều biết chuyện vị thần xuất hiện à?"

Godou nghĩ tới tờ báo sáng nay cũng như phản ứng ở nhà trọ.

Mọi người đều tỏ ra vẻ có lỗi và trông rất không tự nhiên. Vậy ra đây là nguyên do.

"Tất nhiên rồi, số người biết về thần một cách chi tiết không nhiều, nhưng đường phố cổ của châu Âu đa phần là chỗ ở tách biệt của những pháp sư, do đó người dân đã được dạy cách xử lý những tình huống như thế này. Ngoài ra, có truyền thống, là những cách đối phó với sự xuất hiện của thần linh ở quy mô nhỏ sẽ được tổ tiên truyền lại cho con cháu đời sau."

"Giờ tôi đã hiểu. Vậy trở lại những gì cô nói lúc nãy, nếu đó là lựa chọn đầu tiên, thì lựa chọn hai sẽ là gì?"

"Ừ, lựa chọn hai đơn giản nhất. Đánh bại vị thần đó."

Godou được tặng cho một cú sốc từ câu trả lời không tài nào ngờ tới của Erica.

"Có thể làm được một việc như thế hả?"

"Tất nhiên là không rồi!"

Vẫn đang bình tâm từ cú sốc trước, rồi chỉ để nhận thêm một câu vô lý trên. Gì vậy! Coi tôi là thằng ngu thể hả?

"Đối với người thường thì đó là chuyện bất khả thi, và ngay cả với những pháp sư thuộc hàng xịn nhất. Nhưng trong một dịp rất, rất hiếm có—nếu có được sự may mắn ngập trời như ba bốn cái phép màu ấy, thì có thể làm được chuyện đó. Tuy nhiên, đó không phải là lựa chọn đáng suy nghĩ tới."

"Nói cách khác, nó là một sự trùng hợp may mắn."

"Vẫn chưa đủ, nó không có cách nào mà thành công được nếu thiếu một phép lạ ở mức độ như con trai của một người thợ mộc sinh ra trong máng ăn của gia súc, cuối cùng lại trở thành một đấng cứu thế. Cho nên lựa chọn thứ ba là khả thi nhất. Nếu là một vị thần tương đối yếu, chỉ cần phong ấn nó là được."

Phong ấn thần, điều này làm Godou nhớ đến lời của ông anh.

Dâng lên tấm bia đá tại ngôi làng nơi sự trừng phạt của thần linh đang diễn ra, đó là cách mà vụ việc về những cái chết kỳ lạ được giải quyết.

"Nó có lẽ là một grimoire từ thời đại thần thoại, mặc dù ta chưa biết sức mạnh ẩn chứa bên trong là gì."

Erica liếc nhìn chiếc ba lô của Godou chứa một tấm bia bằng đá.

"Cô gọi nó là một grimoire, nhưng rõ ràng nó không phải là một cuốn sách?"

"Là một vật được chế tác từ thời cổ đại giai đoạn chưa có giấy bút—thời đại của những thần thoại, đây là thời gian các vị thần có thể tự do dạo bước trên địa cầu. Vào lúc này, những grimoire được các vị thần tạo ra để lưu giữ trí tuệ và quyền năng của họ tất cả đều mang hình dáng này."

Đột nhiên, một âm thanh xìn xịt lấn hết cả tiếng của Erica.

Với tiếng phanh chói tai, xe lửa chầm chậm tiến vào ga.

Godou đứng lên, đã ngồi ghế vài chục phút, và nói:

"Vâng, dù sao thì đây không phải là chủ đề mà một thường dân như tôi có thể hiểu... Nhân tiện, tên tôi là Kusanagi Godou."

"Hở, cái gì?"

"Tên tôi. Cô không quan tâm tên của tôi chút nào sao? Cô thậm chí còn không hỏi lần nào, vì thế tôi sẽ nói cho cô biết, và sẽ không lặp lại đâu đó."

Mặc dù anh không thích cô, nhưng nếu đi chung họ cũng nên biết tên của nhau.

Do đó Godou quyết định nói tên mình ra một cách lạnh lùng, nhưng phản ứng của Erica thậm chí còn bất lịch sự hơn là anh đã nghĩ.

"Hoho, cậu tên Godot á, cái tên nghe như là của một người không lộ mặt mình ra khi đã hứa hẹn, tên lạ thiệt."

Vở kịch "Waiting for Godot" của Samuel Beckett.

Câu chuyện kể về hai kẻ lang thang chờ đợi một nhân vật tên Godot người không bao giờ xuất hiện. Vì Godou không biết nội dung của vở kịch này, nên anh không biết tại sao Erica lại nói vậy.

Nhưng anh chắc chắn nó không có gì tốt đẹp cả.

Phần 2Edit

Nhìn ra từ con tàu, phong cảnh bên ngoài thực chất là một đồng cỏ bạt ngàn.

Cũng như quang cảnh thiên nhiên, trên những mảnh đất rộng lớn có thể trông thấy những bày cừu cùng với chủ của chúng. Chăn nuôi cừu là một trong những ngành sản xuất chính ở Sardinia.

Giữa khung cảnh này, ta có thể phát hiện ra những thành phố cổ đại có tường bao quanh—nuraghe[3C 2]. Đây là di tích của những thành phố được người bản địa xây dựng trước khi người Phoenicia xuất hiện, và giờ nó trở thành địa điểm du lịch trọng yếu tại đây.

Trên đường đi, họ có chuyển qua chuyến tàu đến thành phố Nuoro.

Là đô thị thuộc tỉnh Nuoro, và Oliena là thị trấn nhỏ gần đó.

Khởi hành từ Cagliari ngay khi qua giờ ngọ, và sau ba giờ họ đã đến thành phố Nuoro. Thêm một chuyến xe buýt rung lắc dữ dội vài chục phút nữa, cuối cùng họ cũng đặt chân tới Oliena.

Khoảng sáu giờ chiều, màn đêm đã chạng vạng buông xuống.

Godou quyết định sẽ đến nhà Lucretia Zola vào ngày hôm sau, bởi vì có lẽ sẽ không thể tìm được nhà của cô ngay lập tức, và anh muốn tìm được khách sạn trước khi trời tối.

"...Hy vọng là có khách sạn còn dư phòng."

Quan sát xung quanh, Godou lẩm bẩm một mình.

Không có bất kỳ điểm du lịch nổi bật nào, nơi đây là một thị trấn chốn thôn quê rất đỗi bình thường.

Do gần đồi núi, nên nó đầy phong vật thiên nhiên, nhưng không có gì đáng chú ý về thị trấn này cả. Từ những khung cảnh xem được suốt chuyến đi tàu, có thể thấy rằng đây là một thị trấn nhỏ đặc trưng ở Sardinia.

"Có thể đi vòng vòng hòn đảo bằng xe hơi sẽ tiện hơn. Dù sao thì tôi cũng đói lắm rồi..."

Lúc trưa Godou chỉ ăn một ít bánh mì, do đó anh đang rất đói.

Nghe thấy Godou thốt ra những lời bỏ cuộc như trên, Erica không thể nhịn cười bên cạnh anh.

"Thật là người vô tích sự. Nhìn tôi đây này, lần đầu tiên đi tàu, và lần đầu tiên bị say xe. Vậy mà tôi vẫn kiên cường như bình thường đấy thôi? Đó là sự khác biệt về kinh nghiệm giữa chúng ta."

Lướt mắt qua kẻ khoe khoang khoác lác trước mặt anh, Godou không có gì để nói.

Thật vậy, Erica trông hết sức mỏng manh lại có sức chịu đựng rất trâu. Vẻ đẹp và sức quyến rũ của cô đều không bị tác động, nhưng nguyên nhân tạo ra sự khác biệt này lại là những lý do khác.

"Tất nhiên là cô không đói rồi. Trong khi tôi đang chán ngấy cái quan cảnh, và phải chịu đựng cái bụng đói và cơn buồn chán. Thì cô đã một mình đi lên trước nói chuyện với những người khác và không cho tôi ăn chung miếng nào cả."

Godou nhớ lại chuyến đi dài đầy gian nan ngày hôm nay.

Trong khi anh ngồi trên ghế xếp, Erica đi giữa những hành khách khác một cách rất tự nhiên.

Ban đầu Godou nghĩ rằng thật khó chịu khi phải nói chuyện mặt đối mặt với cô, vì thế anh không chú ý mấy đến điều trên.

...Nhìn xem phong cảnh ngoài cửa sổ chỉ thích thú trong một tiếng đầu mà thôi. Khi không có gì để làm anh dòm ngó xung quanh, anh thấy Erica đang trò chuyện vui vẻ và cười đùa với một người phụ nữ ngồi rất gần đó.

Vì tất cả đều bằng tiếng Ý, Godou không hiểu lấy một từ.

Tuy nhiên, Erica lại sử dụng giọng rất thân thiện hoàn toàn trái ngược với cách cô cư xử với Godou. Mặc dù không biết nội dung là gì, qua giọng nói trôi chảy của cô cũng có thể đoán được sơ sơ cô đang nói về cái gì.

Và rồi không lâu sau, người phụ nữ đang nói chuyện với Erica, mở một cái giỏ để gần tay mình, lấy ra đủ loại thức ăn như thể dùng phép thuật vậy—bánh mì sandwich, ô liu, còn có phô mai và trái cây... Tất nhiên, cô chia tất cả cho Erica.

Cảm thấy hơi đói bụng, Godou cảm thấy có chút ganh tị.

Cả đống đồ ăn đó, Erica giữ hết cho riêng mình.

"Là một hiệp sĩ, tôi có bổn phận phải duy trì thân thể của mình ở trang thái tốt nhất. Không thể xem nhẹ việc nạp vào chất dinh dưỡng từ thực phẩm được. Dù sao, chia đồ ăn cho cậu không phải là trách nhiệm của tôi."

Lời từ miệng Erica vẫn ích kỷ như ngày nào.

Godou quyết định phản công vào điểm cô lừa lộc đồ ăn của người khác, dù gì, thù nhau vì cái ăn thì có thể quá là khủng khiếp đi.

"Dù nó có đúng như vậy đi nữa, cô là một nữ hiệp sĩ quyền quý đầy kiêu hãnh, mà lại bủn xỉn đến kinh ngạc như thế à. Phải rồi, cô cũng có tài tâng bốc nịnh hót quá đấy chứ. Làm ra vẻ thân thiện chỉ vì miếng ăn, nên nói sao ta, quá tính toán chăng? Tôi ấn tượng lắm."

"Cậu... dám nói tôi bủn xỉn và tính toán hả? Thật xúc phạm mà!"

Lời trả đũa hiểm ác khiến cho mặt của Erica đầy sự tức giận.

Thấy cô điên tiết, Godou tự nhủ thầm, bởi cái chiêu này có thể làm cô ta nổi trận lôi đình, có lẽ sẽ hữu dụng về sau, mình phải để ý cái này mới được.

Đây là thói quen được Godou mài dũa trong khoảng thời gian anh còn chơi bóng chày.

Là một tay bắt bóng và tay đánh thứ tư, để đánh bại quân chủ lực của đối phương, trước đó anh cần phân tích tính cách và thói quen của bên kia để chuẩn bị cho trận đấu.

Đối với một người không có chút tài năng bẩm sinh xuất chúng nào, nỗi lực kiểu này là điều hiển nhiên.

"Nghe cho rõ đây, tôi chào đại đa số người bằng một nụ cười. Ai mà lại muốn gây thù chuốc oán một cách thừa thải kia chứ? Có thể một ngày nào đó ta sẽ cần sự giúp đỡ của họ chăng!"

"Cô thật mưu tính hơn người. Tôi đoán cô chắc là thực sự không có bất kì người bạn thân nào mà cô có thể mở rộng lòng mình đâu nhỉ."

"Xin hãy gọi nó là tài giao thiệp khéo léo và tài năng này rất cần trong việc xây dựng các mối quan hệ hòa hảo. Nếu cậu thậm chí còn không thể hiểu được điều này, có nghĩa cậu vẫn là đứa con nít miệng còn hôi sữa."

"Tôi cũng chả muốn hiểu cái thứ đó đâu."

"Hừm, đó là lý do tại sao tôi nói cậu vẫn là một đứa con nít không thể hiểu được những điều này. Vậy mà dám nói tôi bủn xỉn và tính toán, không thể dung tha được!"

Erica giận dữ tuyên bố.

Cô nhìn thẳng vào mặt Godou, chỉ tay về phía anh.

"Được thôi! Để chứng minh rằng tôi, Erica Blandelli, không phải là người keo kiệt, ngay cả khi tôi không có bổn phận phải chia sẻ đồ ăn với cậu, đêm nay cô tiểu thư tôi đây sẽ ban cho cậu một bữa ăn tối, như là đền bù vì đã không đãi cậu ăn trưa!"

Và do đó Godou và Erica bước vào cửa của một Ristorante (nhà hàng ở Ý).

Ở Ý, ngoài những quán ăn bình dân như trattoria[3C 3], còn có những ristorante cao cấp.

Ít nhất Godou cũng biết sự khác biệt.

Nơi Erica lựa chọn, không chút nghi ngờ, thuộc loại ở vế sau.

Trang trí bên trong rất cổ điển và thanh lịch. Với ánh sáng mờ và một bầu không khí sang trọng như vậy, Godou cảm thấy là sẽ làm khó cho cái ristorante này khi hai người ở độ tuổi vị thành niên vào đây.

Họ được đưa tới bàn, và Erica bắt đầu gọi món.

Tất nhiên Godou không hiểu một từ tiếng Ý nào và không biết là họ đang nói gì.

"Từ từ đã, cô gọi rượu hả!"

Thấy một cái chai được mang tới, Godou cứng miệng.

Ngửi được mùi thơm từ chai rượu, rõ ràng nó là rượu vang khai vị—loại sủi bọt(sparkling wine).

"Không phải đó là chuyện thường sao? À? Hay có thể nào là cậu không biết uống?"

"Làm sao mà cô làm được?! Nhà hàng chịu đưa thứ này cho cô à."

Godou trả lời trước nụ cười khiêu khích của Erica.

"Nhắc mới nhớ, tuổi được phép uống rượu ở Ý và Tây Ban Nha là mười sáu."

"À, phải rồi, tháng tới là tôi mười sáu, nên tất nhiên là không sao... Đúng thật là, cuống lên vì chuyện nhỏ như thế, sức bình tĩnh của cậu kém đến kinh ngạc đấy."

"Đợi đã, nếu cô sinh tháng Tư, thì cô mới chỉ có mười lăm, giống tôi thôi. Phạm pháp đó!"

"Miễn là ta không bị phát hiện là được rồi. Cậu thật sự nghĩ là tôi sẽ bị tóm sao?"

Trong khi hai người họ đang tranh cãi, thức ăn được mang đến bàn.

Món khai vị, có giăm bông prosciutto cũng như đủ loại rau theo mùa tươi ngon. Với não cừu chiên (fried lamb brains) món Godou lần đầu tiên thử qua, xúc xích thủ công (handmade sausage), bánh mì Sardinia nướng dẹp (baked Sardinian flatbread) (Google thẳng tiến!), bữa ăn khá phong phú và trông khá là xa xỉ.

Có hai dĩa thịt khai vị, một đặc sản của địa phương thịt lợn sữa được quay lên và cắt thành lát mỏng, và sườn ngựa vẫn còn chút máu đỏ.

Tất cả đều rất ngon. Phải chịu đựng một chuyến đi dài ngoằng như đã qua, nó cũng đáng đấy chứ.

Tuy nhiên, chai rượu vang đỏ Erica đã kêu mới là vấn đề.

Do ánh sáng khá mờ, chất lỏng màu đỏ trông như thể nó đang tỏa ra một thứ ánh sáng làm mê hoặc lòng người. Lúc nhìn thấy chai sâm banh trước bữa, và món thịt khai vị, Godou chắc phải đã đoán trước được điều này.

"Nếu không biết uống thì đừng có cố. Với chút rượu cỏn con này, tôi có thể xử hết một mình."

Giọng hờ hợt của Erica khiến Godou cảm thấy như đang bị chế giễu là ngu.

Nếu không chống trả lại, thì tức anh đúng là thằng ngốc thiệt. Hiểu được ý này, Godou nâng ly rượu của mình lên. Dù là người như chúng ta đã biết, bản chất của anh cũng khá thích ganh đua.

Anh chầm chậm giữ ly rượu trong vòm miệng của mình, thưởng thức hương vị của nó.

Một hương vị khó tả độc nhất vô nhị của loại rượu vang đỏ hảo hạng, sự pha lẫn giữa vị đắng, ngọt cũng như chút vị chua. Mùi thơm của nho và rượu xông lên đầu mũi.

"Rất ngon, mặc dù tôi không thích rượu tây lắm, nhưng đây thật sự là rượu ngon."

"À, tôi không nghĩ rằng cậu có biết chút ít về rượu, thế thì cậu không thể kêu ca được. Ngoan ngoãn ngồi uống đi."

Nghe lời nhận xét của Erica, Godou đáp lại bằng một nụ cười bạo gan.

Nhìn vậy chứ, tôi thường bị ép uống rượu với ông tôi thâu đêm. Vào năm mười lăm kiến thức vể tửu thì đầy mình... Mà, cái người đã dạy cháu đang học trung học của mình sự khác biệt giữa rượu rẻ tiền và rượu hảo hạng, không biết ông đang nghĩ cái quái gì vậy trời?

Mẹ cũng vậy nữa, nhờ con trai mình làm cocktail cho, có khi thì chuẩn bị những thứ như rượu trộn với nước, rồi còn bắt mình nếm thử chúng nữa.

Nhằm mục đích phục vụ cho nhu cầu của riêng mình và đổ nó hết lên vai con trai của mình, bằng cách nào đó, Godou đã nhận được sự giáo dục chất lượng cao mỗi ngày trong cuộc đời anh.

"Thật tình thì, ngay cả khi uống với người lớn, nói tới tửu lượng thì tôi là bất bại đấy. Đúng là đáng tiếc."

"Ah, thật trùng hợp, tôi cũng thế thôi. Đến giờ, nói tới uống rượu thì tôi chưa bao giờ thua ai cả."

Và sau đó hai người họ bắt đầu ăn uống ngon lành.

Bất kể khi nào ly của ai trống không, chàng bồi bàn liền lặng lẽ rót đầy rượu.

Người uống ly cuối cùng là Godou.

Vì không quen uống rượu vang đỏ, Godou cảm thấy nhẹ nhõm sau khi xong hết một chai. Giờ anh sẽ không phải lo lắng về chuyện bị xỉn nữa.

Tuy nhiên, nhìn thấy việc này. Erica cau mày.

"Godou... Không thể ngờ rằng cậu lại uống hơn tôi một ly, như một tên trộm lén vậy đó."

"Cô rảnh ngồi đếm hả? Hành vi rất giống của kẻ keo kiệt, đừng làm vậy nữa."

"Cậu... Cậu lại xúc phạm tôi. Đừng có mà hiểu lầm. Tôi sẽ nhắc lại một lần nữa. Tôi không đời nào lại bủn xỉn được. Vấn đề là thật sự cậu đã uống nhiều hơn tôi."

Nhân tiện, thì chính cô là người muốn đấu với tôi mà.

Dù không keo kiệt, nhưng lại quá trẻ con, lời nói tiếp theo của Erica làm Godou bị sốc:

"Rõ ràng, chúng ta phải đấu hiệp hai. Phải phân định thắng thua mới hả dạ."

—Hít vào, thở ra.

Những chú chim đang hót líu lo ngoài căn phòng.

Thức dậy ngồi trên giường, Godou mơ màng nhớ lại chuyện ngày hôm qua.

Sau ăn tối tại Ristorante, không đặt phòng trước, may cho họ là tìm được phòng ở một khách sạn cung cấp giường và phục vụ bữa sáng (B&B) bên đường.

Và sau đó anh đi chung với Erica vì họ đã mua rất nhiều rượu và đồ ăn vặt mang theo.

Hai người vị thanh niên mà đi uống tại một quán bar thì thật khó coi, cho nên họ quyết định như vậy.

Chiến đấu dù đã sắp ngã gục, bị xúi giục bởi lòng đố kị, hai người họ cạn ly này đến ly khác với mục tiêu chứng tỏ mình siêu hơn người kia.

Chuyện gì đã xảy ra tiếp theo?

Phần bộ nhớ lúc đó của anh hoàn toàn trống rỗng. Mà thôi, tốt nhất không nên nghĩ tới nó.

Và rồi, trong khi đang cảm thấy có cái gì đó không đúng, Godou cũng có thể cảm thấy được một cái cảm giác hơi hơi ấm và mềm mại, nó có thể là thứ gì ta? Với sự mềm mại vừa phải, một vật ấm áp khi chạm vào rất đã đang nằm bên cạnh anh.

Như Godou đấu tranh với sự buồn ngủ của mình, anh cố gắng mở mắt ra và quay sang bên cạnh.

...Chính ngay khoảnh khắc đó, tâm trí anh trở thành một màu trắng rỗng.

Erica Blandelli đang ngủ ngon lành bên cạnh anh.

Tại sao cô lại ở đây trời?

Có lẽ nào anh đã phạm phải sai lầm mà mọi thằng đàn ông đều có sứ mệnh phải thực hiện rồi sao?

Không, không thể nào. Mình không nghĩ là vậy, không thể là như vậy được. Chỉ còn mong chờ vào bản tính ngay thẳng của mình và tính thận trọng của Erica, nhưng nếu đã có gì thì...

Vừa cực lực trấn tĩnh con tim đang bấn loạn của mình, Godou vừa nhìn Erica một cách nghiêm trọng.

Mỹ nữ tuyệt trần này vẫn chưa hết làm tim anh tăng ga, giờ đang trong giấc mộng, gương mặt của cô thật bình yên. Lúc này đây cô xinh đẹp tựa thiên thần. Chỉ mặc vỏn vẹn hai mảnh đồ lót, trên nền xanh của biển, một bộ với thiết kế cao cấp. Ngoài nó ra, cô không mặc thêm gì khác.

Đúng là một bo đì chuẩn hết chỗ để chỉnh, không, tả thế cũng vẫn chưa sát.

Là một cô gái từ châu Âu, mặc dù cô trông mảnh mai và không quá cao, vậy cái cảm giác sung sướng tột cùng này là sao? Tay chân thon thả, khuôn mặt nhỏ nhắn, thân hình cân đối như của người mẫu, nhưng đặc biệt là, bộ ngực đầy đặn nhìn có vẻ như nó sắp rơi ra khỏi chiếc áo nịt, giống như trái đào quả táo vừa chín tới vậy.

Đường cong eo-mông cũng rất tuyệt hảo.

Vẻ đẹp tài hoa như vầy, nếu nhìn cận cảnh, thì dường như rất khiêu gợi.

Ngay cả trong bộ ảnh áo tắm, hiếm khi bắt gặp một cô gái với dáng người như thế này. Ngay lúc này cô đang ngủ nằm lên một bên người của Godou, và vô tình dựa bộ ngực hùng vĩ của mình vào cơ thể anh.

(—!)

Lòng của Godou cảm thấy vô cùng không yên.

Trải nghiệm đầu đời về khoái cảm đang được đặt ngay trước mắt anh, điều này thật tệ, hoàn toàn tồi tệ, không thể tồi thêm chỗ nào được nữa.

Một cảm giác sung mãn làm tê dại đầu óc, đang khiến cái cảm giác đồi bại muốn phạm tội tăng lên nhanh chóng.

Anh phải chuồn nhanh thôi! Ngay khi anh đã quyết định vậy, Erica đột nhiên tỉnh giấc.

"... Ai vậy? Arianna à? Sao tôi lại vào ngủ nhầm giường thế này..."

"...Ummm, thật ra... là tôi đây."

Hai người nhìn nhau, trao nhau không một lời nào.

Đôi mắt của Erica lúc đầu lờ đờ nhưng trong chốc lát nó đã lấy lại sự sáng bóng cẩn trọng vốn có.

Dụi mắt, cô đi ra khỏi giường, nắm lấy một chiếc áo sơ mi và lấy nó che cơ thể chỉ mặc một lớp của mình. Mở rộng bàn tay, thanh kiếm hai ngày trước một lần nữa xuất hiện trên tay cô.

Không chút do dự, thanh kiếm của Erica chĩa thẳng vào đầu Godou.

Campione v3 121

"Dám làm ô uế sự trong trắng của tôi, cậu nhất định phải chết ngay tại đây!"

"Wah, chờ đã! Tôi chưa làm gì kỳ cục hết! Có lẽ là vậy..."

Như thanh kiếm đang đâm về phía trước, Godou hoảng hồn.

Chỉ đối mặt với cô thôi, anh cũng đã cảm thấy tinh thần của mình bị đàn áp. Một cảm giác hung tàn làm người khác tuyệt vọng từ cơ thể cô, và đôi mắt thì lạnh như băng. Có phải cái này người ta gọi là sát khí không...?

"Phải, có thể cậu chưa làm chuyện gì nhục nhã, bởi vì cậu vô hại y như con chó bị cắt của quý. Tuyệt vời."

"Ừ, đúng vậy đó. Haha, thực sự chỉ là một sự hiểu lầm thôi..."

"Phải, nói cho cậu biết. Nếu thật sự cậu có gan làm chuyện đó, thậm chí đang ngủ say, tôi đã cho cậu bay đầu rồi. Hôm nay cậu may đấy."

"...Ừ đúng vậy ha."

Phản ứng lạnh lùng của Erica, có khả năng không phải là xạo, Godou cảm thấy nhẹ nhõm trong lòng.

"Tuy nhiên hình ảnh thân thể tôi, Erica Blandelli, thứ mà không một ai được phép chiếm ngưỡng đã ngấm vào cái đầu cậu. Thậm chí còn chạm vào làm da của tôi nữa—cậu vẫn rất đáng chết."

Đáng chết vì cái đó hả! Mặc dù Godou cảm thấy mình cần phải lớn tiếng phản đối, nhưng vì sợ quá nên không thể phát ra nỗi một tiếng biểu tình.

Không thể phủ nhận việc đã tiếp xúc người cô một cách thân tình, không còn đường nào để chối cãi.

"Dù vậy, sao cô không bình tâm lại trước nhỉ? Chúng ta có thể bàn về chuyện này một khi cô đã bình tĩnh xong."

"À, trình độ phán đoán người khác của cậu còn kém lắm. Bây giờ tôi đang bình tĩnh suy nghĩ coi liệu có nên móc mắt cậu trước, hay là bửa đầu cậu ra rồi cho phơi ngoài phố trước không đây? Cậu không xem tôi như con ngốc một chút không được sao?"

"Đó mà gọi là bình tĩnh hả?! Dù sao thì chúng ta nên hạ hỏa và nói chuyện với nhau trong hòa bình."

Sau mười phút ngắn ngủi.

Trí khôn của Godou đang bị thách thức trước việc phải thuyết phục Erica dừng những hành động của cô lại, trong khi đó Erica với ánh mắt của một tên sát nhân, chỉ có một mảnh vải che thân, hai người một lần nữa nhìn chằm chằm thẳng vào mặt nhau.

"Trước hết, hãy làm rõ chuyện này sao lại xảy ra và do lỗi của ai. Dù thế nào, là lỗi của cả hai vì đã uống quá nhiều đêm qua. Thế nên chúng ta cần phải suy ngẫm lại."

Không chỉ có bụng cảm thấy khó chịu, cổ họng cũng khô rang.

Đây là triệu chứng thông thường vào ngày hôm sau khi uống quá nhiều, giờ Godou cảm thấy không được khỏe.

Ngay cả vậy, anh thấy ngạc nhiên khi không bị hậu quả của việc quá chén hành hạ. Như ông và mẹ mình, có lẽ đây là khả năng của dòng họ Kusanagi, một đám người có lá gan vô cùng trẻ trâu, và toàn là những tên nghiện rượu lỗi lạc.

Nhìn kỹ, Erica cũng không bị.

Điều trên có lý, nếu một trong hai người họ bị say, thì họ đã không chè chén bê bết.

So với uống một mình, hay một nhóm đông người tụ tập tiệc tùng, uống rượu chỉ mất kiểm soát khi có hai người uống với nhau. Godou đã hiểu ý nghĩa của câu nói đó.

Nếu có chuyện gì mà phải bắt anh ực ực như trâu nữa, Godou sẽ không muốn lặp lại cái trải nghiệm này.

"Không thể nghĩ rằng ở cùng thế hệ lại xuất hiện người có tửu lượng ngang bằng tôi. Nếu là Lily, tí xíu là cô ấy đã xỉn mất rồi, và tôi có thể vui vẻ với cô ấy một chút..."

Có lẽ cực tự tin vào khả năng tiêu rượu của mình, Erica nhẹ nhàng thì thầm với chính mình.

"Dù sao, uống quá nhiều là lỗi của cả hai, không đưa cô về sớm hơn là sai lầm của tôi, nhưng cho tôi khiếu cái trò móc mắt và bay đầu. Có cách nào làm nguôi đi cơn giận của cô bớt máu me hơn không?"

Godou xin lỗi bằng kiểu của người Nhật, cúi đầu hối lỗi.

Trước khi đêm khuya đã có một giải pháp, là gửi Erica về vì người thuê phòng này là Godou. Đó là lý do anh phải ngẫm nghĩ lại, tại sao anh lại không làm việc đó?

"Cậu nghĩ rằng một lời xin lỗi như thế là có thể thoát khỏi tội làm nhục tôi sao?"

Erica trừng đôi mắt băng giá của mình.

Có một luồng sát khí không gớm tay, khiến Godou toát ra mồ hôi lạnh. Nhưng vẫn còn có thể nói được vài lời. Hít một hơi thật sâu, anh cố sức cãi lại rằng:

"Này nói đi, cô cứ coi chuyện này như mình đã ngủ với một con thú cưng không được à? Cô có cần phải lo dữ vậy không?"

"Tất nhiên! Đã chung chăn gối với người đàn ông không phải là hôn phu của mình, đây là nỗi nhục không kiếp nào rửa hết được!"

Được nuôi dạy hoàn toàn khác biệt so với anh, Godou được nhắc nhở điều này kĩ thêm một lần nữa.

Đáp lại những lời kêu ca của Erica, Godou suy nghĩ thêm.

Tuy nhiên, anh không thể nghĩ ra cái gì cả—vô phương. Vào lúc này, không thể làm gì ngoài việc tạm thời gạt chuyện này sang một bên.

"OK, tôi hiểu rồi. Cãi nhau về chuyện này tại đây cũng sẽ không tới đâu cả, vậy sao ta không đi trước, chúng ta còn phải tìm nhà của Lucretia-san nữa. Đó là mục đích của hai ta, phải không?"

Godou không dám nói thêm điều gì nữa khi chờ đợi câu trả lời từ phía Erica.

Tuy rất tức, đầu óc cô rất nhanh nhạy và chắc phải ngay lập tức nhớ ra mục tiêu ban đầu của mình—đó là điều mà Godou đang hy vọng trong thâm tâm anh.

"...Đúng. Là một hiệp sĩ, ưu tiên hiện giờ là đặt việc hoàn thành nhiệm vụ của mình lên trên hết."

Erica nói nhẹ.

Dường như đã bình tĩnh lại, cô gật đầu, một cách vô cảm như một mặt nạ của người Nhật Bản, mặc dù thật ra nó thậm chí trông còn khủng khiếp hơn cả trận lôi đình của cô. Cái vẻ mặt quyết tâm của cô thật tình thì còn kinh hãi hơn nữa.

"Vậy, hãy nhanh tới chỗ của Phù Thủy xứ Sardinia lẹ đi—sau đó, tôi sẽ khiến cậu thật lòng hối tiếc về tội lỗi của mình. Tôi sẽ tìm một hình phạt tàn nhẫn thích đáng dành cho tên cuồng dâm như cậu."

Bản thân bị gọi là cuồng dâm! Godou muốn than thở với ông trời.

Và thế là cuộc hành trình đầy sóng gió của nàng và chàng, lại tiếp tục bước qua ngày thứ hai.

Phần 3Edit

Bên dưới bầu trời quang mây, Oliena là một thị trấn nhỏ với nhiều cảnh đẹp.

Gần đó là những khu rừng xanh tốt cũng như những suối trong vắt, vừa mắt. Đối với một thị trấn có dân số không tới mười triệu người, cơ sở vật chất của nó được trang bị rất đầy đủ.

"Nếu là ở một thị trấn nhỏ như vậy, thì nhà Lucretia-san chắc cũng quá khó tìm... Chỉ là thật tình thì mình chưa liên lạc với bà ấy trước, chuyện đó làm mình cảm thấy khá lo—"

Godou mở bản đồ của thị trấn nhỏ nhắn này ra, và bắt đầu tìm kiếm chỗ gần ngôi nhà mà ông anh đã chỉ.

Hiện tại họ đang ở một quán cà phê gần nơi họ đã qua đêm.

Godou lẩm bẩm một mình và vừa ăn sáng. Mặc dù Erica ngồi bên cạnh anh, hai người họ không nói với nhau lấy một lời nào sau vụ xảy ra sáng hôm đó. Ăn xong, cuối cùng đã lúc mò tới đích đến của họ.

Godou hỏi đường những người đi ngang qua.

Sử dụng vốn tiếng Anh lóng ngóng để diễn tả cho họ biết nơi anh muốn đi, rồi lấy ra tấm bản đồ để hỏi han đường đi tới đó.

Do rào cản về ngôn ngữ, không có cách nào để truyền đạt được những chi tiết nhỏ nhặt.

Ngay cả vậy, cũng có thể suy đoán ra hướng gần chính xác, và sau đó họ bắt đầu khởi hành. Nếu bị lạc, họ sẽ xài lại phương pháp đó với những người qua đường khác.

Sau khi lặp lại việc đó được bốn lần, giờ là lần thứ năm—

"Ah, lẹ đi, chuyện này làm tôi bực mình rồi đó! Đưa cái bản đồ đây, tôi sẽ dẫn cậu đi cho."

Im lặng cho tới giây phút này, Erica cuối cùng cũng bốc hỏa.

"Gì, cũng được thôi. Nhưng không phải là tôi bắt buộc phải chấp nhận sự giúp đỡ của cô đâu đấy."

Godou lạnh nhạt trả lời.

Đúng một phần là lỗi của mình khi làm Erica giận dữ trong im lặng từ sáng đến giờ, nhưng có cần làm mích lòng đến vậy không!

"Tôi không có ý giúp cậu, mà chỉ muốn gặp Lucretia Zola nhanh hơn thôi! Cậu đang làm cái trò gì thế hả, người qua đường đó đã giải thích kĩ đến từng chút thế rồi, vậy mà cậu vẫn không biết tí gì là sao!"

"Sao nói thế được! Tôi có biết tiếng Ý đâu!"

Những người Godou hỏi thăm đều đã giải thích một cách cụ thể và tường tận.

Tuy nhiên, Godou không thể hiểu được từ tiếng Ý nào. Ngay cả khi muốn nói chuyện đàng hoàng bằng tiếng Anh, vốn ngôn từ của anh còn khá thiếu thốn, nên anh không thể hiểu được trọn ý. Đây là lý do tại sao họ đang tiến hành công việc một cách không có hiệu quả như thế này đây.

Erica nắm cái bản đồ và việc đầu tiên cô làm là dẫn cậu về phía trước.

Rõ ràng, cô nhớ tất cả tất cả những đường đi đã được giải thích, và có thể đi tới đích đến của họ không chút do dự. Dù trong lòng còn đang rất giận, Godou không có lựa chọn ngoài việc theo chân cô.

Kể từ lúc đó, mọi thứ diễn ra suôn sẻ và họ đến đích sau hai mươi phút.

Nhà Lucretia Zola nằm gần một khu rừng bên rìa thị trấn.

Cảnh một ngôi nhà bằng đá ở giữa một khu vườn tạo ra bầu không khí rất cổ kính. Từ cái cảm giác chung mà ngôi nhà mang lại, cùng với sự thật là xung quanh không có bóng nhà nào khác, trông khá hiu quạnh.

Nơi ở của phù thủy. Mặc dù là một căn nhà nhỏ, diện mạo của nó rất hợp với cái tên này.

Liếc nhìn qua khu vườn, cỏ dại mọc đầy khắp nơi. Có thể người chủ không thích thú với việc làm vườn, hoặc là vì quá làm biếng nên đã không thèm chăm sóc.

Dù sao, lí do lặn lội đến tận Sardinia chính là để tới được chỗ này.

Godou đi lên trước mặt Erica, bước tới cửa và nhấn chuông.

—Sau khi chờ đợi một lúc, vẫn không có phản ứng gì.

"Không có ở đây sao... Nếu vậy, chúng ta hãy chờ đến khi bà ấy trở về—hmm?"

Mắt Godou đột nhiên mở to nhìn chăm chú.

Với một tiếng rắc lớn, cánh cửa tự động mở ra.

Cẩn thận quan sát xung quanh, không có ai ở trước hay đằng sau cánh cửa, và cánh cửa gỗ đã cũ không có vẻ gì là đã được tự động hóa. Chuyện gì vậy?

"Có lẽ điều này có ý nói là mời vào. Cậu đã tới nhà của một phù thủy, đừng có bị ngã người bởi loại phép thuật đơn giản như thế này đấy."

"Chết tiệt, đây cũng là phép thuật sao. Thật là một ngôi nhà mờ ám..."

Bị Erica giảng đạo từ phía sau, Godou thì thầm một mình.

Bước vào ngôi nhà với chút lo sợ, Godou nhìn thấy một con mèo đen đang đợi anh ở lối vào.

Meo meo ~ ~ Nó kêu lên những tiếng không khác nhau gì mấy.

Thân hình mảnh mai đi với bộ lông xù trông khá mềm mại, con mèo này nhìn chả dễ thương chỗ nào.

Con mèo đen đột ngột bước vào sâu trong ngôi nhà. Đang đi giữa chừng nó dừng lại, vẫy chân, kêu ‘meo meo’ như đang gọi ai đó, sau đó nó đi tiếp.

"Nó thực sự biểu chúng ta đi theo à?"

"Chứ sao nữa, kia là một con miêu thú—ngay cả cậu cũng biết cái thứ cực kinh điển này, phải không?"

Tất nhiên là Godou đã nhận ra rồi, nhưng anh chỉ không muốn chấp nhận nó.

Godou lắc đầu, hất chứng sốc văn hóa qua một bên. Chần chừ vào giờ phút này chỉ tổ lãng phí thời gian, do đó tốt nhất nên đuổi theo kịp con mèo.

Họ được đưa một nơi có vẻ như là một phòng ngủ.

Đó là mùi thuốc—không, phải là đầy mùi thơm của thảo mộc. Căn phòng rất bừa bộn, và tựa lưng hết nửa người lên cạnh giường là một người phụ nữ.

Con mèo mới lúc nãy đang lúi húi vào một góc, ngáp một cách buồn chán.

"Chào mừng hai người đến ngôi nhà ta, họ hàng của người bạn cũ. Cậu là gì với anh ấy? Liếc một cái là ta đã đoán ra ngay, cậu chắc hẳn là cháu trai của Kusanagi Ichirou. Ta là Lucretia Zola."

Đột nhiên, người phụ nữ trên giường nói chuyện bằng tiếng Nhật chuẩn.

Godou ngạc nhiên đến nỗi phải bật ngửa ra phía sau.

Trước mắt anh là một người phụ nữ xinh đẹp trong bộ đồ lót, vừa chào khách của mình vừa dựa mình lên cạnh giường. Đôi mắt mơ ngủ tạo ra nét quyến rũ lạ thường, trong khi mái tóc màu nâu vàng của cô cũng vô cùng đẹp.

Một người phụ nữ xinh tươi đang ở tuổi thanh xuân, tuổi của cô có thể là ở nửa sau của độ tuổi đôi mươi.

Ngay cả khi cô ăn mặc thế để cho mình trông trẻ hơn, thì cao nhất cô cũng ngoài tuổi ba mươi, mà hoàn toàn không đúng với những suy đoán trước đó. Nếu giữa cô và ông nội đã xảy ra rất nhiều chuyện, bây giờ cô cũng phải đã là một cụ già lớn tuổi, cao niên.

Campione v3 129

"Ah chàng trai trẻ, cậu bị ta làm cho ngây ngất rồi à? Có vấn đề gì sao? Hohoho, bộ dạng này có lẽ quá kích thích cho những người trẻ tuổi. Gần đây có một vài chuyện phiền phức đã xảy ra, vì vậy ta không thể rời khỏi giường được... Mà, bên trong cậu chắc phải hạnh phúc lắm? Đàn ông luôn luôn như thế."

"Xin lỗi vì đã ngắt lời. Cô là Lucretia Zola-san?"

Cô gật đầu để khẳng định câu hỏi của Godou.

"À, phải rồi. Cậu là Kusanagi Godou, đúng không? Ichirou đã gửi cho ta một bức thư giải thích mọi thứ và để cho cháu trai đi thay mình, vì thế tôi đã chờ cậu tới."

—!?

Godou đột nhiên phát ra một tiếng thét kinh khủng.

Thần, pháp sư, những chuyện diễn ra trong ba ngày nay đã làm cái trí óc bình thường của Godou đến bờ suy sụp. Trúng thêm đòn cuối, não anh cuối cùng cũng ngừng họạt động.

"Đã tới tận đây, còn chỗ nào để cậu kinh ngạc nữa? Duy trì được một thân thể trẻ trung là đặc ân chỉ dành cho những phù thủy đã đạt đến vùng trời cao nhất của phép thuật. So với điều đó, tôi nghĩ Dị Thần còn sốc hơn rất nhiều đấy."

"Chao ôi, lại gặp phải vị thần xuất hiện trên đảo này, thật một chàng trai thiếu may mắn. Nhân tiện, này cô gái, cô là ai? Cô không giống người Nhật Bản cho lắm."

"Erica Blandelli. Đại Hiệp Sĩ của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen. Vì nhiều lý do khác nhau, Tôi hiện đang đi chung với anh ta."

"Cháu gái của Sir Paolo à, ta có nghe đồn. Vậy có vẻ như cô đã đến vùng quê này vì Dị Thần đó, thật là một sáng kiến táo bạo."

Lúc anh nhận ra, Erica và Lucretia đã bắt đầu cuộc trò chuyện giữa những người phụ nữ.

Cuối cùng cũng bình tĩnh, Godou lấy ra tấm bia đá từ túi của mình.

"Dù sao, vật này... là thứ ban đầu ông tôi định đem tới đây—vật mà Lucretia-san đã bỏ lại ở Nhật. Xin hãy nhận nó."

Tấm bia đá được vẽ lên bức tranh như của trẻ con về một người đàn ông bị xiềng xích.

Liếc nhìn nó một cái, Lucretia nói:

"...Cấm thư của Prometheus, đúng như ta nghĩ. Từ nhiều năm trước, ta đã tìm thấy nó ở sâu trong những ngọn núi của dãy Kavkaz, thật hoài niệm làm sao."

"Signora, tôi có thể hỏi vài câu được không?"

Trong tiếng Ý, ‘Signora’ có nghĩa tương đương với việc gọi ai đó bằng chữ ‘Madam’.

Lucretia mỉm cười với Erica người đang cố gắng nói rõ ý định của mình một cách dè chừng.

"Gọi ta bằng tên cũng không có gì đâu. Như cô thấy đấy, sẽ không hợp tình hợp lý khi coi một mĩ nhân trẻ đẹp như ta là một một bà già. Thế Sir Erica, tại sao cô lại bám theo chàng thanh niên đến từ Nhật Bản này?"

Hai phù thủy nhìn nhau chăm chú.

Còn Godou là người thường thì cảm thấy thật khó chịu.

"Vậy thì Lucretia, cô chỉ cần gọi tôi bằng Erica là được. Sự thật là có một người liên quan đến vụ Dị Thần xuất hiện lần này đã tiếp xúc với Godou. Hơn nữa, cậu ta thậm chí còn mang trong mình một grimoire từ thời kì của thần thoại, cho nên cậu ta có thể có liên quan đến vụ việc này. Tôi đã nghi ngờ liệu cậu ta có ý đồ xấu xa khi đến gặp cô hay không."

Erica đưa mắt sang Godou như thể đang liếc nhìn thứ gì đó đáng khinh bỉ.

"Sau khi đi cùng với cậu ta một thời gian, cậu ta rõ ràng là một người không biết gì, thiếu thốn cách ứng xử, chả thể hiểu ai được, và rất đồi bại."

"Vậy sao, ta thật sự không thể thấy được những điều đó, nhìn bề ngoài trông cậu ấy y chang một chàng thanh niên vô hại."

Lucretia nói ra ý kiến của mình, trái chiều với lời bình độc hại của Erica.

Godou phản đối bằng cách nói câu ‘Đừng nhận xét bậy bạ như thế chứ!’ từ phía bên cạnh, nhưng Erica bơ anh hoàn toàn, và tiếp tục:

"Vậy chuyện cậu ta là cháu trai của bạn cô là có thật—có nghĩa là Godou thực sự đến Sardinia và sở hữu tấm grimoire này một cách tình cờ?"

"Đơn giản, ông của cậu ấy là một học giả, một người bình thường hoàn toàn không dính gì đến thế giới thần linh ma thuật."

Nghe những lời Lucretia nói, vai Erica chùng xuống thất vọng.

"Sao mà có thể thế được chứ, lãng phí quá nhiều thời gian quý báu cho một người tầm thường, thật đáng xấu hổ khi tôi lại làm một việc như vậy!"

"...Hãy để tôi nói cho rõ trước nhé, tôi có nói dối lời nào đâu!"

Trước khi anh bị đổ hết mọi tội lỗi lên đầu, Godou muốn nhấn mạnh thực tế trên cho Erica nghe.

Rồi Lucretia mỉm cười nói.

"Cô không phải nản lòng như thể đâu, Miss Erica, nếu cô muốn biết thông tin về Dị Thần, thì đến đây là một lựa chọn sáng suốt. Coi như là phần thưởng cho những cố gắng tới đây của cô, ta sẽ nói cho cô."

"—Lucretia, phải chăng cô đã biết vị thần lần này là thần thánh phương nào?"

"Chính xác thì, ta không chắc chắn. Nguồn tin của ta chỉ xác nhận được đó là một chiến thần nào đó. Ban đầu ta đã nghĩ là vị thần như Melqart, nhưng sau đó hóa ra lại hơn thế một chút."

Lucretia mỉm cười yếu ớt trên giường.

Melqart. Nghe tên của vị thần này lần đầu tiên, đầu Godou đầy những dấu chấm hỏi.

"Ồ, cậu không biết à, chàng trai trẻ? Không thể nào trách cậu được, mặc dù là thần có ý nghĩa lịch sử rất lớn, tới thời hiện đại thì ông ta không còn nổi tiếng nữa. Không, chính xác hơn, chắc phải là cái tên thật sự của ông."

Lucretia tiếp tục lời giải thích của mình không vấp một chữ:

"Thánh vương được các bộ lạc Do Thái như người Canaan và người Phoenicia tôn thờ... Baal. Ban đầu là thần bão tố, sấm sét và bầu trời, sức mạnh tiếp tục lớn mạnh cho đến khi ông cuối cùng cũng nắm trong tay vô số quyền năng. Trong số các ngôn ngữ Ấn-Âu, Zeus và Odin là gần giống nhất. Cậu đã nghe nói về hai vị thần đó rồi, đúng không?"

"Vâng, tôi có biết."

Vị thần đứng đầu của Hy Lạp Zeus, cũng như vị thần đứng đầu của Bắc Âu Odin thường xuất hiện trong các vở opera.

Ngay cả đối với người Nhật như Godou, có rất ít người là chưa nghe qua tên của họ.

"Các thần bầu trời thuộc loại này, về cơ bản tất cả đều sở hữu nhiều đặc tính. Là vị thần lãnh đạo, vua, thần trí tuệ, thần sự sống, thần chiến tranh, thần địa ngục,vv... Baal cũng là một trong những nguyên mẫu đó. Có nhiều khuôn mặt thì có nhiều bí danh. Điều đó rất hiển nhiên, phải không? ...Melqart là tước danh được dân chúng tôn sùng khi ông bảo vệ thành phố Tyre."

Có vẻ giống một cái tên anh đã nghe thấy trước đây.

Godou tự hào về bản thân vì đã học hành chăm chỉ môn lịch sử. Lucretia cười dịu.

"Tyre là thành phố do người Phoenicia xây dựng nên. Màn phòng thủ của nó chặt đến nỗi phải mất một năm Alexander Đại đế mới chiếm được. Nơi đó cũng là trụ sở thủy quân của người Phoenicia, bá chủ của các vùng biển cổ đại. Đặt chân tới Sardinia, họ trở thành những người cai trị hòn đảo này."

Như vậy, Melqart là vị thần có quan hệ sâu sắc với đảo Sardinia.

Nói xong, Lucretia bổ sung thêm.

"Khắp Hy Lạp, Melqart được mô tả là một người đàn ông khổng lồ cầm chùy—vài ngày trước, ta đã chứng kiến thần Melqart xuất hiện với bộ dạng như vậy."

"Nhưng Lucretia, không phải lúc đầu cô đã nói chuyện này không dính dáng đến thần Melqart rồi mà?"

Cô phù thủy tiền bối trả lời câu hỏi chen vào của Erica, khuôn mặt không chút đổi sắc.

"Đúng thế, không phải ở Sicily có khu quần thể kiến trúc hình trụ bằng đá sao? Năm ngày trước, tâm nhãn của ta đã nhìn thấy có sự tích tụ thánh lực bất thường ở đó. Để quan sát tình hình, ta đã tự mình đến đó."

Tâm nhãn—nó giống như khả năng nhìn thấu mọi vật hả?

Nghe dứt những lời này, Godou không còn có thể phủ nhận việc cô là một phù thủy nữa.

"Ở nơi đó, những gì ta nhìn thấy là cảnh hai vị thần đang tàn sát lẫn nhau. Một là Melqart, còn người kia có hình dáng của một chiến bính, cầm trong tay một thanh kiếm bằng vàng. Trận chiến khốc liệt giữa hai vị thần kết thúc bằng việc cả hai đều bị đã thương và bại trận."

Lucretia thở dài.

Như thể rất mệt mỏi, lo lắng cho sức khỏe của cô Godou tiến lại gần chiếc giường.

"Đừng lo lắng, chàng trai trẻ. Ta cũng nói sắp xong rồi—Melqart với cây chùy của mình và vị thần kia với thanh kim kiếm, họ tung ra đòn cuối cùng, gây thương tích nặng nề cho cả hai phía. Melqart hóa thành sét rồi bay đi, còn vị kim kiếm thần thì vỡ vụn."

"Vỡ vụn? Vậy là ông ta đã mất đi thân thể của mình?"

"Không, cơ thể của kiếm thần tách thành nhiều phần, mỗi phần sau đó biến thành một hình dạng mới. Một con heo rừng, một con chim ưng, và có cả những con như một con ngựa hay một con dê. Những hóa thân này lập tức bay xuyên qua đại dương hoặc vút lên bầu trời."

Nói theo cách khác hơn là, những con thú khổng lồ xuất hiện khắp nơi trên hòn đảo, được sinh ra từ những mảnh cơ thể của vị thần có thanh kiếm bằng vàng.

Godou cảm thấy mọi chuyện đang ngày càng trở nên lố bịch hơn.

"Sau đó thì Phong thần đánh bại con thú ung dung tự tại kia, có phải là hiện thân của Melqart không?"

"Ai mà biết chắc được, cho dù là Melqart hay là kiếm thần, họ không thể nào phục hồi hoàn toàn trong thời gian ngắn như vậy được. Nếu họ đã phục hồi, tâm nhãn của ta đã phải cảm nhận được điềm báo, nhưng đến giờ vẫn là con số không. Cũng có khả năng họ đi khỏi Sardinia."

Trước câu hỏi của Erica, Lucretia chỉ trả lời bằng câu "ai mà biết?" rồi nhún vai.

Mặc dù Godou không biết gì, anh cũng có thể nói được là tình cảnh hiện giờ đang rất không bình thường.

"Điều đó có nghĩa là cô đã bị cuốn vào cuộc chiến của thần, và bị cạn kiệt ma lực?"

"Đúng thế. Để bảo vệ tấm thân này trên cái bãi chiến trường đó, dùng phép quá sức là điều tất yếu. Mà nhờ có vậy, phép thuật của ta đã cạn sạch, và có lẽ sẽ mất ba tháng để hồi phục trở lại. Trong thời gian này thì ta không thể thi triển phép cấp cao, hay thậm chí là vận động cơ thể. Thật phiền phức."

Dù rõ ràng cô nói là phiền phức, giọng của cô vẫn khá nhàn nhã.

Godou bất chợt nghĩ tới tấm bia đá giữ trong tay nãy giờ.

"Vậy một lần nữa, tôi giao nó cho cô. Hãy nhận nó. Không phải trước đây Lucretia-san đã từng sử dụng vật này để khống chế thần à? Có lẽ lần này cũng sẽ hữu dụng."

"...Gượm đã, Godou. Tại sao cậu lại giấu tôi một chi tiết quan trọng như vậy?"

"Đây là đồ của Lucretia-san, lý do gì mà tôi phải tiết lộ mọi thứ cho cô biết chứ?"

Phớt lờ cô Erica cau mày, Godou đưa tấm bia đá ra trước.

"Hừm..." suy ngẫm, Lucretia nhìn chàng trai và cô gái. Cô đang nghĩ về điều gì?

"Chàng trai trẻ, việc tôi đã làm với Cấm thư của Prometheus, cậu đã nghe Ichirou nói rồi phải không?"

"Dạ, dù vậy thì... tôi vẫn chưa tin lắm."

"Miss Erica, cô đến đây vì mục đích phong ấn Dị Thần phải không?"

"Đúng vậy, tôi phải vượt qua thách thức này, để chứng minh mình có thể trở thành tài năng số một của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen. Vì nó mà tôi mới chấp nhận nhiệm vụ khó nhọc này."

"Vậy ra đó là tại sao cô muốn biết chỗ ẩn náu của hai vị thần đó hả, vất vả quá!"

Lucretia than phiền giùm bằng giọng phù phiếm, hơn nữa—

"Tôi biết rồi. Chàng trai trẻ, tôi phó thác vật này cho cậu, hãy sử dụng nó cẩn thận."

Cô nói với Godou.

"Hả!" Godou bị sốc dữ dội, Erica cũng vậy.

"Lucretia Zola! Cô đang nghĩ cái gì vậy! Đưa một grimoire quý báu từ thời đại thần thoại cho tên ngốc đần độn này, quyết định dại cũng phải có giới hạn của nó chứ!"

"Dù cô đã nói thế, thứ này được mang tới ngay lúc này thực sự cũng vô ích—hay nói đúng hơn, với tình trạng hiện tại của ta nó chỉ là đồ bỏ đi. Cô có thể thấy cơ thể của ta bây giờ như thế nào rồi. Có người nào đoán được nó sẽ trở bên cạnh ta vào lúc này đâu cơ chứ, đôi khi vòng tròn số phận quả thật khá là mỉa mai."

"Vậy cô nên đưa grimoire cho tôi mới đúng! Đó gọi là dùng người đúng việc!"

"Nhưng cái đó quá hợp lý, chán lắm. Ta thích những lựa chọn thú vị hơn."

"Xin đừng giỡn bằng cái giọng buồn rầu như vậy ạ!"

Sự việc chuyển biến bất ngờ trên làm Godou té ngửa, nên anh quyết định chen chân vào.

Nhìn thoáng qua chiếc giường cô đang nằm—anh phát hiện, bên cạnh chiếc gối là máy chơi game và đã có một băng trò chơi được lắp trên đó.

_____Quest? Có phải là cái trò RPG(role-playing game, game nhập vai) đó không? Chắc hẳn là một game RPG dã tưởng từ rất lâu rồi?

"Chờ chút, vậy là cậu muốn từ chối? Nói trước là ta không quyết định vì bị ảnh hưởng bởi cái game ta đang chơi đâu đấy. Tuy vậy, một chàng trai trẻ Cấp Một đi phiêu lưu để hoàn thành nhiệm vụ, thật sự là một yếu tố cốt lõi của thể loại phiêu lưu. Điều đó không làm máu cậu sôi lên sao?"

"Không có máu sôi bập bùng gì cả, hoàn toàn bất nguyên bất động luôn!"

Bỏ ngoài tai lời biểu tình của Godou, Lucretia tiếp tục:

"Tiện thể, tất nhiên là một Đại Hiệp Sĩ Thánh Giá Đồng Thiếc Đen—cô cháu gái và đứa học trò của Paolo Blandelli, cô sẽ không cố gắng dùng vũ lực cướp grimoire từ tay người thanh niên bình thường này đúng không?"

"Sao tôi có thể làm thế được?! Đừng có coi thường tôi!"

"Tốt. Miss Erica, chỉ có những người vượt qua khó khăn lớn lao mới có thể được gọi là hiệp sĩ. Nếu cô muốn người khác nhìn thấy được sự cao thượng của mình, thì với cái trở ngại mức độ này đừng có mà đi kêu ca—còn về cậu, chàng trai trẻ!"

"Vâng?"

"Như ta đã nói, ta mong chờ màn trình diễn của cậu. Nên sử dụng grimoire này thế nào, mọi thứ đều do cậu toàn quyền quyết định. Giúp cô đây, bỏ trốn, sử dụng nó theo cách mà ta không tài nào tưởng tượng ra. Làm cho ta vui một chút đấy nhé."

Lucretia xong xuôi, rồi nói thêm một câu.

"Và, tôi trao cô gái này cho cậu, hãy chăm sóc tốt cho cổ."

"Chăm sóc tôi á? Đùa vui thật! Người như thế mà đi chăm sóc tôi, xin đừng coi tôi là con ngốc chứ!"

Giận dữ thốt ra những lời trên xong, Erica đi tới chỗ cánh cửa với bước chân tao nhã nhưng thô lỗ.

Trông vô cùng cuồng nộ, cô bước ra hẳn khỏi căn phòng.

Anh nên làm gì?

Trong khi Godou phân vân, Lucretia quơ tay như đang định mời anh ra ngoài.

Có vẻ như buổi gặp mặt đã kết thúc. Bồn chồn lo âu, Godou lắc đầu, bước ra đuổi theo cô nàng tóc vàng xinh đẹp.

Chương 4 – Cấm thư của PrometheusEdit

Phần 1Edit

Chào tạm biệt Lucretia, Godou và Erica đi ra cửa trong im lặng.

Nên làm gì tiếp đây?

Cùng lúc Godou thở dài một cái ngắn, tiếng nhạc sinh động vang lên từ điện thoại di động của Erica. Ngay lập tức cô lấy ra một điện thoại màu đỏ từ trong túi, Erica trả lời bằng tiếng Ý.

Godou quan sát cô từ cạnh bên.

Nét mặt và giọng nói của Erica rất nghiêm túc. Có thể đây là trường hợp khẩn cấp chăng?

Khoảng năm phút sau cô gác máy, và đột nhiên trừng mắt nhìn Godou.

"Godou, sáng ra cậu có nói câu này không? Về nỗi nhục sáng hôm nay, cậu nói là sẽ chịu trách nhiệm ngay cả khi phải dùng nghi thức mổ bụng tự sát(seppuku) đúng không? Cậu không nói dối tôi chứ?"

"Tất nhiên là xạo rồi, có ai mà lại muốn mổ bụng vì chuyện đó!"

"Hừm, vậy thì tôi xem như cậu chỉ có nói thôi—nghe kĩ đây, cậu phải đi cùng."

"Hở? Tại sao?"

Godou hỏi, sau nhìn thấy Erica ra lệnh cho anh một cách cực kỳ tự nhiên. Ngay sau đó, ánh mắt của cô nhìn Godou chan chứa sự nhạo báng như thể cô đang nhìn một thằng ngu vậy.

"Mặc dù bản thân cậu chỉ là một tên vô tích sự, nhưng grimoire đó—Cấm thư của Prometheus thì lại khác. Tuy Lucretia không cho ta biết công dụng của nó, mang theo cũng có hại gì."

Phải ha, đúng là chúng ta vẫn chưa biết sức mạnh của grimoire.

Khi hỏi về quyền năng ban đầu của nó, chúng ta đã nhận được câu trả lời là 'Không phải là cậu nên tự mình khám phá sức mạnh tiềm ẩn bên trong món đồ của mình sao? Hỏi chuyện đó sẽ chỉ mang đến sự vô vị như đọc cuốn hướng dẫn chiến lược cho một cái game RPG mà thôi.'

Nhớ lại thái độ thờ ơ của Lucretia, Godou không thể không cảm thấy chán nản.

Hoặc có lẽ, nó là một quyết định sau khi đã suy nghĩ kỹ càng?

"Vậy bây giờ sao cậu không mang phụ hành lý cho tôi đi? Coi việc hầu hạ tôi là một hành động thể hiện sự chân thành muốn sửa chữa lỗi lầm. Cậu hiểu chưa?"

"...Cô sẽ không chỉ kiếm vào tôi, rồi cướp nó chứ?"

"Là Đại Hiệp Sĩ Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, tôi đã thề sẽ không làm chuyện hèn hạ như vậy! Nếu như mà phá vỡ lời thề, tôi sẽ thành trò cười cho thiên hạ mất!"

Erica nói, lời đầy cảm xúc. Không thể nghĩ rằng chỉ một lời thề lại có ý nghĩa quan trọng như trên.

Thế, Kusanagi Godou nên làm gì? Ngoan ngoãn theo đuôi Erica, hay bỏ chạy? Hay đơn giản là quăng cái grimoire hay gì đó cho cô và một hơi trở về Nhật Bản?

Godou chọn lựa chọn thứ tư.

"Tôi sẽ quay lại gặp Lucretia-san, hãy chờ tôi một chút!"

Không đợi Erica trả lời, anh quay đầu lại và trở vào nhà của cô phù thủy.

Lần này anh tự dùng tay mở cửa, và bước vào phòng Lucretia.

"Thật đáng thất vọng, chàng trai trẻ. Không mời mà lại xông vào phòng ngủ của một người phụ nữ. Không điểm. Mau đóng cửa lại, và bình tĩnh lại đi."

Lucretia Zola đang nằm trên giường, nhìn Godou chăm chú với đôi mắt chuẩn bị gục xuống.

Bọc trong chăn, lần này cô không ngồi lên để nói chuyện.

Cô thực sự rất mệt mỏi. Chứng kiến cận cảnh trận chiến giữa các vị thần, và còn sống trở về—có lẽ là một việc còn khó khăn hơn Godou có thể tưởng tượng.

"Mới tạm biệt có mười phút, rồi giờ quay trở vào liền như vậy. Có lẽ nào trái tim của cậu đã bị sắc đẹp của ta lấy đi mất, và cậu trở lại để tỏ tình? Mà không thể trách cậu được. Khi một cậu bé ở tuổi xuân gặp một mỹ nhân như ta, kiểu hành vi lãng mạn như vậy không thể nào tránh khỏi."

"Không, hoàn toàn không phải vì việc đó."

Godou nhanh chân trả lời, anh sẽ không để cô kiểm soát cuộc nói chuyện này.

Do phạm vi bạn bè bao la của người ông và người mẹ dễ gần của anh, Godou đã quá quen với việc đối phó với loại người kỳ quái như thế này. "Rõ ràng cậu trông rất giống với ông của cậu, nhưng ta không thấy bất kỳ khả năng ăn nói làm chiều lòng phụ nữ trời cho nào cả. Tuy nhiên, ta khá có hứng với cậu. Vậy cậu muốn nói với ta điều gì?"

Lucretia cuối cùng cũng mở mắt ra.

Như thể đang quan sát kỹ lưỡng gương mặt Godou, cô nhìn thẳng vào anh.

"Không phải những lời của Lucretia-san lúc nãy có hơi lạ lùng? Y như Erica đã nói, đưa cho cô ấy tấm bia đá chắc chắn sẽ tốt đẹp hơn tình cảnh hiện tại."

"Hohoho, nhưng ta cũng có nói, rằng ta đã chọn một lựa chọn thú vị hơn."

"Tôi biết đó chắc chắn là một lời nói dối. Nhưng tôi cũng cảm thấy—nó không hoàn toàn là ý định thực sự của cô, nếu không tôi đã không có cảm giác mình đang tiếp tay cho ai đó."

"Này, cho nên cậu nghĩ ta còn động cơ khác à, chàng trai trẻ."

Nghe những lời của Godou, Lucretia khúc khích xen lẫn với tiếng cười.

"Đúng là vậy, trước khi tôi mệt mỏi với toàn bộ cái câu chuyện này và ném tấm bia đá này vào thùng rác, xin hãy cho tôi biết sự thật. Nó sẽ giúp ích rất nhiều."

"Đe dọa ta thì hay hơn đó! Rất tốt, cậu giống cháu trai của Ichirou hơn rồi đấy. Ngang bướng như anh ấy, nhưng lại theo một cách hoàn toàn khác. Thật không thể coi thường cậu được. Phải, nếu không, giao đồ cho cậu để làm gì chứ hả."

Lucretia trông rất hạnh phúc và đang cười tươi trên giường.

"Được rồi, ta sẽ giải thích rõ ràng. Thực tình thì không có gì quan trọng, ta chỉ muốn cậu làm vật kiềm chế cô tiểu thư đó. Ngăn cô nàng làm điều dại dột. Nếu cậu đưa cho cô ấy Cấm thư của Prometheus, ngay lập tức cổ sẽ đem nó theo đi đánh tay đôi với thần, con bé thiên tài đó!"

"...Cô ấy tuyệt vời đến vậy sao?"

"Đúng thế, Erica Blandelli được cho là thần đồng quý báu của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, nhưng đó không phải là phần nguy hiểm. Nguy hiểm ở chỗ là thật sự cô ấy vẫn chưa hiểu được sự kinh hoàng của những Dị Thần kìa... Thật ra, ta đã có suy nghĩ đến chọn lựa lấy lại grimoire và giấu nó đi."

"Vậy tại sao cô lại không làm như thế?"

"Bởi vì thứ đó chắc chắn sẽ có ích. Cho nên ta muốn đưa nó cho một pháp sư. Và rồi khi Sir Salvatore đến, sẽ trao lại nó cho ngài ấy và để người sử dụng một cách hiệu quả—đó là một trong những kế hoạch mà ta đã nghĩ ra."

"Sir Salvatore?"

Một nhân vật khác được gọi tên kèm với tước hiệu ‘Sir’, Godou nghiêng đầu trông khó hiểu.

Anh là một người nổi tiếng được phong tước ở Anh Quốc chăng?

"À, đúng rồi. Có lẽ ngài ấy là người có thể giải quyết vụ này trong chớp mắt. Một con người vĩ đại và quan trọng mà không đời nào, một pháp sư không dính líu gì như ta có thể tiếp cận, vì vậy tốt hơn nên giao grimoire cho Erica-san đến từ một gia đình có cả danh tiếng. Giờ cậu có chịu nhận nó chưa?"

"Hiểu rồi, được... Nói cách khác, cô hy vọng tôi có thể trở thành vật ngáng đường Erica phải không?"

"Chính xác! Vậy chàng trai trẻ, cậu định sẽ làm gì?"

Nhận ra những ý định của cô phù thủy già, Godou bắt đầu suy tư.

Bây giờ đã biết mục đích của Lucretia, anh có nên làm theo ý của cô không?

Anh nên làm gì đây? Anh thật lòng không thích kế hoạch của cô phù thủy, nhưng hòn đảo này đã gặp phải một tình thế nằm ngoài tầm kiến thức của con người, và cuộc sống yên bình của người dân đang bị phá vỡ.

Anh không nghĩ tự bản thân có thể giải quyết vấn đề, nhưng anh lại không thể nào đứng ngoài và không làm gì cả được.

Godou thở dài, nếu không theo chuyện này đến cuối cùng, anh sẽ không tài nào yên lòng quay trở về Nhật Bản.

"Tôi biết, miễn là không nguy hiểm đến cái mạng của tôi, thì tôi sẽ đi theo và hành động với người đó."

"Được, việc đó sẽ giúp ích rất nhiều. Hãy để tôi nâng cốc mừng như để công nhận con đường dũng cảm và lăng xăng mà cậu đã chọn vào một ngày đẹp trời nào đó nhé."

"Đừng có gọi tôi là lăng xăng! Chắc chắn nó sẽ rất nguy hiểm đến tính mạng cho coi!"

Anh đã chứng kiến sức mạnh của thần linh tại Cagliari.

Godou không quá ngây thơ đến nỗi tin chắc mình sẽ toàn mạng, sau khi đã chứng kiến cảnh tượng đó. Đứng trước những mối đe dọa như thế này, nhân loại chỉ nhỏ bé tựa hạt cát mà thôi.

"Hohoho, đừng có giận. Chuyện cậu thành công đến được đây ở một đất nước với rào cản ngôn ngữ này, là điềm báo nói rằng may mắn đang nằm trong tay cậu. Nếu nguy hiểm, chạy đi, ta sẽ không trách cậu đâu. Ta cầu những điều tốt đẹp sẽ luôn bên cậu."

Cuối cùng, Lucretia mỉm cười thanh thản khi cô nhìn gương mặt Godou.

Như một người bà đang nhìn đứa cháu trai của mình, cũng có thể là người chị gái đang chúc phúc cho đứa em trai trên con đường trưởng thành. Đó là một biểu hiện mơ hồ khó tả.

Phần 2Edit

"Gì, Godou. Cuối cùng anh cũng nói xong những chuyện mờ ám với người phụ nữ đó rồi hả?... Đúng là mặt dày mà."

Nhìn thấy Godou một lần nữa bước ra khỏi nhà Lucretia, Erica thì thầm một mình.

"Cô bảo ai mặt dày hả? Tôi chỉ có một số cái cần xác nhận lại với người đó thôi."

"Mặt nhiều lớp đến nỗi dám làm việc gì gì đó sau lưng tôi. Nếu không có gì đáng xấu hổ, vậy sao cậu không làm chuyện đó một cách công khai đi? Tốt thôi, sao cũng được. Lẹ đi, chúng ta sẽ tới Dorgali."

"Sao lại là ở đó? Cô kiếm được tin về anh chàng đó rồi à?"

Erica đã nói điểm đến tiếp theo của họ sẽ mất một giờ đi xe cùng lúc Godou hỏi cô.

Thật tốt nếu người thanh niên anh gặp mặt lần cuối ở Cagliari vẫn bình an vô sự.

"Chưa, nhưng khả năng cậu ta xuất hiện là khá cao... Những tâm nhãn sư của chúng tôi ở Thánh Giá Đồng Thiếc Đen đã cảm nhận được có sự tích tụ sức mạnh ma thuật trong khu vực quanh Dorgali."

"Sức mạnh ma thuật ư?"

"Đúng thế, và nó rất mạnh. Lý do tôi đến Cagliari, cũng bởi vì thuật tâm nhãn đã tìm thấy sự tích tụ phép thuật tương tự, và rồi cậu ta và Heo Rừng xuất hiện."

Nhắc mới nhớ thì, Lucretia cũng có nói tới cụm từ tâm nhãn.

Những tâm nhãn sư đều sở hữu khả năng của những nhà tiên tri, và cuộc điện thoại mới đây, có lẽ là một báo cáo từ phía họ.

"Có thể tiên đoán trước được những thứ như thế này, thật tài giỏi, họ có thể nhìn thấy tất cả mọi thứ không?"

"Không phải như thế. Lượng thông tin từ thuật tâm nhãn của họ rất hạn chế, giống như bây giờ, chúng tôi vẫn chưa có manh mối gì về danh tính của vị thần trên hòn đảo—tuy nhiên, chuyện đã khác nếu một tâm nhãn sư thuộc đẳng cấp cao nhất có mặt ở đây. Xui thay, những người sở hữu tài năng như vậy lại cực kỳ hiếm."

Năng lực của một người sử dụng tâm nhãn được quyết định chủ yếu vào tài năng bẩm sinh.

Nghĩ kỹ lại, nếu có quá nhiều người có khả năng thần nhãn, thì thực sự là hơi kinh hoàng. Chấp nhận điều trên, Godou thay đổi lối suy nghĩ của mình. Nghe thấy việc chàng thanh niên có khả năng sẽ xuất hiện, đột nhiên anh bắt đầu cảm thấy lo và muốn biết càng nhanh càng tốt là anh ta có an toàn hay không.

"Chúng ta tới bằng gì? Tàu hoặc xe buýt, cái nào đây?"

"Không cái nào cả, tìm một cái xe và tài xế đi!"

Nhưng mà, không thể nào trông mong là sẽ có taxi tại một thị trấn chốn thôn quê như thế này—

Cuối cùng, so với việc gọi một chiếc taxi từ một công ty taxi ở Nuoro, bắt xe buýt sẽ nhanh hơn nhiều. Kết luận như vậy, Godou và Erica đang không vui lên một chuyến xe buýt.

Dorgali là một thị trấn nhỏ cạnh bờ biển.

Nó có những thung lũng gần biển, cũng như bao quanh bởi những con sông ở các thung lũng dốc. Erica có nói rằng Dorgali được bao phủ bởi những nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú, và được chỉ định làm công viên quốc gia.

Đi dọc trên con đường núi lúc nhấp nhô lúc gập ghềnh, chiếc xe buýt nhanh chóng tăng tốc.

"—Hmm? Trời mưa rồi?"

Nhìn ra ngoài cửa sổ, Godou đột nhiên thấy bầu trời tối dần đi.

Không lâu sau xuất hiện những đám mây màu xám xịt che phủ vùng trời như một tấm màn dày.

"Mưa à? Không, không phải là mưa."

Nghe thấy Godou đang lẩm bẩm với chính mình, Erica quay lại đối diện anh. (Mà nhân đây cũng nói thêm, mặc dù chỗ ngồi bên cạnh Godou còn trống, cô mặc kệ và ngồi ở hàng ghế phía trước.)

"Vào thời gian này trong năm ở Sardinia, trời gần như không bao giờ mưa, cậu thậm chí còn không biết điều đó sao?"

Khí hậu Địa Trung Hải. Ấm, khô, và rất ít mưa. Hòn đảo này, nằm giữa Địa Trung Hải, rõ ràng thuộc khu vực khí hậu đó rồi.

"Vậy có lẽ nào là..."

"Y như cậu đang tưởng tượng. Có lẽ một chuyện kỳ quặc nào đó sắp xảy ra—nhiều khả năng đây là điềm báo về sự hiện diện của thần linh."

Vài phút sau lời tiên đoán của Erica, chuyến xe buýt ngắn ngủi kết thúc.

Dorgali là thị trấn rất nhỏ dưới chân một ngọn núi.

Chỉ có vài cửa hàng và một đồn cảnh sát dọc bên con đường chính, nơi trạm xe buýt được đánh dấu bằng một tấm biển báo đơn giản. Xuống xe, điều đầu tiên Godou và Erica trông thấy là những đám mây đen trên trời. So với những gì họ đã thấy trên xe, số lượng rõ ràng là nhiều hơn.

Khiến bầu trời trong xanh một giờ trước dường như chưa từng tồn tại, bầu trời u ám Godou tận mắt thấy lần đầu tiên ở Sardinia đang tạo cho anh cảm giác là sắp có chuyện xấu xảy ra.

"—Nó tới rồi."

Erica đột nhiên nói.

Và rồi, những giọt mưa bắt đầu rơi lả tả vào mặt Godou. Cơn mưa cuối cùng cũng đã đến.

Cơn mưa nặng trĩu đang bắn xuống xối xả, nhưng có lẽ đây không phải là thứ mà Erica đang ám chỉ.

Ngay lúc Godou suy nghĩ tới điều đó, bất thình lình một tia ánh vàng lóe sáng.

Đâm sầm xuống!

Tiếng sấm thét gào, sét đánh, và gió cũng bắt đầu nhanh chóng nổi lên cùng một lúc.

—Một cơn bão.

Không có lấy một dấu hiệu cảnh báo nào, cơn bão cứ ập đến như thế. Và rồi Godou chợt thấy con gì đó.

Vô tư bay giữa lòng cơn bão là một con thú bốn chân khổng lồ—một con Dê ngay giữa trời.

Tựa như một con rồng Trung Hoa đang lơ lửng trong không trung, con Dê khổng lồ không cánh không lông vũ, mang tới gió, mây và mưa, cùng nhảy múa với tia sấm ánh chớp trên bầu trời.

Vì rất xa, nên không thể xác định được kích thước chính xác của nó.

Tuy vậy, con vật này không thể nào nhỏ hơn con Heo Rừng ở Cagliari được. Bộ da và lông của nó có màu trắng, với cặp sừng dài ra từ phía đầu.

Gầm lên một tiếng!

Con Dê gầm lên rất to và vang xa, và thình lình thổi ra một cơn gió mạnh.

Kêu thêm một tiếng nữa, lần này những tia sấm sét giáng xuống mặt đất.

Thị trấn này hầu như tất cả đều được làm bằng gỗ, nhưng vì trời mưa, nên may mắn là không cần phải lo chuyện sẽ có hỏa hoạn.

Ngay cả khi như vậy, tai họa vẫn là một thực tế không thể thay đổi. Với ánh mắt vô hồn, Godou quan sát hình dáng khác thường của con Dê.

"Đây cũng cũng là một hóa thân sinh ra từ vì thần kiếm đó à?"

"Có thể, nếu được, tôi thật sự rất muốn sử dụng khả năng của Cấm thư Prometheus để chặn con vật đó lại, và sau đó chạm trực tiếp vào nó, nhưng lại không có khả năng làm được."

Cảm giác anh nhận được từ Erica đột nhiên thay đổi, và Godou rất kinh ngạc.

Một cảm giác lộng lẫy như vàng và lửa, có thể thấy được một ý chí vô cùng dũng cảm và một tấm lòng đầy nhiệt huyết toát ra từ vẻ đẹp và đôi mắt của cô.

Đó là dáng đứng oai nghiêm khó sánh được, như của một người vận động viên hàng đầu trước giờ thi đấu.

"Hãy đến đây, thanh kiếm của ta, Cuore di Leone. Thanh kiếm canh giữ ngai vàng sư vương! Ta khẩn cầu đến tổ tiên sắc đen đỏ. Xin hãy bảo hộ thân thể và tấm lòng hào hiệp này!"

Và sau đó Erica bắt niệm những câu chữ như một câu thần chú.

Ngay tiếp sau, thanh kiếm thon hơi quen và một chiếc áo choàng đỏ, chưa thấy bao giờ, xuất hiện từ đâu hỏi trời sẽ rõ. Cầm thanh kiếm bên tay phải, Erica đường bệ dùng tay trái quàng chiếc áo sau lưng mình.

Chiếc áo choàng được thiết kế với những sọc đen rõ nét trên nền đỏ, đặc biệt hợp với vẻ đẹp và mái tóc vàng của Erica. Trong giây lát, Godou cảm thấy mình như bị hút hết cả hồn.

"Tôi sẽ lại gần con Dê đó để thám thính. Godou cậu nên tìm một nơi để nấp đi. Chúng ta sẽ tập hợp lại sau."

"Cô định đánh nhau với cái thứ đó sao?"

"Dĩ nhiên là không! Chỉ thám thính thôi. Dù có ở đâu, tôi đều có thể dùng phép tìm ra cậu. Cứ thoái mái, tìm nơi để trốn đi!"

Để lại những lời trên, Erica phóng lên phía trước.

Lao đi như một mũi tên qua những con phố dưới cơn mưa như thể cô đang bay, tốc độ này hoàn toàn vượt xa giới hạn của con người.

Có thể nào đây cũng là phép thuật? Cùng lúc Godou đang tỏa ra ngạc nhiên, anh nhìn khoảng cách giữa họ ngày càng nới rộng.

"...Giờ không phải là tình cảnh mà mình có thể nhàn nhã được, nên nhanh tay tìm nơi ẩn thân thôi."

Nhìn bao quát tình hình trên phố, Godou đã bị sốc.

Cơn bão và trận sấm sét đột ngột.

Và còn, con quái vật khổng lồ đang bay trên không kia.

Với quá nhiều thứ kinh khủng bất thường như vậy, Dorgali cuối cùng cũng bắt đầu có rối loạn.

Xuất hiện những người mở cửa sổ nhà mình quan sát tình hình cơn bão, rồi chỉ để bị hình ảnh trên bầu trời làm cho té ngửa.

Những tiếng hét vì khiếp sợ, những tiếng la vì kinh ngạc, người dân rơi vào cảnh loạn lạc, than khóc như thể đang rơi vào địa ngục vậy.

Cơn bão thổi bay những khúc gỗ và các vật nhẹ như vải lên không trung. Những tia sét làm sáng lên màn đen u ám, bao phủ bầu trời một cách tuần hoàn, trong khi những tia chớp đánh xuống từ thiên đình thiêu rụi mặt đất và phá hủy các tòa nhà.

Không ai có thể nghĩ rằng sẽ có tình trạng rối loạn lớn như vậy xảy ra ở một thị trấn nhỏ chỉ vài ngàn dân như thế này.

"—Liều mình bỏ chạy có thể sẽ còn tệ hại hơn, mình nên làm gì đây hả trời?"

Nhìn thấy thị trấn trong cơn hỗn loạn, Godou không thể không lẩm bẩm với chính bản thân anh.

Vì Godou đã biết một phần lý do tại sao chuyện này lại xảy đến, cho nên có thể giữ được sự niềm tĩnh vốn có của mình. Đưa mắt mình nhìn dòng người đang hoang mang—anh có thể nhận ra.

Như chính anh, có một chàng thanh niên khác cũng bình tĩnh quan sát đám đông đang hoảng loạn.

Một chàng thanh niên điểm trai đến nỗi khi đã nhìn một lần thì không có cách nào quên được khuôn mặt ấy.

Hai người họ nhìn nhau.

Một người mỉm cười lưu luyến, còn người kia lộ ra nét mặt khó xử.

Godou đã muốn gặp anh, luôn muốn biết là anh có an toàn không.

Tuy nhiên, đối diện với cuộc gặp gỡ bất ngờ này, anh cảm thấy có chút hoài nghi. Bất kể khi nào hóa thân của vị thần kia lộ diện, thì luôn có sự xuất hiện của chàng thanh niên. Không phải điều này y như Erica đã nói sao?

Phần 3Edit

Lướt đi.

Erica Blandelli đang sử dụng phép Nhảy để làm cho cơ thể cô nhẹ hơn trong khi chạy hết tốc lực về phía trước.

Chạy về phía nhiều tòa nhà bị tia sét đánh trúng, đủ loại đồ vật bị cơn cuồng phong cuốn đi, và một thị trấn nhỏ xinh đã chẳng còn gì nguyên vẹn giờ lại bị ăn mòn bởi cơn bão hiếm gặp kia.

Thật sự, Erica nhanh đến độ cô cứ như đang bay lượn vậy.

Những con đường lát đá rạn nứt thành từng mảnh nhỏ, còn cô thì đang nhảy qua các mái nhà, đèn đường, và đạp vào đủ chỗ trên các tòa nhà, chân cô rất hiếm khi chạm đất.

Việc xây dựng các tòa nhà cao tầng ở châu Âu rất khó khăn, đặc biệt là ở Ý.

Vì có khối thành phố sở hữu những điểm tham quan mang tính biểu tượng như tháp nghiêng Pisa hay Đấu Trường La Mã, nên để không ảnh hưởng đến cảnh quan nơi đó, nhà nước đã đặt ra nhiều quy định pháp luật nghiêm cấm việc xây dựng các tòa nhà cao tầng.

Erica nghĩ nó thật vô bổ.

—Nếu có tòa nhà cao hơn, cô đã có thể đến gần con Dê hơn.

Tòa nhà ở Dorgali cao tới năm hoặc sáu tầng là tối đa, trong khi con Dê lại đang tự do bay lượn vài chục mét trên bầu trời.

Mặc dù Erica được gọi là một thiên tài phép thuật, cô không biết phép bay.

Sở trường của cô là Sắt, khả năng điều khiển sắt thép như một phần của cơ thể dùng trong tấn công và phòng thủ. Thuật bay, tâm nhãn và công việc chuẩn bị các lọ thuốc thần là những lĩnh vực thuộc về những phù thủy chính gốc như Lucretia Zola.

Cuối cùng cũng lên đến đỉnh của một tòa tháp nhất định, Erica hít một hơi thật sâu sau khi đã dừng chạy.

Mặc dù mục đích của cô là thám thính, quan sát từ một khoảng cách xa như thế này cũng không giúp ích được gì.

Bất liều, bất đạt—

Giờ thì phải mạo hiểm thôi. Dù cô chưa bao giờ sử dụng nó trong thực chiến, phép thuật đó—bí thuật có trong báo cáo lên chú của cô, đã đến lúc xài thử nó.

Sau khoảng mười giây dằn vặt, cô lập tức đưa ra quyết định của mình.

Cô sẽ thử liều trước, rồi tùy vào tình hình mới quyết định tiến lên hoặc rút lui.

"Eli Eli lama sabachthani? Hỡi Chúa Trời, sao người lại lìa bỏ con?"[3D 1]

Erica lớn tiếng niệm.

Những thuật tự Golgotha là một câu thần chú của sự oán hận và cầu mong, nói lên nỗi lòng ghen ghét và tiếc nuối.

"Hỡi vị Chúa Trời của tôi, ban ngày con khóc, tiếng con không đến được tai ngài; đêm xuống, con cũng không lặng tiếng. Nhưng ngài là thánh, hỡi người sống trong lời can tụng của Israel."[3D 2]

Bàn tay phải cầm Cuore di Leone đưa thẳng lên bầu trời.

Thanh kiếm này đi đôi với Il Maestro, thanh thuật kiếm nằm trong tay đối thủ của cô Liliana Kranjcar.

Trong quá khứ, đây là hai thanh kiếm báu được rèn cho hai đại hiệp sĩ mang trên mình tước hiệu Sư Tinh Vương và Tinh Linh Vương. Erica và Liliana đã phát hiện ra hai thanh kiếm này trong những hầm mộ bên dưới Florence, và mỗi người lấy một thanh làm vũ khí riêng cho mình.

"Con tan ra thành nước, toàn thân xương cốt rã rời: Tim con như sáp, tan vào giữa ruột. Sức lực con bay đi như mảnh sành cạn nước; lưỡi và hàm dính chặt vào nhau; rồi người tán con thành cát bụi bờ cõi chết. Bầy chó vây quanh con. Bọn ác nhân bao quanh tứ phía. Chúng đâm vào đôi bàn tay và đôi chân này."[3D 3]

Đây là bài ca về sự tuyệt vọng thảm khóc, mang theo nỗi câm hận đối với Chúa người đã nhất quyết từ chối việc cứu rỗi ngay cả trước lúc chết.

"Nhưng xin đừng xa con, hỡi Người. Hỡi sức mạnh trong tấm thân này, hãy mau đưa ngài đến nơi con cần giúp đỡ. Đưa linh hồn con ra khỏi thanh kiếm này; cứu tôi khỏi nanh vuốt con sư tử kia. Xin nghe thấu lời con trên cặp sừng của đàn bò điên!"[3D 4]

Đây là một bài thánh ca cầu nguyện, chan chứa ý chí không phai mờ về một lòng trung thành với Chúa đang đối mặt với cái chết không thể tránh khỏi.

"Con sẽ gọi lớn tên người cho anh em con: trước mặt giáo đoàn con sẽ ca tụng người."[3D 5]

Tên của phép thuật này là [Hỡi Chúa Trời! Sao ngài lại lìa bỏ tôi?]

Trong số tất cả cá loại phép được truyền dạy tại Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, nó được công nhận là một trong những bí thuật khó thi triển nhất.

—Cảm thấy rung mình vì một luồng không khí băng giá, Erica biết mình đã thành công.

Trên môi nở những nụ cười tự đắc như một con sư tử.

Rõ ràng không phải là do cơn bão, nhưng nhiệt độ xung quanh đang từ từ giảm xuống.

Thuật tự của Erica, đã triệu hồi cơn băng giá lạnh thấu xương này.

Đồi Sọ, luồng khí giống như nơi Chùa đã tàn lụi, bây giờ luồng khí hóa băng giống như thế đang dần bao phủ hết khu vực xung quanh Erica. Chỉ cần đắm mình vào băng khí thì sẽ khiến tim của một người bình thường tê cóng.

Vậy còn đối với một vị thần—hoặc một thánh thể tương tự, tất nhiên là sẽ vẫn cực kỳ khó chịu.

Và do đó ánh mắt của con Dê đang hạ xuống.

Một cách chầm chậm xuống đến vị trí của Erica.

Khiêu khích thành công, Erica mỉm cười khi cô nhảy tới vị trí một mái nhà gần đó.

Cô bắt đầu quan sát con Dê.

Đôi mắt cực kỳ tinh khôn. Dê cơ bản là một động vật rất thông minh, mặc dù hình dạng của nó giống với loài cừu ngu ngốc, nhưng lại cực cảnh giác và lanh trí. Vì vậy đó là điều hiển nhiên.

Khi cô chạm trán với con Heo Rừng ở Cagliari, Phong thần đã xuất hiện trước khi cô có cơ hội đến gần được như thế này.

Tuy đã chứng kiến trận chiến giữa con heo rừng đen và cơn lốc từ đằng xa, cô không tài nào lại gần quan sát được. Nhưng ở cự ly gần như lúc này, giờ cô đã có thể thấy con Dê không có trí thông minh của một con thánh thú.

Có lẽ chỉ là trí khôn của loài vật—có khả năng chỉ ở mức độ đó thôi.

—Thử một lần xem sao. "Cuore di Leone, ta ban cho ngươi giọt lệ than van từ đứa con của Chúa Trời cùng những Thánh Linh, hãy hóa thành ngọn giáo Longinus!"

Sử dụng phép Biến Đổi lên thanh kiếm yêu quý của mình, cô biến nó thành một cây giáo.

Truyền vào nó những thuật tự của nỗi lòng tuyệt vọng, việc này đã làm cho Cuore di Leone có được lượng phép thuật ngang bằng ngọn giáo thánh đã đâm vào da thịt của đứa con của Chúa (chúa Jesus). Do vậy đã cho ra đời một thuật khí, có khả năng tổn thương thánh thần và khiến họ phải rơi máu.

"Hỡi Thánh Thomas, hãy để mọi người chia sẻ gánh nỗi đau dày vò ấy cùng ngài!"

Sau những thuật tự mới này, Erica ném cây giáo về phía trước.

Cộng thêm lời nguyền phi thương bất trượt, ngay cả một vị thần không thể nào thoát khỏi tầm ngắm của cây giáo đã được ném đi này, huống gì là những thực thể dưới cơ thần— như những con thánh hoặc linh thú này.

Ngọn giáo để lại một vết thương lớn và sâu lên bụng dưới của con Dê.

Gào lên! Tiếng kêu đau đớn của con thú khổng lồ vang lên đến tận chân trời.

Erica ghi nhớ trong đầu việc dùng Cuore di Leone chung với phép thuật trên, sau khi làm sáng tỏ linh cảm của mình, rằng con thánh thú sinh ra từ Dị Thần—kẻ địch thuộc cấp độ đó có thể được giải quyết bằng sức của một mình cô!

Nhưng, đối thủ của cô không quá yếu đến nỗi để cô có một trận thắng ngon ăn không cần chút chuẩn bị gì như thế.

Như Erica đang tìm hiểu khả năng chiến đấu hiện tại của kẻ địch, con Dê gầm lên ầm ĩ.

Từ trên bầu trời, những tia sét liên tục đánh xuống mặt đất.

Mục tiêu rõ ràng là người đã to gan đả thương con thánh thú. Bằng bản năng, Erica bắt đầu vút đi trước khi sấm sét có thể hóa cô thành than.

Đánh xuống!

Sét lóe lên, và tiếng sấm cũng ầm lên một tiếng.

Tia sét đánh trúng nơi cô đã đứng mới hai giây trước.

Cảm nhận được rung động và làn gió nóng làm lay động làn da, cô quyết định đã đến lúc lui về. Ngay cả khi trận chiến vẫn tiếp diễn theo cách trên, xuất sắc nhất thì cô cũng chỉ có thể duy trì được thế trận hiện tại. Đã quyết chí rút lui, Erica thực hiện thêm một cú nhảy nữa, di chuyển tới mái nhà tiếp theo, và lặp lại liên tục nhiều lần như vậy.

Nếu đứng yên một chỗ, thì cô sẽ ngay lập tức bị tia sét của con Dê đốt thành tro bụi.

Erica liếc nhìn bầu trời.

Chạy ngang qua không trung—không, đang lơ lửng trong không khí là con Dê khổng lồ.

Cho đến lúc này, tất cả những con thánh thú xuất hiện đều đã bị cơn lốc xoáy bí ẩn đánh bại, nhưng còn con Dê lần này thì sao? Liệu vị thần thiên địch đó có xuất hiện hay không?

Trong khi đang suy nghĩ vu vơ về những chuyện này, Erica tính toán tìm đường thoát thân.

Nhảy xuống và trà trộn vào giữa đám đông là cách an toàn nhất, nhưng nó cũng sẽ mang tới tai họa thảm khóc.

Erica thốt lên một tiếng 'hmph' và nhanh chóng từ bỏ ý định.

Là một hiệp sĩ đầy lòng kiêu hãnh, sao cô có thể có thể chọn kế rút lui đê tiện như thế được? Dĩ nhiên là nhất quyết giũ bỏ nó đi rồi.

Vậy chỉ có một con đường để lựa chọn.

Phía chỗ những dãy núi dốc có thể nhìn thấy được từ Cagliari.

Erica tiếp tục phi thân và tiến tới đó. Bởi làm vậy, ít nhất cô cũng có thể dụ con Dê đi khỏi những con phố, kéo dài thời gian cho người dân chạy thoát. Đây là những gì cô đã kết luận.


"Cậu vẫn còn sống à, cậu trai, có vẻ là mạng của hai ta rất khó tắt."

Ra khỏi đám đông đang bỏ chạy, một cách khó nhọc—

Một lần nữa hai người họ gặp lại nhau và trên là những lời nói đầu của chàng thanh niên, bằng giọng vô tự lự thường ngày của mình.

"Quả thế thật, tôi nói trước, tôi đã rất lo cho anh... Tuy tôi đã đi từ nơi này đến nơi khác, sự bình an của cậu vẫn luôn đè nặng lên trái tim tôi đấy."

Nhìn kỹ qua bề ngoài của người thanh niên, Godou đáp lại.

Như lúc trước, chàng thanh niên vẫn mặc một chiếc áo choàng rách rưới. Gương mặt của anh vẫn rất thanh tú và sáng sủa, với sức hút khó tả không chút đổi thay kể từ lần gặp mặt đầu tiên ở Cagliari.

Nhưng lại có cảm giác không quen mơ hồ.

Godou cảm thấy là lạ, anh chàng này đã khác trước. Không thay đổi gì về diện mạo, nhưng chắc chắn là có chỗ không đúng. Là chỗ nào vậy hả trời?

"Hoho, bản năng của cậu tuyệt đấy. Dưới sự dạy dỗ đàng hoàng, có lẽ cậu sẽ trở thành một thầy tu giỏi."

Nhìn Godou trông khó hiểu, chàng thanh niên mỉm cười.

Khuôn mặt tươi cười y chang lúc trước, nhưng không biết làm sao nó lại đang tạo ra cảm giác là anh đã trưởng thành hơn.

—Chờ đã. Anh ta mới nói cái gì thế?

"Này, cậu mới nói điều gì lạ vậy. Về cái chuyện dạy dỗ rồi thầy tu gì ấy."

"Đừng để ý, ta chỉ đang nói chuyện một mình thôi. Ngoài việc lo chuyện đó, cậu nên cám ơn số mệnh đã cho chúng ta gặp lại nhau thì hay hơn. Số của chúng ta dường như dính rất chặt lấy nhau thì phải."

Không, hoàn toàn không phải là do số phận mà là ý muốn của con người.

Lý do họ đến đây là bởi vì Kusanagi Godou và Erica Blandelli đã đoán được việc sẽ gặp được chàng thanh niên ở tại nơi này.

Nhưng sao anh lại không có đủ can đảm để nói ra điều đó?

Cảm nhận được sự do dự của bản thân trong vụ này, Godou cảm thấy một cảm xúc khác đang dâng trào bên trong anh, không giống như cái cảm giác chung lòng giữa anh và người thanh niên trong lần đầu gặp mặt.

Đánh xuống! Vào lúc này, tiếng sét đánh vang lên.

Gần đó có sét đánh? Godou và chàng thanh niên nhìn lên và quan sát xung quanh.

"—Erica!"

Có thể nhìn thấy vài tia sét đang bắn xuống, trong khi Erica thì đang nhảy qua trái lượn qua phải để né tránh.

Nhìn thấy cảnh này, Godou không thể không la lớn.

Nếu cứ tiếp tục, không phải cô sẽ bị nướng chết chỉ bằng một hit của tia sét sao? Bất chấp tình thế kinh hoàng như vậy, tư thế của Erica trong khi chạy vẫn rất thăng bằng và hiên ngang.

Vào một lúc nào đó con Dê khổng lồ đã bắt đầu bay sà xuống mặt đất.

Lướt qua các tòa nhà truy đuổi cô gái tóc vàng xinh đẹp, hướng Erica đang đi tới là chân của dãy núi bên ngoài thành phố.

Di chuyển nhanh chóng qua các mái nhà, Erica phi nhanh như tên.

Cô làm vậy có lẽ là để ngăn chặn việc có thêm nạn nhân ở Dorgali.

Nhưng mà cô chạy tới một khoảng trống không chỗ núp như thế có thật sự ổn không?

Quên đi những trận cãi vã trong vài ngày qua, giờ đây trong đầu Godou chỉ có mỗi nỗi lo lắng cho sự an toàn của Erica.

"Gì thế, cô gái đó cũng đến à. Có vẻ như số phận của chúng ta gắn bó với nhau quá đấy."

Trong tình cảnh như thế này, chàng thanh niên vẫn giữ được sự vô tư của mình.

"Ờ, vô số chuyện đã xảy ra và tôi hiện đang đi chung cô ấy. Dù sao, nếu cứ như thế thì sẽ có thảm kịch. Tôi sẽ đuổi theo cô ấy! Còn cậu sẽ làm gì hả!?"

"Cậu nên từ bỏ ý định đó đi. Ngay cả khi qua bên kia, cậu cũng không làm được gì đâu."

Thanh niên bình tĩnh khuyên răn Godou đã la lên một cách liều lĩnh không chút suy tính.

Godou chỉ lắc đầu một cái thiệt mạnh, quyết chí bẻ lại.

"Cho dù có là như vậy, tôi cũng không thể nào đứng nhìn chả làm gì hết được!"

Erica chắc chắn là một cô gái phiền phức.

Lúc nào cô nói, cũng chỉ toàn là những lời kêu ca làm anh nổi cơn điên. Đối với người khác thì cực kỳ thân thiện, nhưng lại luôn giễu cợt không thương tiếc lúc nói chuyện với anh, còn cứng đầu, tự cao nữa, nhưng ngay cả khi như vậy...

Cô không phải là người quá đáng ghét đến nỗi anh nỡ lòng bỏ mặt trong những lúc nguy cấp.

Godou, một lòng, chạy về hướng của cô.

Tuy anh khó chịu với cô nhiều thứ, nhưng sự thật vẫn là việc cô đang chiến đấu một mình, đối đầu với thần. Giả vờ không thấy và phớt lờ đi những lúc cô gặp khó khăn—làm gì có chuyện đó.

Tất nhiên, Godou biết đó là ngu ngốc là nông nổi, nhưng dù có như thế.

"Cậu thật là một tên ngốc. Tuy cậu ngốc, cô gái kia cũng chả khá hơn, chiến đấu một mình đã cho thấy điều đó. Rõ ràng có cách đơn giản hơn để chạy trốn, nhưng cô ta lại lựa chọn cái khó như thế."

Thanh niên tỏ ra ngạc nhiên.

"Và ta, kẻ đang đứng nhìn, không biết làm sao lại không tài nào chứng kiến cảnh cô gái đó lìa đời mà không giúp gì được, thật là bực mình!"

Nghĩ lại thì, không phải người thanh niên này cũng sở hữu trong tay sức mạnh kinh hồn sao?

Godou nhớ lại lúc họ tạm biệt ở Cagliari, lúc anh được chứng kiến sức mạnh áp đảo khó tin của chàng thanh niên—nó có phải cũng là phép thuật? Hay thuật thôi miên cấp cao?

Nếu cái thứ sức mạnh kiểu đó mà được sử dụng một lần nữa, thì chắc chắn sẽ có vấn đề. Như Godou cố gắng lùi lại, chàng thanh niên mỉm cười.

Một nụ cười có nét cổ đại lạ kỳ.

Thoang thoảng mập mờ, nó là một nụ cười tựa sương mù.

Thời khắc Godou nhận ra, tại sao anh lại có cảm giác không quen thuộc, là ở đây.

Thanh niên khác người hơn trước đây, so với một người đang sống, cảm thấy như anh đang đứng trước một bức tượng Phật được chạm trổ cầu kỳ. Một cảm giác không thân thuộc khó diễn tả.

"Yên chí đi, mặc dù hai cô cậu đều là những tên ngu ngốc, nhưng những trẻ em ngu ngốc lại rất đáng mến. Tôi sẽ không cản cậu, ngược lại ta còn cho cậu sức mạnh—thế nên, hãy lấy cái vật cậu đang giấu ra."

Đột nhiên chàng thanh niên giang tay ra trước.

"T-Tôi giấu cái gì?"

"Có phải vậy không? Cái lần đầu ta nói chuyện với cậu ở bến tàu, mùi vị của nó đã thu hút sự chú ý của ta. Ta có thể cảm nhận được mùi vị của nó còn mãnh liệt hơn lần trước. Nhanh, mau mở cái túi đó ra."

"Tấm bia đá đó!"

Ánh mắt của chàng thanh niên tập trung vào chiếc ba lô trên vai Godou, cuối cùng anh đã hiểu ra.

Godou vội vàng lấy ra tấm bia đá—Cấm thư của Prometheus.

"Đúng thế, không sai vào đâu được, vật này ẩn chứa trong nó là trí tuệ cổ đại—ta không thể nghĩ rằng còn một tấm vẫn đang nằm ẩn tích ở hạ giới. Với thứ này, ngay cả với sức hiện giờ của mình, ta cũng có thể giải quyết chuyện này."

Tấm bia đá cổ xưa, trên mặt được vẽ lên một bức tranh trẻ con về một người đàn ông bị giam cầm.

Người thanh niên nheo mày trông thích thú, nhìn vào bức tranh.

"Ồ, Thần Titan bị trừng phạt... Mặt Trời... Lửa... những Kẻ Phàm trần Ngu ngốc... Sự Bảo Hộ. Ta hiểu rồi, nó chứa đựng sức mạnh của Tên Trộm đó! Haha, Tên Bịp Bợm Prometheusuo! Lừa gạt các vị thần, tên trộm anh hùng đã dẫn dắt nhân loại—ngươi là thứ mà ta đã cảm nhận được lúc ở bến tàu!"

Nghe những tiếng cười vui vẻ, Godou nhận ra một vài điều.

Anh chưa nói cho anh ta biết cái tên Cấm thư của Prometheus, vậy tại sao chàng thanh niên có thể gọi ra tên của nó? Có thể nào anh thật sự là một sự sống siêu nhiên?

"...Giống như Erica và những người khác, cậu có phải là một pháp sư không?"

"Không, ta hoàn toàn khác biệt so với bọn chúng, nhưng giờ vẫn chưa toàn vẹn. Chừng nào còn chưa thể nhớ được tên của mình, ta sẽ vẫn chưa toàn vẹn. Nhưng thời gian qua điều này đã nảy ra trong đầu ta, rằng có lẽ rốt cuộc cũng không quá tệ nếu ta tiếp tục cứ như thế này."

Vừa mỉm cười gượng, chàng thanh niên vừa vuốt ve Cấm thư của Prometheus.

"Có người đã sử dụng nó rồi đúng không? Bên trong vật này, chứa đựng sức mạnh bị đánh cắp của một vị thần nào đó."

"Đánh cắp?"

"Ờ, không phải ta có nói tới sức mạnh của Tên Trộm sao? Phiến đá này có năng lực lấy đi quyền năng của một vị thần, và giữ nó bên trong... Tuy nhiên, nếu là một vị thần mạnh, rất có thể chỉ có một phần sức mạnh sẽ bị lấy đi. Chắc hẳn cái thứ này sẽ rất hữu dụng, thú vị lắm."

Cầm tấm bia, người thanh niên chỉ về những ngọn đồi cách đó vài trăm mét.

Hướng đó có Erica và con Dê đang đuổi theo cô.

"Sau đó thì ta sẽ đánh bại con quái kia—cậu trai, cậu có thể đi cùng ta!"

Khá xa so với những đường phố của Dorgali.

Dưới cơn mưa tầm tả, Erica đã đến chân núi, nằm ở đó là khu rừng xanh biếc và những ngọn đá màu trắng khô cằn.

Dù gần bên có vài cây xanh, nhưng thực chất nơi đây là một mỏ đá quy mô lớn.

Chạy tới đó, Erica dừng lại. Nhìn về hướng những con phố, con Dê trông khá bình bình, nhưng thực sự nó đang xông tới đây với tốc độ cực nhanh.

Vậy cô nên làm gì tiếp theo? Erica bắt đầu tìm kiếm ý tưởng.

Giải pháp tốt nhất có lẽ là sử dụng hão thuật rồi nấp, trực tiếp che mắt con thánh thú.

Nhưng tốt nhất là nên kéo dài thêm thời gian, nếu không còn thấy cô nữa, có khả năng con Dê sẽ lập tức quay đầu lại san bằng thị trấn.

"...Cỡ mười lăm phút, có lẽ mình sẽ trụ được tới phút đó?"

Hơi thở bất thường vì lo lắng, Erica lẩm bẩm một mình.

Con thánh thú truy đuổi nãy giờ đã làm mệt mỏi tinh thần và thể xác của cô, Erica suy đoán dựa trên khả năng chiến đấu còn lại của mình.

Hy vọng rằng, mọi người có thể sơ tán hết trong khoảng thời gian ít ỏi.

Kéo dài thời gian lâu hơn nữa, Erica—không, có lẽ không một ai có thể đạt được kỳ tích này, việc đó còn trông chờ vào sự thương xót từ thượng đế.

Bình tĩnh đếm lại những chọn lựa đang có, Erica nhìn lên con Dê với đôi mắt đầy chiến khí.

Ngay chính lúc đó, cô nhìn thấy một việc không ngờ tới.

—Tia sét đen.

Giáng xuống từ bầu trời, tia sét màu đen đánh trúng vào cơ thể khổng lồ của con Dê.

Gầm lên!

Tiếng thét đau đớn vang ngập trời, làm thế nào mà con thánh thú lại có thể đang rên đau vì bị dính đòn bởi vũ khí của chính nó—những tia sét?

Tới đây, Erica nhận ra tia sét màu đen đánh xuống con Dê là một thứ khác.

Như một lời nguyền được vật chất hóa, nó cực kỳ giống với bản chất những thuật tự Golgotha của chính Erica.

Vật chất hóa một ý thức đầy sự thù hận và tiếc nuối, hình thành lời nguyền hắc ám mang lại tai họa cho vạn vật xung quanh.

Ngay cả khi không có khả năng của tâm nhãn sư, Erica có thể dễ dàng nhận thấy sức mạnh của lời nguyền từ tia sét màu đen rất kinh khủng. Nhưng từ đâu ra mà có một lời nguyền như vậy?

—Có thể nào vị thần thứ hai đã lộ diện?

Sau khi bị trúng vô số tia sét đen, cuối cùng từ trên trời con Dê đâm đầu xuống mặt đất, làm cho thần kinh Erica thêm căng thẳng.

Ngay khi rời khỏi đường phố Dorgali, chàng thanh niên đã chĩa Cấm thư của Prometheus lên không trung.

Và sau đó, từ những đám mây đen xuất hiện nhiều vệt sét công kích con Dê. Bị một tia sét đánh trúng, thì con quái đang bay liền phát ra một tiếng kêu đau đớn. Bị dính sét, con Dê đau đến quằn quại.

Và rồi, tắm trong vô số tia sét, con Dê bị bắn hạ.

Bất thình lình rơi xuống khu đất trống lô nhô đá nằm phía xa những con đường, cơ thể quá cỡ của nó rung rung. Godou mở to mắt trước sự gục ngã không thể ngờ của con quái vật.

"Nó chẳng là gì đâu, quái vật nhìn bề ngoài vậy chứ không bao giờ mạnh đến mức đó. Dĩ nhiên, từ quan điểm của một người phàm, chúng có lẽ là mối đe dọa lớn nhất rồi. Nhưng đây chỉ là sản phẩm không ổn định được tách ra từ quyền năng của một vị thần—Đơn giản chỉ cần thêm vào một chút thánh lực, chúng sẽ tiêu đời như thế thôi."

"T-tuy tôi thiệt tình không hiểu gì hết, nhưng ý cậu là nhìn bự vậy, chứ thật sự nó khá là yếu đúng không?"

"Phải, một lời giải thích không tồi, ta nên có lời khen cho cậu... Tuy nhiên, chiến thắng được cũng là nhờ vào cái miếng đá này, chứa đựng lời nguyền của một thổ thần, rất hữu dụng."

Bình thản quan sát con Dê đang nằm trên mặt đất, chàng thanh niên vô tư trò chuyện với Godou.

Đứng bên người bạn ta đây, người có năng lực đang dần dần được hé lộ, Godou càng cảm thấy băn khoăn.

Nói nó tách ra từ một vị thần, giống hệt như lời của Lucretia Zola—'kim thần kiếm đã vỡ ra thành nhiều con quái khổng lồ.’

Rõ ràng người thanh niên có kiến thức về chuyện này nhiều hơn Erica, người được Lucretia Zola gọi là một thần đồng xuất chúng. Anh ta là gì vậy trời?

"Godou, rốt cuộc là cậu cũng cùng phe với cậu ta hả?"

Bất thình lình phát ra một lời buộc tội nghe thật tao nhã.

Người chủ của giọng nói đó tất nhiên là Erica. Cô chắc hẳn đã chứng kiến cảnh con Dê tiêu đời rồi vội vã đến đây.

Mặc dù bị mưa làm ướt và cơ thể dính đầy bùn, sự lộng lẫy của cô cũng không thể bị khuất phục. Hay nói đúng hơn, vì trong hoàn cảnh như vậy, vẻ đẹp của cô càng được tô đậm thêm.

"Không có như thế đâu, chúng tôi chỉ tình cờ gặp nhau trong thị trấn... Không phải cô cũng nói có khả năng chúng ta sẽ gặp được cậu ta sao?"

Godou trả lời một cách cẩn thận.

Dĩ nhiên, so với thái độ khắc nghiệt của Erica, cảm tình của Godou dành cho chàng thanh niên vẫn không thay đổi—nhưng mỗi lần nghĩ về nguồn gốc không rõ ngọn ngành của người thanh niên, sự hoài nghi của anh lại tăng thêm.

Có thể nào là... không, nhất định là vậy.

"...Này, người đánh bại con thánh thú đó là cậu, có đúng không?"

Cảnh giác bởi những lời từ Godou, Erica nhìn chàng thanh niên bằng đôi mắt toàn ác ý.

Cô cũng quan sát thấy Cấm thư của Prometheus đang cầm trong tay người thanh niên.

"Đúng, nhờ có bí thạch của Trộm, con quái vật đã bị tiêu diệt."

"Có thể giải mã được sức mạnh bên trong grimoire này—nói cách khác, có lẽ nào cậu là một tâm nhãn sư? Không có khả năng tâm nhãn hàng bậc nhất thì việc này là hoàn toàn không thể."

"Hoho, đừng hỏi danh tính của ta, tên ta hiện còn đang bị phong ấn."

Trước câu truy vấn của Erica, tinh thần sắt đá của chàng thanh niên vẫn không bị xê dịch.

"Nhân tiện có chuyện ta phải nói với hai người, nhanh chạy đi—con thứ hai sẽ sớm tới đây. Một con vật rất hung hãn và dữ tợn, tốt nhất đừng nên lại gần nó."

"Con thứ hai sao?"

Nghe thấy lời cảnh báo, Godou cau mày.

Quoát!

Vang lên tiếng kêu của một con chim lạ. Âm thanh này là gì? Godou và Erica cùng lúc nhìn lên trời. Ai biết được họ đã trải qua bao nhiêu cái cảm giác kinh hãi này ngày hôm nay rồi?

—Lần này là một con Chim Săn Mồi sắc vàng kim.

Lượn bằng đôi cánh khổng lồ giữa khung trời u ám rộng lớn, một loài chim săn mồi sở hữu bộ lông bằng vàng.

Nhắc mới nhớ thì, Lucretia cũng có nói tới một con chim ưng sinh ra từ kiếm thần, nhưng mà, con này có lẽ không phải là một con ưng, Godou cảm thấy nó giống đại bàng hơn.

Chim Săn Mồi vẫn là mô tả đúng nhất.

Sải cánh của nó từ hai ngọn cánh, khoảng năm mươi tới sáu mươi mét.

Vỗ cánh đầy sức mạnh trên bầu trời Dorgali, con chim săn mồi khổng lồ đang lượn quanh một cách đầy dữ tợn, cái tên chim săn mồi khá hợp với nó.

"—Không phải con vật đó nguy hiểm sao?"

Lúc nào con Chim Săn Mồi vỗ cánh trên không trung, là lúc đó khi chuyển hướng thì một cơn lốc gió được tạo ra.

Cơn gió mạnh trở thành một cụm gió tụ, rồi một cơn lốc, và mạnh hơn nữa biến thành một cái vòng rồng—trong một khoảng thời gian cực kỳ ngắn ngủn, lượng gió từ việc vỗ cánh đã tạo thành một cơn lốc giờ đang tàn phá các con phố.

Mọi vật dụng, cỡ lớn lẫn nhỏ, đều bị thổi bay cao lên trời.

Nếu những cái vòi rồng mạnh cỡ vậy được sinh ra ở trung tâm phố, sức tàn phá kinh hồn gây ra sẽ hoàn toàn khiến tia sét của con Dê chẳng là gì so với nó.

Cũng như Godou đang chìm trong tuyệt vọng, Erica hỏi người thanh niên.

"...Có phải cậu cũng là người đã kêu con chim đó đến?"

"Sai rồi, cô gái, ta không gọi chúng đến. Do đang tìm ta, nên chúng mới đến."

Lộ ra một nụ cười không chê vào đâu được, thanh niên trả lời.

Godou cảm thấy băn khoăn về cử chỉ bình thản của anh ta ngay cả trong những lúc nguy nan như thế này, nhưng lại không tài nào rời mắt được trước diện mạo tuấn tú của người thanh niên. Khó tin thay, anh như đang bị phù phép và không thể không dõi theo những lời nói của anh ta.

...Điều này không đúng, và nó không thể tiếp tục được.

"Tôi hiểu rồi... Vậy cậu—có thể nào là..."

"Hoho, đừng có lớn tiếng. Vậy sẽ tốt hơn đấy. Rồi, cậu trai và cô thiếu nữ này, hai người nhanh chuồn đi. Tuy nói thế này quá vô tình, nhưng cái thị trận đã xong đời rồi, chỉ có sự tàn lụi đang chờ nó mà thôi."

Chàng thanh niên đặt đầu ngón tay trỏ lên môi của mình.

Như thể hy vọng Erica sẽ im hơi lặng tiếng, nhưng Godou mặc kệ điều đó, và đứng trước mặt chàng thanh niên khôi ngô:

"Chờ đã, không thể nào biết chắc là nó sẽ tiêu, phải không?"

"Chắc chắn là vậy, sức mạnh bên trong phiến đá của Prometheus lúc nãy đã cạn. Không còn cách nào khác để đuổi con quái kia đi. Nếu không thể hiểu được điều đó, thì chỉ có thể nói cậu đúng là đần độn."

"Tôi biết chứ, nhưng tôi không thể nào chấp nhận chuyện đó được!"

Không chút suy nghĩ, Godou hét lên.

Mới vài giây phút trước lúc đuổi theo Erica, anh cũng đã có cảm giác tương tự. Thậm chí nếu nó có khó khăn đến không thể, anh cũng phải trực diện đối mặt với mọi thứ.

Ngay cả bây giờ, Godou vẫn không muốn bỏ chạy, hay bỏ lại cái cảnh trước mắt mình.

Như một đứa trẻ ngang bướng, Godou nhận ra điều đó. Nhưng khi suy nghĩ đến những tai ương mà cơn lốc mang tới, khi tưởng tượng về cảnh Erica chật vật chống lại con quái vật kia một mình, rồi Godou sẽ lại cảm thấy do dự, vì vậy anh buộc phải nghe theo cái tính cứng đầu của mình—

"Nếu đây là thời cổ đại, ta đã ban cho cậu sự bảo hộ của ta, chào đón cậu như chiến binh chiến đấu vì ta, phái cậu ra ngoài trận mạc—"

Trước sự bướng bỉnh của một đứa bé không biết gì như thế này, người ta chỉ còn có thể chiều lòng cậu hết mức cho phép thôi.

Với nét mặt như của một người cha, chàng thanh niên gật đầu.

"Giờ ta cũng đã nói ra những lời đó rồi vậy thì, cậu trai, cậu cũng vừa mới than trời giống hệt lúc trước đấy thôi. Không màng tới kiến thức sinh tồn của những kẻ yếu—nịnh bợ những kẻ có quyền thế và cúi đầu trước kẻ mạnh. Thật vô phương cữu chữa."

Hừm. Chàng thanh niên buồn lòng thở ra một cái nhẹ nhàng.

"Có lẽ đây sẽ là lần cuối cùng ta giúp sức cho cái tính ngu si của cậu. Một khi hai con thú đã được chế ngự, ta không còn có thể vui đùa vô tự được nữa. Thật là, uổng phí thời gian tịnh dưỡng của mình cho thằng ranh như thế này, thật phí phạm!"

"...? Cậu đang nói cái gì thế?"

Hoàn toàn không thể hiểu thấu những lời của người thanh niên, Godou hỏi.

Cậu ta nói cái quỷ gì vậy? Nhưng anh ta không trả lời, và ném Cấm thư của Prometheus về phía anh.

Godou cuống cuồng chụp lấy nó.

"Hãy giữ nó. Lần sau có thể sẽ cần dùng tới mảnh đá đó đấy."

"Hả?"

"Cậu trai, hứa với ta. Khi cần thiết, hãy sử dụng vật đó cho thế gian."

Để lại những lời trên, chàng thanh niên đột nhiên chạy đi.

Hướng về những con phố của Dorgali—nơi những cơn lốc xoáy được con Chim Săn Mồi đang bay vòng trên không trung tao ra.

"Đây có lẽ là lời cáo từ cuối cùng. Vĩnh biệt!"

Campione v3 171

Godou rất muốn chạy theo anh, nhưng lại ngay lập tức bị đứt quãng.

Tựa vũ phong. Chàng thanh niên chạy với tốc độ của gió, và biến mất ngay tức khắc.

"Cậu ta, đã nói kẻ thù rất nguy hiểm, vậy mà còn cố gắng làm chuyện gì nữa thế hả?"

Lẩm bẩm với chính mình trong khi phi bước, Godou bất chợt nhìn thấy một trận cuồng phong đang thổi xung quanh anh.

Trận cuồng phong mạnh lên, rồi bay về phía vùng trời bên trên Dorgali nơi con Chim Săn Mồi đang tung cánh.

"Godou, hãy cẩn thận! Nó đang đến đấy!"

"Đang đến? Cái gì chứ!?"

Được Erica đã bắt kịp anh cảnh báo, Godou tức giận càu nhàu đáp lại.

"Vị thần thứ hai xuất hiện ở Cagliari! Phong thần đánh bại con quái vật, không, là chiến thần có trong tay hóa thân của gió!"

Tới đây, một trận cuồng phong khác đã trở thành một cuộn lốc, và thành hình một cái vòi rồng thứ hai.

Những cơn gió dữ dội đang thổi bên ngoài Dorgali tụ hợp thành một cơn lốc.

Trước cảnh tượng này, con Chim Săn Mồi ngừng bay. Trong tích tắc cơn lốc tại con phố biến mất.

Con chim khổng lồ lập tức xông tới trận lốc còn lại.

Chiếc vòi rồng thậm chí có thể nâng con Heo Rừng lên không trung, kìm chặt nó, và hất nó lên trời.

Bay vào tâm, con Chim Săn Mồi vẫn giữa được kiểm soát.

Nó không chỉ không bị cuốn vào trong cơn gió, nó còn đang bay ngược chiều nữa. Theo một nguyên tắc vô định nào đó, tốc độ bay siêu tốc của con Chim Săn Mồi đang khiến cho cơn lốc dần chậm bước.

Điều này thật quá vô lý. Godou cảm thấy kinh hãi trong khi đứng vô hồn bất động, chân như đang bắt rễ dưới mặt đất vậy.

Trong phút chốc, cơn lốc biến mất.

Nhưng xuất hiện bên cạnh con Chim Săn Mồi là một vật thể—một thanh kiếm bằng vàng.

Thanh thép sắc vàng khổng lồ, một lưỡi dao đồ sộ như sải cánh của chính con Chim Săn Mồi, nó thuộc loại kiếm hai lưỡi.

Thanh Kiếm lơ lửng trong không trung, đối đầu với con Chim Săn Mồi, như thể được cầm bởi một chiến binh khổng lồ vô hình đang thủ thế, đây là cảnh tượng dị thường nhất trên đời.

"Đúng như mình nghĩ... Vị thần đó có thể thay đổi hình dạng tùy vào hoàn cảnh. Chiến thần sở hữu vô số hóa thân là...!"

Vào một lúc nào đó, Erica đã đến bên Godou.

Hai người họ giờ không còn sức để chạy tiếp, và chỉ có thể đứng nhìn trận đấu giữa con Chim Săn Mồi và Thanh Kiếm.

Bằng tốc độ gần như là quá nhanh để có thể nhìn kịp, con Chim Săn Mồi lướt đi trong không khí.

Mỗi lần gió nỗi lên tựa một làn sóng âm, thì mặt đất lại bị biến thành đống tro tàn. Nó vẫn chưa đạt tới tốc độ siêu thanh, nhưng vẫn cực kỳ nhanh.

Mặc dù vậy, Thanh Kiếm vẫn chiếm ưu thế.

Đối đầu với đối thủ siêu nhanh, nó vô tư nhảy múa nhàn nhã trên bầu trời đầy lộng lẫy, tấn công liên hoàn bằng những đòn chặt chém.

Những đường kiếm sắc sảo hạ cánh lên con Chim Săn Mồi đang bay vòng quanh đó.

Mọi lần chém trúng, là mọi lần những cọng lông vàng bay đi trong không khí cũng như máu tươi nhuộm đỏ mặt đất.

Thời khắc quyết định cuối cùng của cuộc chiến đã đến.

Lưỡi kiếm vàng chém một vết thật sâu lên cơ thể quá khổ của con Chim Săn Mồi, chặt nó thành hai khúc.

Và rồi, hai mảnh thân thể của con chim săn mồi hóa thành những hạt nhỏ trông như hạt cát và bắt đầu vỡ vụn. Những hạt này sau đó được hấp thụ vào lưỡi của Thanh Kiếm.

Tuy nhiên, đây chưa phải là kết thúc.

Tiếp sau đó Thanh Kiếm sắc vàng đâm xuyên qua con dê rơi xuống mặt đất.

Với đòn chí mạng ấy—nên được mô tả như vậy, con vật khổng lồ bất lực nằm trên nền đất bị đâm trúng vào vùng cổ, đòn kết liễu dứt khoát không chút do dự.

Và do đó cơ thể khổng lồ của Con Dê cũng biến thành những hạt ánh quang, và cũng được hút vào bên trong Thanh Kiếm.

Bằng một cách nào đó cơn mưa đã tạnh, gió và sấm sét cũng tan biến.

Ngay khi những tia nắng mặt trời chiếu xuống mặt đất, Thanh Kiếm vàng bất thình lình biến mất không để lại một dấu vết.

Bỏ lại Dorgali, đã bị sức mạnh của thần linh tàn phá, cùng với Godou và Erica không thể nói nên lời, đứng nhìn bầu trời với khuôn mặt đầy những điều khó giải thích.

Chương 5 – Độc Cô Cầu BạiEdit

Phần 1Edit

Những di tích từ thời xa xưa và một vùng biển thơ mộng. Chúng được biết đến như là những điểm du lịch quan trọng nhất ở Sardinia.

Trải dài khắp hòn đảo tổng cộng có hơn bảy ngàn công trình kiến trúc bằng đá—Nuraghe.

Nền văn minh đã xây dựng những công trình này tồn tại vào khoảng thế kỷ XV TCN. Vào thời kì này, người dân sống trên đảo Sardinia tập trung quanh các nuraghe, lập những nơi trú ẩn và sinh sống.

Sau đó đến giai đoạn lịch sử sơ khai với sự xuất hiện của người Phoenicia.

Ban đầu họ có quan hệ với hòn đảo như những nhà hải thương. Rồi cuối cùng vào năm 509 TCN, toàn bộ hòn đảo Sardinia đều dưới quyền cai trị của thành phố của người Phoenicia Tharros.

Và rồi người La Mã kéo tới.

Dưới sự trị vì của Cộng hòa La Mã và sau đó là Đế Chế La Mã, người La Mã đã xây dựng lại các đường phố được người Phoenicia dựng nên, biến nó thành nơi ở của chính bản thân họ.

Đây là lý do tại sao tàn tích La Mã và Phoenicia tồn tại song song trên đảo Sardinia.

Vị trí hiện giờ là tại tỉnh Oristano, nằm về phía tây đảo, nơi có rất nhiều di tích cổ.

Để mở tuyến đường biển đến bờ tây, người Phoenicia đã cho xây dựng thành phố tại Aristanis và Tharros.

—Đặc biệt là Tharros.

Những khu di tích này tọa lạc trên một mũi đất nhô ra khỏi bán đảo. Mặc dù một nửa diện tích đã bị chìm xuống biển, nó vẫn còn được bảo tồn nguyên vẹn cho đến ngày nay.

Nó là một thành phố do người Phoenicia thành Tyre gây dựng nên—mà thánh bảo hộ của họ là Melqart.

"Melqart và danh tính ban đầu của ông, Baal là những vị thần có quan hệ chặt chẽ với văn hóa và tập quán của người Phoenicia. Cậu có nghe nói tới Hannibal chưa?"

"Tên của một bộ phim? Hay ý cô là vị tướng đã tiến quân vào Rome?"

Nơi đây là thủ phủ của tỉnh Oristano nằm bên bờ tây của hòn đảo.

Như Nuoro nó là một thành phố rất phát triển, nhưng gần biển hơn. Gió thổi lên mang theo vị mặn của biển. Có lẽ vì thế, mà không khí ở đây tạo cho ta cảm giác rất thoáng mát.

Bên trong một quán pizza nào đó của thành phố.

Ngồi tại một chiếc bàn ngoài trời, Erica và Godou đang dùng bữa. Bây giờ anh nghĩ lại thì, đây là lần đầu tiên Godou ăn pizza tại Ý.

Giống loại giòn vỏ mỏng kiểu Rome hơn là loại vỏ dày ở Napoli (Naples) được người ta đồn đại.

"Dĩ nhiên rồi, Hannibal có nghĩa là ‘con trai cưng của Baal' còn tên của cha ông, Hamilcar... Có nghĩa là ‘bầy tôi của Melqart’. Cả hai đều là những cái tên rất thông dụng ở Phoenicia."

"...Vậy, đó là lý do tại sao chúng ta lại đến đây phải không?"

Ngày hôm sau khi chạm trán hai con thú khổng lồ ở Dorgali, hai người họ khởi hành đến thị trấn nhỏ này.

Đầu tiên họ trở lại Cagliari ở hướng nam, rồi đi về phía Tây sử dụng xe Erica đã thuê được, đến Oristano sau khoảng hai giờ chạy.

Erica đã nói, khu di tích của Tharros cách thị trấn khoảng hai mươi cây số.

Phần móng được Phoenicia xây lên, sau đó được người La Mã gia cố bằng hệ thống cống dẫn nước và các công trình chức năng khác, giờ chỉ còn là một địa điểm du lịch hoang vắng.

"Vậy còn vị thần với thanh kiếm vàng, thì có sao không? Và anh chàng kia nữa—tự nói mình bị mất nhớ rồi tự dưng biến mất tiêu luôn, mặc kệ anh ta như vậy liệu có ổn không?"

"Điều đó không còn quan trọng nữa, tôi gần như đã giải quyết được câu đố này rồi."

Câu trả lời của Erica làm Godou rất lo lắng.

Đối với Godou, anh chỉ muốn biết thêm về Kiếm Thần mà anh nhìn thấy ngày hôm qua hơn là những gì họ đang làm bây giờ.

Vị thần đã đánh bại những con thú khổng lồ trên khắp đảo, vị thần dường như có sự liên kết mật thiết với chàng thanh niên. Nhưng Erica lại trông như cô hoàn toàn không còn quan tâm đến vị thần đó nữa.

"Hiện giờ, những hóa thân tàn phá tùm lum nơi trên hòn đảo thuộc về kiếm thần, đúng không? Đó chắc hẳn phải là đối tượng nguy hiểm nhất, vì thế trước hết chúng ta nên chuẩn bị phương án chống lại chúng."

"Ngay cả khi hóa thân của kiếm thần xuất hiện, nhiều nhất sẽ có một hoặc hai con, và chúng sẽ bị triệt hạ ngay khi chúng lộ diện. Đó là tại sao việc tìm tung tích của Melqart mà chúng ta chưa xác định được vị trí sẽ có ích hơn... Ngoài ra, tôi nghĩ đã thấu rõ danh tính của thần kiếm rồi."

Câu trả lời của Erica làm Godou ngạc nhiên, từ khi nào mà cô ta đã điều tra tường tận đến mức như vậy?

"Cô hay thật đấy... Tuy tôi không nhìn thấy cô điều tra, làm sao mà cô biết được vậy?"

"Bởi vì tôi đã tốn rất nhiều công sức để nghiên cứu ngày hôm qua, đó có thể là một vị thần ở vòng vòng Ba Tư hoặc Ấn Độ... có lẽ giống một vị thần Ba Tư hơn, do đã có một chim ưng hay con đại bàng gì đó rồi."

Ngồi ngoài trời, Erica nói trông có vẻ chán.

"Nhưng điều cô nói, những con quái vật đó sẽ bị đánh bại ngay tức khắc, không phải vẫn còn quá sớm để quyết đoán thế sao?"

"Chả sao cả. Dù những hóa thân biết là sẽ tiêu, nhưng chúng vẫn buộc phải nghe theo cơ thể chính—Do đó cuộc tranh luận đến đây là hết. Tôi cần liên hệ với tổ chức của khu vực này và sẽ mất một lúc kha khá đấy. Cậu có hiểu không hả?"

"Khu vực này?... Phải rồi, những tổ chức bí mật trong giới pháp sư."

Godou thấy khó hiểu trước từ tổ chức, nhưng sau đó ngay lập tức nhớ lại ngay.

"Đúng thế, đây là thị trấn gần khu di tích Tharros nhất, vì vậy cơ hội lấy được thông tin cũng cao nhất."

"Có thể nào, là có một vị thần trong đống đổ nát đó?"

"Điều đó có lẽ sẽ không xảy ra. Dị Thần thường tránh xa con người, việc họ trú ẩn trong những tụ điểm du lịch là khá hiếm. Tuy nhiên, những thánh địa cổ xưa và những ngôi đền đúng là có thể thu hút được họ. Nếu có thần linh ở gần đây, những tổ chức phép thuật địa phương chắc hẳn sẽ phát hiện ra."

Sau cuộc nói chuyện trên, Erica rời cửa hàng pizza trước tiên.

Lúc Godou nói nên gọi điện hỏi trước, Erica giải thích rằng nhờ vả những pháp sự tại nơi này mà không gặp tận mặt thì cực kỳ vô lễ.

Hình như có đủ loại phép tắc trong cái thế giới của những thuật sư này.

Tiếp sau đó, Godou đi dạo quanh thị trấn để giết thời gian.

Nghĩ kỹ thì, cũng đã được một thời gian từ khi anh còn làm chuyện như một người du khách thật sự, nhưng lại không có chút cảm giác hạnh phúc nào. Trong suốt mấy ngày qua anh toàn chạm trán với các vị thần, và giờ lại còn đuổi theo họ nữa.

—Lúc Erica trở về, mặt trời đã ngã bóng.

Không dự định thời gian và địa điểm sẽ gặp nhau, cô đột nhiên từ đâu xuất hiện, có thể đã sử dụng phép tìm kiếm mà người đó đã nói tới ngày hôm kia.

"Đến đây quả là không sai."

Trên là những lời đầu tiên của Erica.

"—Tuy vẫn chưa rõ là Melqart hay thần kiếm, nhưng một Dị Thần chắc chắn đã giáng trần gần chỗ này. Các pháp sư địa phương đã cảm nhận được một luồng thánh khí và hiện giờ đang hoảng cả lên. Vì đến đây để thám thính, nên tôi đã thu thập được rất nhiều thông tin."

"Lại một vị thần đang đến nữa à..."

Hoàn toàn không thể che giấu được sự căng thẳng đầu óc của mình, phản ứng của Godou làm Erica ra vẻ khó tả.

Nếu có gì muốn nói, thì cứ nói đại ra đi. Nó không giống nét mặt thường ngày của cô.

"Gì vậy? Cậu lo à?"

"Godou, cho tôi hỏi... Cậu sẽ không quay trở về Nhật chứ?"

"Ah?" Trước câu hỏi bất ngờ, Godou rất kinh ngạc. Cho tới bây giờ đây, không phải cô là ngươi khăng khăng kéo tôi, một người dân Nhật Bản bình thường này theo sao hả trời?

"Đã đến nước này thì, như một bệnh nhân bị mắc bệnh thời kỳ cuối ấy, sao tôi có thể bỏ cuộc giữa chừng được?"

Anh chắc chắn mình sẽ hối hận nếu trở về Nhật Bản mà chưa thấy được hồi kết của toàn bộ chuyện này. Tức giận vì anh đã mất dấu chàng thanh niên thêm một lần nữa vào ngày hôm qua, Godou thần tốc trả lời:

"Ít nhất, khi chưa biết được anh chàng đó ra sao, tôi không có ý định quay trở về."

"Anh chàng đó—chắc hẳn là cậu ta, phải không? Thậm chí nếu cậu bị cậu ta hút hồn, tôi không nghĩ rằng chuyện sẽ kết thúc tốt đẹp đâu."

"...Không chỉ có vị thần kia, cô thậm chí còn biết chuyện về anh chàng đó nữa sao?"

Erica trả lời câu hỏi này với thái độ khó hiểu tương tự như ban nãy.

Có nghĩa là, cô biết câu trả lời nhưng lại không muốn tiết lộ ra. Sự bi quan này thật không giống như cô tí nào cả.

"Tôi biết, nhưng nó lại hoàn toàn khác với những suy nghĩ ban đầu của tôi. Nhưng tôi nghĩ mình đã hiểu được những thứ cốt yếu trong chuyện này. Tôi lo nó có thể là một cú sốc đối với cậu, nên tôi đã không nói cho cậu biết."

Nhìn thấy biểu lộ của Erica, Godou nhận ra anh đã mắc một sai lầm rất lớn.

Anh luôn nghĩ rằng cô là một người tự cao và ích kỷ chỉ biết đến sắc đẹp của bản thân, nhưng sự thật cô lại là người tỉ mỉ hơn những gì mà anh đã tưởng tượng, và trong cô cũng có chút ân cần.

Có lẽ đó là lý do Erica không muốn tiếp tục nói, là vì nghĩ cho Godou.

Nhận ra điều này, Godou chìm trong im lặng.

... Nghĩ lại, đây là khoảnh khắc ngắn ngủi đầu tiên khi khoảng cách giữa Kusanagi Godou và Erica Blandelli nhỏ lại.

"Tuy nhiên, riêng tôi, sẽ không có ý kiến gì miễn là Cấm thư của Prometheus vẫn còn ở đây. Cho dù cậu có mang theo nó và bám theo hay đưa nó cho tôi và trở về Nhật Bản, đối với tôi đều không quan trọng. Thế nên nếu sợ, xin hãy quay trở lại quê hương của mình, tôi sẽ không cản cậu đâu."

Có lẽ bản thân Erica cũng đã nhận thấy cái cảm giác không giống mình xuất phát từ sự lo lắng của cô dành cho Godou.

Thái độ trở nên cứng nhắc hơn và cô cũng nói nhanh hơn.

Nhìn thấy những cử chỉ ấy, lần đầu tiên Godou thấy mình muốn nở một nụ cười thật tươi, do đó anh lập tức đáp lại.

"Vậy quyết định thế đi. Tôi sẽ theo cô đến cùng. Ngay cả khi cô nói không, tôi vẫn sẽ bám lấy cô, và có thể sẽ mang cho cô vô số rắc rối. Vậy có được không?"

"—Một trăm phần trăm không được, nhưng mặc kệ đi. Từ giờ phút này trở đi, cậu vẫn sẽ tiếp tục chịu trách nhiệm về hành lý của tôi. Hãy chuẩn bị đi!"

Nhìn thấy vẻ mặt của Erica có chút xấu hổ, Godou gật đầu.

Giờ nghĩ lại, anh đã đi chung cô cũng được ba ngày rồi. Còn khối thời gian để giải hòa mà.

"Để tôi nói cho rõ, là tôi chỉ cần có tấm grimoire đó thôi, đừng có mà hiểu lầm đấy. Thật sự không phải là tôi cần đến cậu đâu đấy. Đã hiểu chưa hả?"

"Hiểu rồi, dính chặt trong tim tôi luôn."

Liên quan đến những lời nói của chàng thanh niên về Cấm thư của Prometheus, tất cả đều đã được báo cáo lại đầy đủ.

Sau đó, Erica kiểm tra cẩn thận tấm grimoire có từ thời đại của các vị thần kia, tìm đủ mọi cách để điều khiển nó, nhưng cuối cùng chỉ có thể bỏ cuộc. Và cô vẫn chưa thể tìm ra được cách sử dụng nó.

Chàng thanh niên người có thể dễ dàng giải được khuất mắt thứ làm điêu đứng nàng phù thủy thiên tài này, anh ta thật sự là ai?

Phần 2Edit

Những tia sáng mờ nhạt của buổi chiều tà dần trở thành màn đêm thực sự.

Với Erica đi trước, và Godou theo sau, hai người họ đang đi vào trong một khu rừng tối om.

"Đợi đã, tối quá tôi con không thấy dưới chân mình nữa, đi chậm lại chút đi!"

"Cậu thật vô tích sự. Thị lực đêm như vậy, cậu không chịu luyện không siêng năng hay gì vậy?"

"Người bình thường làm gì phải tập cái thứ đó chứ! Đừng có dùng luật lệ của các người mà suy xét thế giới!"

Tiếp tục bước đi trong khi miệng không hề nghỉ, nguồn sáng duy nhất là những ngôi sao trên bầu trời và ánh trăng trong đêm tối.

Một khu rừng mà ban đêm không có bất kỳ thứ ánh sáng nhân tạo nào.

Chỉ với một chiếc đèn pin trong tay, Godou đi trông rất khổ sở, còn ngược lại Erica di chuyển cực kỳ nhanh lẹ.

Không cần phải trông cậy vào nguồn sáng nhân tạo, nhanh chóng tiến bước, cô có thể quan sát mọi thứ trong bóng tối như thế giờ là ban ngày vậy.

Bắt một chiếc taxi từ Oristano về phía bắc, mất khoảng hơn một giờ.

Những khu kiến trúc Nuraghe sa Bastia tọa lạc trong khu rừng rộng lớn gần đó.

Là phần còn lại của nhiều di tích nuraghe và các khu dân cư không được giữ gìn và bảo tồn tốt. Mặc dù địa bàn này cũng tồn tại một số khu di tích được bảo quản khá tốt, nhưng theo quan điểm của khách du lịch, nơi đây thật sự ít ai biết đến.

Tuy vậy—

Do mặt trời đã ngủ say, nên dáng vẻ hùng vĩ của những nuraghe đã tạo nên một phong cảnh huyền ảo.

Những khu rừng sum suê màu lá, và những tòa tháp thẳng đứng cao vời vợi.

Nuraghe là những công trình tương đối cao trên đảo, cao đến nỗi có thể nhìn xuống thấy những ngọn cây cao chót vót. Ngay cả từ bìa rừng, cũng có thể nhìn thấy thoáng qua được những công trình được xây dựng công phu bằng đá này.

"...Nhưng không phải đây là những nuraghe được xây dựng bởi nền văn minh trước khi người Phoenicia đặt chân đến nơi này ư? Cho dù là Melqart hay thần kiếm, tại sao họ lại phải trốn mình ở đây?"

"Có lẽ vì bị thu hút bởi luồng tâm khí của vùng đất thiêng này."

Trên đường đi, Erica trả lời câu hỏi của Godou do quá buồn chán.

"Sự hiện diện của những nuraghe cho thấy đây là tàn tích của một khu dân cư. Những khu ở đây thậm chí còn linh thiêng hơn đền thờ hay những lăng mộ. Bị hấp dẫn bởi tâm khí của vùng đất, thường có những trường hợp Dị Thần xâm nhập vào nơi cư ngụ của những vị thần khác nhưng lại không liên quan gì đến nó."

"Nói cách khác, sống trong lãnh thổ của vị thần khác thoải mái hơn của mình hả?"

Như họ đang nói chuyện như thế ấy, cuối cùng hai người cũng đặt chân tới khu vực quanh Nuraghe.

Một bãi đất trống sâu trong rừng, trông giống như một quảng trường với tầm nhìn rất thoáng.

Mặc dù bị phủ lên bởi nhiều lớp cỏ dại, vẫn có thể nhận ra những tàn tích của những kiến trúc được trạm trổ bằng đá đủ loại kiểu dáng.

Nhắc mới nhớ thì, những tháp nuraghe cũng có các căn phòng và cầu thang.

Nền văn minh nơi đây đạt đến đỉnh cao của nó vào khoảng thế kỷ thứ mười TCN.

Tại thời điểm đó, thật kinh ngạc khi nghĩ rằng những công trình cỡ bự vầy có thể được xây dựng nên ở những khu vực thưa dân như thế này. Ở một mức độ nào đó Godou cảm thấy, điều này như là một minh chứng cho những kỹ thuật tiến bộ hơn cả những công nghệ xây dựng hiện nay. Với nguồn sáng duy nhất của mình là chút ánh sáng từ cây đèn pin cầm trong tay, càng làm tăng thêm cảm xúc nuối tiếc trong lòng anh.

Lúc đó, Godou bất thình lình cảm thấy lạnh ớn lạnh đến kinh người.

—Là cái gì vậy?

Một cái cảm giác khó tin mà anh cảm nhận được từ một góc của quảng trường.

Anh không tài nào rời mắt khỏi nó.

Nơi đó chỉ có một cây thân lớn, và một đống đá khổng lồ do thứ gì đó đổ sập xuống mà thành.

Trên mặt bị những vật trên che lấp, ở dưới hình như là một cái động.

Chiếu đèn pin vào chỗ tối, Godou tập trung nhìn.

Nó tựa tựa một hình tam giác, trên nền đất có một cái hố dạng như một cái tam giác vậy.

"Chuyện gì đây? Tự dưng cảm giác khó chịu quá, mình bị cái gì vậy trời?"

Nghe Godou nói, Erica dường như đang niệm chú. Cô có lẽ đang sử dụng loại phép thuật nào đó.

"...Godou, cậu khá nhạy đấy, đó chắc hẳn là lối vào ngôi đền. Nhưng mà..."

"Nhưng mà gì?"

"Giờ tôi đang dùng phép cảm thuật. Và có vẻ như linh cảm của tôi đã đúng. Có thể cảm nhận được ma lực cùng với một cái cảm giác khá đặc biệt từ bên đó, ông ta có lẽ đang ở đây."

Ông ta, dĩ nhiên, là muốn ám chỉ tới một vị thần.

Erica nhìn chằm chằm vào Godou không lên tiếng, rồi nói.

"Sau khi chúng ta đã vài lần gặp phải những hiện tượng siêu nhiên, các giác cảm của cậu trước sự hiện diện của thần linh có vẻ như đã trở nên rất sắc bén, giống như một con vật, miko, hay của đạo sĩ Shinto(Thần Đạo) rồi đấy... Tài năng thật bất ngờ. Nhưng mà không thể coi đó là một khả năng có ích được—ai biết được chuyện gì có thể xảy ra, cho nên hãy chờ tôi ở đây."

Để lại những lời trên, Erica tiến lên phía trước.

Trèo qua những tảng đá, cô nhảy xuống cái hố tam giác.

Godou chờ đợi một lúc, nhìn vào cái hang mà Erica đã biến mất, suy nghĩ một hồi rồi cuối cùng kêu lên "mẹ nó", và đuổi theo cô.

...Trong hang là những bậc thang dẫn đường xuống dưới.

Một ngôi đền dưới lòng đất.

Đối với những người tôn thờ thiên nhiên ban sơ, không thể nghĩ rằng họ có thể làm ra những công trình phức tạp như thế này—

Kiến thức và khoa học-kỹ thuật cổ đại đôi khi vượt xa con người hiện đại bình thường. Thứ chứng tỏ điều đó đang ở trước mắt anh. Godou cảm thấy cảm xúc đang dâng trào, nhưng không thể đứng đó lâu được.

Bên trong ngôi đền cũng được khéo léo kết nên từ đá, và những khoảng trống được chen vào bằng những viên đá nhỏ.

Dùng đèn pin rọi sáng nền đất gần dưới chân, Godou đi tới, dọc theo lối ngầm nhanh nhất có thể.

Sardinia có khí hậu Địa Trung Hải, thế nên cơ bản không khí ở đây khá khô. Tuy nhiên, không khí dưới đất lại rất ẩm. Lẽ nào ở đây có một cái hồ?

"Godou! Tại sao cậu lại theo tôi vậy hả?"

Đi được một chút, một giọng nói đột nhiên vang lên từ phía trước.

Erica đang chằm chằm nhìn bằng đôi mắt sắc như dao cạo, vậy là có vẻ như Godou đã bắt kịp được cô không chút trở ngại gì rồi.

"Cô quên vật này, là Prometheus gì gì ấy."

"Nhân tiện... Do tôi vẫn chưa biết cách sử dụng nó, nên quên mất nó luôn. Tôi tin rằng dựa vào khả năng của chính mình còn thiết thực hơn là món đồ vô tích sự đó."

Lý do ngẫu hứng của Godou, ngay lập tức bị cô bắn hạ.

Mình hiểu rồi, vậy đó là lý do tại sao Lucretia lại lo về chuyện cô nương này.

"Người mở miệng nói có thần ở đây, không phải là cô sao? Đường đường chính chính đi vào như vậy liệu có ổn không đó?"

"Ngay cả khi là một Dị Thần, cái chuyện thấy người là ăn thịt ngay—thì chắc hiếm lắm. Không như những con thánh thú, họ không đi lung tung tàn phá bậy bạ đâu, thế nên không nguy hiểm đến thế. Tôi chỉ định lẻn vào thám thính một chút rối quay trở lên. Cậu không cần phải lo."

"Chắc chắn không phải vậy, lo lắng là bản chất của con người mà..."

Nghe câu trả lời của Erica, Godou đột nhiên cảm thấy giật mình trước sự bất chợt quyết định bám theo cô bất chấp an nguy của mình.

Cô không nói là an toàn tuyệt đối, nhưng từ phán đoán, cô nói nó không nguy hiểm đến mức đó, do đó sẵn sàng chấp nhận rủi ro, cô quyết định đi vào nơi đầy hiểm ác này một mình.

Có lẽ hoàn toàn tin tưởng vào tài năng và khả năng của mình, tuy có chút liều lĩnh, cô tin rằng tự thân cô có thể giải quyết được mọi chuyện. Từ hành động cho đến giờ, khi tới thời điểm tẩu thoái, cô chắc chắn sẽ bình tĩnh lui về...

"Mà cậu mới khó tin đấy. Một đứa con trai bình thường rõ ràng không biết tí gì về đánh nhau, mà dám bước chân vào đây. Cậu ngoan ngoãn vác hành lý là đủ rồi. Đừng có tự mình quyết định như thế chứ!"

"Ừ, thì à... Có lẽ do chuyện ấy."

"Ah, là sao?"

"...Đừng có nhìn tôi cái kiểu đó. Dù gì tôi cũng là một thằng đàn ông. Ngay cả khi cô biểu tôi không đi theo vì quá nguy hiểm, tôi sao có thể dể dàng đồng ý được. Sao tôi có thể đi núp một chỗ an toàn rồi để một cô gái dấn thân vào nguy hiểm một mình được. Điều này có lẽ là nguyên tắc của một nam tử hán đại trượng phu, tôi nghĩ đó là tại sao lại mình lại ngoan cố đến vậy."

Kể từ khi đặt chân đến hòn đảo này, Godou luôn cảm thấy nản lòng bởi sự bất lực của chính bản thân mình.

Erica là phù thủy xuất chúng còn có tước hiệu hiệp sĩ.

Ngay cả một người tuyệt vời như cô cũng có kẻ địch ta nghĩ rằng không có cách nào đánh bại được... những Dị Thần.

Chàng thanh niên khôi ngô tuấn tú, sở hữu sức mạnh kinh hồn tự nhận mình bị mất trí nhớ.

Ở giữa những con người này, Godou chỉ là một nhân vật phụ nhỏ bé. Một vai mà dù có xuất hiện hay biến mất cũng chẳng có nghĩa lý gì. Một người phàm không chút sức mạnh, không có bất kỳ ảnh hưởng nào đến kết cục cuối cùng của toàn bộ câu chuyện.

Cho dù có như vậy, khi vẫn chưa biết được thân phận của người thanh niên mà anh đã quen thân, Godou vẫn muốn tìm tung tích của anh ta.

Đối với những người phải chịu đựng sự bạo ngược từ thần linh, Godou muốn góp một phần sức lực của chính mình.

Nhìn thấy viễn cảnh một cô gái tự thân một mình chiến đấu, anh không tài nào đứng nhìn được. Dù không cố gắng quá mức, anh vẫn phải bảo vệ cô.

Nhờ những cảm xúc và nguyên tắc trên, Godou đã sống sót tới được đây.

Anh cũng nhận ra rằng việc đó thật khó tin, nhưng ngăn bản thân lại là một điều rất khó khăn, hoặc có lẽ, là hoàn toàn bất khả thi.

"Cậu đúng là một thằng ngốc. Một thằng ngốc hết thuốc chữa—thoạt đầu nhìn cậu trông cũng khá thông minh đấy chứ, nhưng sao mà cậu lại ngu đần đến thế này hả? Tôi thiệt là không biết nói gì luôn."

Trước những lời nhạo báng của Erica, Godou không cãi lại chỉ nói tiếp:

"Còn nữa, nếu thần kiếm xuất hiện—có thể cậu ta cũng sẽ xuất hiện có phải không? Vì vậy, tôi muốn đi cùng để xem chuyện gì đã xảy ra với cậu ấy. Nếu tự mắt mình chưa chứng kiến được điều đó, tôi sẽ không quay trở về Nhật Bản."

"Có phải cũng là một phần của cái nguyên tắc làm trai đó không? Rõ ngốc mà."

Y như cô nói. Trước lời thú nhận của Godou, Erica không thể không thở dài một cái thật sâu.

"Được thôi, cho dù là cậu ta hay thần kiếm, nếu tôi ở cùng cậu, tôi sẽ an toàn hơn. Cậu ta đã mê hoặc cậu rồi..."

"Mê hoặc tôi?"

" Đừng để ý, tôi chỉ đang nói chuyện một mình thôi—được rồi, ngay cả khi bây giờ tôi đuổi cậu về, cậu chắc chắn cũng sẽ ở lại phải không? Vậy nhớ theo sát tôi đó! Nhưng đừng có cản đường tôi đấy!"

"Xin lỗi, tôi lại làm phiền cô rồi."

"Thiệt tình! Nói trước là, nếu có gì xảy ra với cậu, tôi không có chịu trách nhiệm đâu đó!"

Erica nổi cơn thịnh nộ và bắt đầu càu nhàu.

"Trời ạ! Nguyên tắc của đấng làm trai gì gì đó, y chang tên Genaro kia... Tôi ghét những cái lý tưởng kiểu đó! Tôi cấm cậu nói ra nhũng thứ đó lần nữa!"

"Ai thế? Nghe có vẻ như là người tôi có thể chơi chung."

"Đồng sự của tôi, một Đại Hiệp Sĩ Thánh Giá Đồng Thiếc Đen... Có lẽ là người hiện tại gần với danh hiệu Diavolo Rosso nhất. Lý do tôi đến hòn đảo này, là để ngăn chặn tước danh cao quý rơi vào tay của tên kỳ cục đó!"

Nói xong câu trên bằng giọng căm thù, Erica đột nhiên quay sang Godou.

"Không thể nghĩ rằng cậu là một đứa con trai phiền phức đến như vậy, tôi ngạc nhiên hết chỗ nói luôn rồi. Người nào mà trở thành người yêu hay vợ cậu tương lai chắc chắn sẽ có một cuộc sống khổ cực, chao ôi tôi thương hại cô ấy làm sao."

"S-Sao cô đột nhiên lại nói tới chuyện đó thế?"

Mọi thằng đàn ông trong lịch sử gia đình Kusanagi, đều từng là những huyền thoại về khả năng siêu phàm làm phụ nữ phải rơi lệ, khiến trái tim họ phải tan nát. Godou luôn tự hào về bản thân vì sự thật rằng anh không phải là hạng đàn ông trên. Vậy tại sao nàng phù thủy lạ lùng này chế nhạo anh mà lại phải nhắm vào điều đó?

Dù sao thì, hai người họ tiếp tục tiến vào sâu trong đền.

Hành lang dài hơn là họ đã nghĩ, và đã đi được mười phút hoặc có thể hơn. Dọc đường, có một vài ngã rẽ, nhưng vì Erica sử dụng cảm thuật dẫn lối cho anh, nên họ đã không bị lạc.

Và rồi, cuối cùng hai người cũng chạm mặt.

Một vị thần thực sự. Sức mạnh thật sự. Thứ tượng trưng cho sức mạnh đó—một Dị Thần.

"Con người là phải chết. Vậy đã bao lâu rồi, ta mới được gặp những vật sống như hai ngươi, mặt đối mặt như thế này?"

Giọng nói của ông rất trầm, nghe như một tiếng gầm gừ từ sâu dưới lòng đất.

Tựa sấm, những âm thanh đó rất khô khan và nặng nề.

"Hòn đảo nhỏ này vốn là một phần lãnh thổ của ta, nhưng giờ đã bị những tên vô danh cướp mất và tàn phá. Tuy ta đã rời cõi trần trong một thời gian rất dài, suy ngẫm về những chuyện đang xảy ra trên mặt đất khiến ta rất đau đầu cho nên... à thật thứ lỗi, khi lại nói những lời này cho hai ngươi, cứ coi nó là những lời lẩm bẩm của một ông già lẩm cẩm là được rồi."

Chảy từ sâu trong ngôi đền dưới lòng đất này là một con suối ngầm.

Lối đi lát đá bị chặn lại, và nơi đâu cũng thấy toàn là đất và cát.

Đối với một quốc gia tôn thờ Thủy như một hiện thân của thần linh, con suối này có lẽ là thánh thể nơi diễn ra những nghi lễ hiến tế.

Chỗ của ông là ở trên bờ của con suối.

Một người đàn ông khổng lồ đang ở tuổi sung mãn, ngồi trên chiếc bàn thờ lớn phía mép nước.

Mái tóc có lẽ chưa bao giờ được cắt tỉa, cũng như bộ râu che hết toàn bộ phần mặt dưới. Những điều trên cho ta những ấn tượng đầu tiên cực kỳ mãnh liệt về ông. Diện mạo trông hoang sơ đầy sự tự nhiên, và chiều cao của ông dễ dàng vượt mức hai mét. Đây là lần đầu tiên Godou nhìn thấy một cơ thể cứng cáp và cơ bắp đến thế.

Thông thường, với chiều cao đó, thì sẽ phải trông khá là gầy, nhưng ông lại khác hẳn. Những cơ bắp khổng lồ căng phồng lên, chỉ nhìn ông thôi cũng đã cảm thấy bị áp bức.

Cơ thể ông thật quá vĩ đại, cường tráng, và rất thần thánh.

Rõ ràng ông đang mặc bộ đồ khá rách rưới—những miếng vải đã dính đầy bụi bẩn và một giáp chiến bằng da thú che khuất phần ngực, ngoài ra ông cũng khoác trên người một chiếc áo choàng rách đã tơi vải, nhưng lại có vẻ gì đó uy nghi, đáng sợ.

Chỉ đứng trước mặt ông cũng đã khiến cho người ta phải muốn cúi đầu quỳ lại.

"Để cho hai ngươi thấy thân thể khó coi này của ta, thật có lỗi. Hai ngươi nhìn là đã hiểu rồi, phải không? Ta bị trọng thương, giờ đang tịnh dưỡng, chờ cho cơ thể này một lần nữa tràn đầy sinh khí."

Sự thật đúng như lời ông nói.

Trên vùng cơ ngực rắn chắc, là một thanh kiếm vàng được cắm chặt vào đó.

Nhưng phần thân của thanh kiếm đã bị gãy, không còn chuôi kiến. Những gì còn lại có lẽ là hai phần ba chiều dài ban đầu của nó.

"Thế hai ngươi có biết danh của ta không? Có cần ta phải nói tên hiệu của mình không? Hay các ngươi thấy tên của những vị vua cổ đại không còn quan trọng rồi hả? Mau, trả lời ta."

Vị thần khổng lồ hỏi họ bằng giọng xen lẫn với tiếng cười đùa.

Cởi mở và phóng khoáng, một giọng nói đầy hóm hỉnh. Tuy nhiên, nếu ông bị chọc tức, thì sẽ không quá ngạc nhiên khi thấy mọi chuyện đột nhiên vượt ngoài tầm kiểm soát—tiếng nói đó tựa như một khúc yên bình trước cơn giông tố vậy.

Ý nghĩa lời nói của ông cũng không khó hiểu, ngay cả đối với một người phàm trần như Godou.

Dựa trên những đặc điểm mà anh đã nghe được trước đó, dáng người trước mắt anh giống y như thế.

"Xin cho phép tôi được nói. Tên hoàng tộc của ngài là Melqart—nếu tôi không lầm."

Người trả lời là Erica.

Sợ hãi. Người tự cao, cô nàng với sắc đẹp không khoan nhượng đang phải run người!

Có thể nhận thấy được sự run sợ của cô trong lời nói vừa rồi. Vẻ sợ hãi nhẹ xuất hiện trên khuôn mặt xinh xắn của cô làm Godou tin chắc điều đó.

Không thể trách được. Đứng bên cạnh cô, Godou cũng đang run như cầy sấy. Thật khủng khiếp, dáng người khổng lồ trước mặt họ—Dị Thần Melqart quả thật quá đáng sợ!

Đó là vị vua thực sự.

Vua của các vị vua, vương hoàng của các vị thần.

Thống trị bầu trời, có quyền được hủy diệt thế giới và toàn bộ nhân loại, ông là người có quyền năng tuyệt đối. Lần đầu tiên trong mười lăm năm cuộc đời, Godou thật sự trải nghiệm Vua là như thế nào.

"Đúng đó! Melqart. Ta cũng thích Baal. Baal Hadad nghe cũng hay đấy. Nhưng trên hòn đảo này, ta nên được gọi là Melqart, hahahahaha!"

Tiếng cười của vị vua làm rung chuyển ngôi đền dưới lòng đất.

Ở đây không chút ẩn dụ gì. Như một trận động đất thật sự, mặt đất rung chuyển, những bức tường theo đó mà rung chuyển, và trần hang cũng như vậy.

Những đợt sóng được tạo ra trên mặt suối, nước bắn tung tóe khắp phía, trong khi Godou cảm thấy da của mình giật giật như đang chạm vào điện.

"Vậy thì những kẻ phàm nhỏ bé không biết lễ nghi với vua kia, ta giao cho hai ngươi một sứ mệnh. Hãy mau trở lên mặt đất, và hô vang sự hồi sinh của vị vua cổ đại ta đây. Hãy nói cho loài người biết rằng Melqart này đang tức giận dữ trước chuyện những con chuột nhắt chả ra gì kia đã dám làm ô uế lãnh thổ của ta. Hòn đảo nhỏ bé này, ta sẽ đạp nát nó bằng chính đôi tay này và ném nó xuống tận cùng đáy đại dương, các ngươi hãy răn bảo những kẻ khác như vậy đi!"

"Ném hòn đảo... xuống đáy biển...?"

Lời tuyến bố bất chợt làm Godou cứng họng.

Lời của một thánh vương không thế nào là nói dối được. Tuy không có gì là chắc chắn, nhưng Godou tin là vậy.

"Đúng, mà này những đứa trẻ không trốn khỏi cái mệnh tử kia! Khi đồ chơi của chính các ngươi đã dính đầy bùn đất, chắc chắn các ngươi sẽ làm như thế thôi? Đúng, dùng nước rửa sạch hết vết nhơ. Ta sẽ dùng nước thanh tẩy vùng đất của ta khỏi sự ô uế của những tên lùn như các ngươi. Nghe rõ chưa?"

Tôi không hiểu. Làm sao mà tôi có thể hiểu được cái lý lẽ trái ngang như thế chứ?

Tuy nhiên, trước tiếng nói của vị thần lên tiếng ra sắc thánh lệnh trừng phạt, Godou không thể thốt lên lời phản đối và chỉ biết đứng run rẩy nhìn.

Erica bên cạnh anh cũng vậy, mặc dù nét mặt rất u ám, cô cũng không có gan vặn lại quyết định thái quá của thần linh, và trong ánh mắt cô không có vẻ gì là đang kháng cự lại. Godou không bao giờ nghĩ rằng mình sẽ nhìn thấy khuôn mặt cô như vậy.

Nỗi buồn và lòng thương hại lấn áp hết lí trí của Godou.

Cô gái kiêu hãnh ấy buộc phải lộ ra cảm xúc tuyệt vọng đến vậy, anh thật không muốn nhìn thấy nó!

Godou nghiến răng, ý chí muốn nổi dậy hiện lên trên gương mặt anh.

"Vậy—giờ ta đang giữa trận đấu với một kẻ thù phiền phức. Nếu con nít như các người mà có thể lẻn vào cái hang này, thì đó không phải điềm quá tốt lành gì rồi."

Melqart hơi hơi mỉm cười.

Gọi Godou người phàm và Erica phù thủy là "con nít", rõ ràng là ông đang coi thường hai người họ.

Đối với ông, có lẽ tất cả đều như nhau, giống như so với mặt trời rực rỡ trên trời cao, một ngôi sao xếp hàng top tỏa sáng trong đêm cũng chả khác gì một ngôi sao đứng hàng thứ sáu.

"Để chuẩn bị cho trận quyết đấu, ta cần nghỉ ngơi để tịnh dưỡng. Ta cũng đã niệm một phép để khi vào giấc mộng rồi thì ta khỏi sợ việc bị đánh lén, thế nên tốt hơn hai người nên rời khỏi nơi này đi. Nghe chưa?"

Melqart ngả mình xuống một tảng đá.

Không cần phải nghĩ để nhận ra rằng hành động đó rất thô thiển. Tư thế ngủ thoải mái như một tên người rừng như thế này có lẽ là kiểu ông luôn nằm, cho dù đó có là một hang động hay ngoài hoang dã, hay trên một chiếc giường thêu lụa. Qua hành động trên ta cũng thấy được sức chịu đựng phi thường của ông.

—Sột soạt, sột soạt, sột soạt, sột soạt, sột soạt.

Cũng như lúc Melqart vừa thiếp đi, Godou và Erica nghe thấy tiếng động lạ.

Nhìn xuống về phía phát ra những âm thanh đó—cặp đôi không tài nào nói nên lời.

Trước khi họ nhận ra, bầy châu chấu đã chui ra từ mặt đá dưới chân họ. Những con vật phá hoại mùa màng này hiện ra rất đông. Có thể là hàng trăm, hàng ngàn, hàng chục ngàn, không, chúng còn nhiều hơn thế nữa. Một số lượng vô hạn châu chấu đang lao nhao và sẵn sàng động chân.

Cảm xúc của Godou giờ chỉ còn là sự ghê tởm và nỗi sợ từ bản năng của anh.

Đây là nỗi kinh hoàng hoàn toàn khác với sự bạo ngược của Melqart.

Châu chấu đang tiến dần tới chỗ họ, nhảy ra mọi phía, một số con thậm chí còn dang rộng cánh và bay trong không khí.

Godou và Erica cùng lúc nhìn vào nhau.

Trao nhau ánh mắt, không cần nói một lời nào. Suy nghĩ của họ đều hướng về một việc, hãy chuồn khỏi đây từ đường chúng ta vào lẹ nhất.

Chú ý chung quanh, họ lao đầu tới chỗ lối ra nhanh nhất có thể.

Để không bị đoàn quân châu chấu đang đuổi theo tóm được, hai người họ chạy hết tốc lực, cũng không lơ là cảnh giác dù chỉ một giây, tay trong tay, tẩu thoát khỏi đó.

Phần 3Edit

Cuối cùng cũng thoát ra được ngôi đền dưới lòng đất, hai người giờ đang thở hổn hển.

Nhìn lại lối vào hình tam giác, vài chục châu chấu đang bò bò và nhảy nhót tứ tung, còn có con chỉ nằm yên một chỗ.

"C-con gì thế hả? G-gớm quá..."

"C-Châu chấu là tôi tớ của Melqart. Ông là thần bão tố, vừa là vị thần biển cả, thần mặt trời, và vị thần trông coi mùa màng và cõi chết... H-hủy hoại hoa màu và gây ra tai họa lớn tới vùng đất, châu chấu cũng là một biểu tượng tượng trưng cho quyền năng của ông."

"C-cái con đó, k-không phải giống đầy tớ của quỷ hơn sao!"

"H-Hầu hết các loài quỷ đều dựa trên nguyên mẫu là những vị thần cổ đại như Baal hay Melqart. N-những tôn giáo phát triển sau này, giáng họ xuống làm quỷ và truyền tụng những câu chuyện đó, làm ra kết quả như ngày nay... Câu có biết không? Quỷ vương, Chúa Ruồi là cái tên được dựa trên tên khác của Baal, Beelzebub..."

Mặc dù vẫn đang thở dốc, Godou và Erica tiếp tục nói chuyện.

Trong một khoảng thời gian rất lâu, cả hai thậm chí không còn sức để đứng dậy, và chỉ có thể để thời gian trôi đi.

Các Nuraghe sa Bastia.

Khu rừng bao quanh những di tích này.

Những chòm sao vào mùa xuân ở Ý đang lấp lánh lặng lẽ giữa bầu trời đêm bao la.

Vào lúc này, nàng phù thủy thiên bẩm và chàng thanh niên trở thành cựu cầu thủ bóng chày do gặp phải đôi chút khó khăn trong cuộc sống vừa mới chạy thoát, hai người họ tựa lưng, không thể nhìn thấy mặt người kia, thật sát vào nhau.

Hơi thở nặng nề của họ đã trở lại bình thường, tuy vậy, do đổ mồ hôi, cảm thấy được làn gió đêm lạnh lẽo, hai người họ đã không đứng dậy.

"...Kinh thật đấy, tôi nghĩ mình chắc chắn không tài nào chống lại cái ông thần đó được."

"... Tôi cũng vậy thôi, nhìn thấy mấy con thánh thú kia đã làm tôi chủ quan. Dị Thần mới chính là những người đứng trên đỉnh tối cao, tôi không bao giờ nghĩ rằng thật sự là có sự sống như thế."

Thông qua phần lưng đang áp vào nhau của hai người họ, Godou có thể cảm thấy hơi ấm từ Erica.

Rất có thể cô cũng đang cảm nhận được hơi ấm của Godou bằng cách tương tự.

...Cuối cùng thì, hai người họ đã quá ngây thơ. Một Dị Thần thật sự, sức mạnh thống trị của các vị thần quyền năng nhất, không ai trong hai người họ thấu hiểu được điều này cho đến tận giây phút này!

Sự tồn tại và nỗi kinh hoàng đã làm sụp đổ hoàn toàn nguyên tắc làm trai và niềm kiêu hãnh của một phù thủy thiên tài.

Chỉ đơn giản là đứng đối diện ông cũng đã đủ để mọi ý định phản kháng bay đi mất. Sau này Godou nghĩ rằng, đối diện ông mà không tè gì ra quần là đã gan dạ lắm rồi.

"... Thế giờ cô tính sau, vẫn còn định điều tra nữa không?"

"...Cậu đùa cái kiểu gì thế hả! Đứng trước cái thứ đó làm sao mà chịu nổi được cơ chứ! Nếu tâm trạng của Melqart mà không vui, chúng ta chắc chắn đã không toàn mạng quay trở về rồi!"

Cuối cùng cũng đã thở được dễ dàng, Godou quay người lại nhìn Erica.

Nhưng cô trả lời Godou một cách lo lắng, rồi im lặng như đang rất khó chịu.

Sau đó, hai người ngồi trên nền đất thêm khoảng mười phút nữa, chỉ chăm chú nhìn vào hư vô.

Cả hai đều câm lặng, và cố gắng né tránh việc nhìn thẳng vào mắt nhau.

Đặc biệt là Erica, cô đang giấu khuôn mặt mình phía sau đầu gối, rõ ràng đang cố bơ Godou.

Đây là kết cục của hai kẻ đã tỏ thái độ lạc quan dựa trên năng lực và những nguyên tắc của chính bản thân họ. Những kẻ phàm không có tư cách để coi thường một đấng thiên thần, nên không còn có gì để kêu ca về kết cục này.

Nói tóm lại, nó quá khó tin.

Godou suy nghĩ về nỗi nhục nhã ban nãy, và cảm thấy phiền lòng.

Mặc dù khá tự hào về cái bản tính thích ganh đua của mình, nhưng mới đây anh lại chỉ biết bỏ chạy. Không thể phủ nhận được việc anh đã dám đối mặt với những con thánh thú ở Dorgali bất chấp sự thiếu thốn về sức mạnh của mình, nhưng lần này lại không phải như vậy.

Thứ Erica gọi là thánh thú, cũng như thứ được Dị Thần thật sự kia.

Hai thứ trên hoàn toàn khác nhau một trời một vực. Thất bại toàn tập, thất bại đủ bộ hết chỗ chối cãi.

Cảm thấy bẽ mặt, bất lực và tức giận với bản thân.

Nhiều cảm xúc mãnh liệt đó bắt đầu hiện lên trong lòng anh.

Ngay cả khi như vậy—Godou chuyển sang suy nghĩ cái khác lúc anh nhìn vào cô gái trước mặt mình.

Ảnh hưởng mà cô phải chịu đựng, về chất và lượng, chắc hẳn là ở một mức độ hoàn toàn khác.

Dù sao thì, Kusanagi Godou chỉ là một con người bình thường. Dù anh có cố gắng đến đâu, thì anh vẫn không thể đánh bại nổi một vị thần, nó chỉ là một trở ngại, chỉ là một thất bại, thế thôi.

Nhưng Erica là người được gọi là một phù thủy thiên tài.

Ngay cả người tài giỏi như cô, khi đối mặt với thần thánh, lại rơi vào sợ hãi như một người phàm như Godou và bấn loạn chạy bán sống bán chết. Cú sốc cô nhận được không thể đem ra so đo với của anh.

Godou không rời mắt khỏi Erica trong khi cô đang chìm trong tuyệt vọng, không chịu ngẩng đầu lên.

Cô gái tự cao và bướng bỉnh trước kia giờ đang vùi gương mặt tuyệt trần cùa mình sau hai gối.

Godou có thể hiểu được từ những kinh nghiệm của anh trong quá khứ, chiến đấu sát bên vai hay đối đầu với những người sở hữu tài năng thiên bẩm.

Giờ đây, gốc rễ làm nên ‘sự lộng lẫy’ của Erica—sự tự tin tuyệt đối vào tài năng, năng lực và những chiến tích của cô đều tan biến. Gặp phải một chuyện như thế này, thì thiên tài vẫn chỉ là người thường mà thôi.

Nếu có thể, Godou không muốn nhìn thấy cô như lúc này.

Thật sự thì đây là những lời mà Godou sẽ không bao giờ nói ra... ngay cả khi miệng anh có bị xé rách đi nữa. Tuy trong suốt thời gian qua anh lúc nào cũng cãi nhau với cô, nhưng trái tim anh đã bị vẻ đẹp của Erica Blandelli lấy đi mất từ rất lâu rồi.

Godou hít một hơi thật sâu.

Nếu ngay cả là anh, người ít bị tác động nhất, tiếp tục tuyệt vọng, thì tất cả những gì họ có thể làm là ngồi đó chờ chết.

Bây giờ là thời điểm hiệp (inning) bảy kết thúc và đang bắt đầu nửa đầu hiệp tám.[3E 1]

Miễn sao đánh được một cú homerun và đồng đội đều ở cả ba mốc (bases loaded), thì vẫn còn đó cơ hội chiến thắng, cựu cầu thủ bắt bóng và tay đánh thứ tư không định là sẽ nín thinh như thế đâu.

"Tôi... đã luôn chơi bóng chày cho đến nửa năm trước."

Godou cố gắng nói một cách vui vẻ.

"Tuy không có năng khiếu, tôi đã nỗ lực luyện tập rất nhiều, và dần trở thành một trong tân binh trong một đội có thứ hạng khá là cao. Tôi cũng được chọn trong những cuộc thi như vòng loại Tokyo,... Nhưng rồi lại từ bỏ vì bị chấn thương ở vai."

"Tôi không ngờ cậu lại có một thời quá khứ như vậy... Dù qua thể lực của cậu, tôi không nghĩ cậu chỉ là một người dân bình thường."

Đầu cô vẫn gục xuống, không thể nhìn thấy được nét mặt của Erica.

Nhưng ít nhất cô cũng đã trả lời, dù giọng nói cô có thiếu sức sống, màn mở lời cũng không quá tệ hại.

"Hồi đó diễn ra rất nhiều trận đấu tập. Có một lần, chúng tôi phải đấu với một câu lạc bộ bóng chày cao trung rất mạnh. Chúng tôi chỉ là một đội bóng trung học. Có nghĩa là, các đối thủ của chúng tôi đang xây dựng lại đội hình và muốn đấu với một đội bóng yếu hơn."

"...Trong thể thao, điều đó là bình thường, phải không?"

"Phải, nhưng hồi còn học trung học, chúng tôi vẫn là một trong những đội bóng hàng đầu ở Tokyo, thế nên chúng tôi đã tung hết sức vì lòng tự trọng của mình... Dù rằng cuối cùng vẫn thua 9-2."

"...Hoàn toàn phù hợp với năng lực của hai đội."

"Không đâu, trông đúng là vậy, nhưng hai điểm đó được ghi cùng một lúc vào hiệp cuối cùng, giữ lại cho chúng tôi chút danh dự. Đó là một trận đấu tuyệt vời mà chúng tôi đã nỗ lực hết sức mình."

Cầu thủ đã đánh được điểm double trong hiệp cuối cùng, và ghi hai điểm là Godou, nhưng anh không nhắc tới chuyện đó.

"Vậy... Cậu đang muốn ám chỉ tới điều gì?"

"À phải rồi, ý tôi là, ngay cả khi chúng ta đang thua, thì cũng phải lấy lại hai điểm. Sơ sơ là vậy. Cho nên được thôi, chúng ta hãy thử làm họ nhục mặt một lúc thử xem sao..."

"...Godou, thật sự cậu phát ngôn tệ hại lắm đấy, im lặng được rồi đó!"

Erica cuối cùng ngẩng đầu lên.

Tỏ ra vẻ vô cùng khó chịu hợp với sắc đẹp vốn có của mình, khuôn mặt giận dữ này có nét tuyệt mĩ rất hoàn hảo.

"...Sao cậu có thể so sánh việc đối mặt trước một thần vương, với những trò hoạt động ngoại khóa của một đứa học sinh trung học được chứ, đúng không hả? Nếu mà là vậy, thì cậu điên khùng tới mức tôi thậm chí không còn gì để nói nữa rồi!"

"Hả, thế à? Nhưng hai việc đó đều cần lòng quyết tâm như nhau mà."

"Làm sao mà như nhau được hả?!"

Không như lúc đối diện với Melqart, giờ phút này là một gương mặt giận dữ xinh xắn.

Godou thở phào nhẹ nhõm, so với cái vẻ mặt chán chường, vẻ mặt tức giận hợp với cô hơn rất nhiều. Miễn là cô đừng suốt ngày cư xử như thế này, coi anh như một thằng ngốc là được.

"Thiệt tình! Vậy mà cứ tưởng rằng cậu sẽ nói gì đó hay lắm, nên tôi mới im lặng lắng nghe! Quá thất vọng. Bất tài, không thể nói gì luôn, thậm chí không có lấy một cái để mà nhận xét nữa!"

Uh, mình không nghĩ là sẽ bị chê kịch liệt đến vậy.

"Ừm, đúng là tôi không giỏi ăn nói, nhưng cô có cần phải nhận xét tôi như thế không?"

"Bực mình quá, nếu việc của cậu là xách hành lý, thì cứ hoàn thành việc đó là được rồi. Ngậm miệng và đi theo tôi lẹ lên!"

Erica nhặt ba lô của Godou từ dưới đất.

Rồi cô ném cho Godou một cách thô bạo.

Khéo léo bắt lấy chiếc ba lô của mình, Godou mỉm cười.

"Ờ, tốt thôi, sao cho cô trở lại là chính mình, thì nói cô nghe những điều đó cũng đáng."

"Cậu nói trở lại là chính mình á? Tôi luôn nghĩ cậu là một thằng ngốc, nhưng tôi chưa bao giờ biết cậu là một tên, đệ nhất ngốc đấy. Có lẽ nào cậu muốn nói là tôi đang buồn sao?"

Mặc dù những lời của Erica đầy sự tức giận, Godou vẫn không thay đổi giọng điệu của mình.

"Không có gì phải ngại, đúng không? Kia là một vị thần, một đối thủ quá mạnh. Mà này, không phải mới lúc nãy cô vẫn còn đang úp mặt xuống, trông rất thất vọng sao?"

"Suy đoán đần độn như vậy thì không thể tha thứ được... Chuyện là—không có gì đâu, tôi chỉ ngắm nghía mặt đất thôi, không có ý gì đâu. Đừng có suy nghĩ bậy bạ như thế nữa."

Lý do đó quá giả tạo.

Dù khả năng chối cãi của cô vẫn rất điêu luyện, nhưng lời giải thích trên lại quá gượng ép. Ngay cả một người mạnh mẽ như Erica cũng không thể tìm được một lời giải thích thỏa đáng cho những cử chỉ của cô vài phút trước.

Nhún vai, Godou gượng cười, cảm thấy cô rất đáng yêu.

Có thể nhận ra lý do cô quá giả tạo, gương mặt của Erica ửng đỏ lên.

"Thế thôi, còn về cái chuyện lối hành xử của tôi bị cậu làm lanh động, đừng có mà suy nghĩ bậy bạ đấy... Nhưng, cho những lời an ủi chả hay ho gì lúc nãy, một ngày đó tôi sẽ cảm tạ cậu. Tuy không có tài miệng lưỡi, cậu cũng để vào nó tâm quyết của mình, cậu sẽ được tặng lại thứ có giá trị tương đương những công sức cậu đã bỏ ra. Về khoản này, tôi, Erica Blandelli, tuyệt đối sẽ không bủn xỉn đâu."

"Rồi rồi. Vậy tôi sẽ mong chờ sự cảm tạ của cô."

Trước một Godou dịu dàng và vô tư, Erica không thể tiếp tục cãi tiếp.

Gật đầu nhẹ một cái, khuôn mặt của cô vẫn vương lại chút sắc đỏ. Những cử chỉ mập mờ này thật không hợp với cô, khiến cho cô ngượng ngùng rời ánh mặt khỏi Godou.

—Nhưng ngay lập tức, Erica đột nhiên nhìn chằm chằm về phía sâu trong khu rừng.

Và sau khoảng dưới mười giây, cô bất thình lình đưa tay ra.

"Godou, lấy cho tôi chai nước. Lẹ lên."

"Sao cô lại cần nước đột xuất thế? Của cô đây."

Godou lấy ra chai nước khoáng bằng nhựa trong ba lô của mình ra và đưa nó cho cô.

Đổ nước lên nền đất, rồi Erica chỉ ngón tay trỏ xuống vũng nước, thì thầm niệm.

Quan sát vũng nước bị khuấy động, Godou giật mình.

Thứ hiện ra là một con ngựa với một bộ lông màu trắng.

So với những loài ngựa đua quen thuộc trong môn đua ngựa, cơ thể nó cực kỳ rắn chắc, bốn chân cũng to hơn rất nhiều. Ngoài một con ngựa đua, đúng hơn nên nói nó là một chiến mã.

"Tôi nói này... Đó không phải là một con ngựa bình thường, phải không?"

"Ừ, mới vài phút trước tôi đã cảm nhận được một luồng tích tụ ma thuật mạnh bên ngoài khu rừng. Thế nên tôi đã thử dùng phép trường nhãn."

Erica lặng lẽ trả lời câu hỏi cần khẳng định của Godou.

"Một hóa thân tách ra từ kiềm thần sao?"

"Dĩ nhiên là nó... Tôi đã quyết định rồi đấy, anh định sẽ làm gì?"

Đi đến đó, hay trốn chạy.

Thậm chí không nói ra, anh cũng hiểu được ý của Erica.

"Dù tôi hiểu rõ là cái tính ngang bướng của tôi cũng chả thể thay đổi được cái gì, nhưng tôi không phải là loại người dễ thay lòng đổi dạ đâu."

Godou vừa nói vừa thở ra hơi thở của mình. Và rồi Erica cười y như đang chế nhạo một tên ngốc vậy.

"Được thôi, vậy hãy nhớ theo sát tôi. Không phải để bảo vệ câu, mà để cho cậu chứng kiến cận cảnh lúc tôi ra tay, không tồi phải không?"

"Này... kêu người khác là ngốc hoài như vậy, cô cũng đâu có khôn đến cỡ đó."

"Hãy gọi đó là tinh thần chiến đấu không bao giờ tắt. Nghe cho kĩ này, nhân vật chính một lần thất bại nhưng vẫn tiếp tục đứng lên và cuối cùng đạt được vinh quang. Đó không phải cái khuôn khổ cần phải có lúc này sao?"

Nói đùa vui như thế, rồi Godou và Erica cùng nhau tiến bước.

Với Erica đi trước, và Godou theo sau, họ khởi hành đến phần ngoài của khu rừng.

Gắng sức đi xuyên qua một khu rừng vào ban đêm mà không có thứ gì khác ngoài một cây đèn pin và ánh trăng, nó là một thử thách đối với một người bình thường như Godou. Sau khoảng một giờ, cuối cùng họ cũng ra khỏi khu rừng.

Gần phía bìa rừng.

Chính xác hơn, dường như có âm thanh của một vật thể lớn đang tiến lại gần, làm đổ cây rừng mỗi lần nó bước tới.

—Bạch Mã.

Con thánh thú quan sát được qua phép trường nhãn, cuối cùng cũng bắt đầu quậy phá.

Godou và Erica nhìn nhau và đồng tâm gật đầu. Phần tiếp theo chắc chẳn là sẽ không suôn sẻ, họ khẳng định lại quyết tâm của nhau.

Và rồi ra khỏi rừng xanh tốt, ngay lúc đó anh ta xuất hiện.

"Chào, cậu trai và phù thủy. Đang đi dạo ở một nơi như thế này sao."

Mái tóc đen tới vai, chàng thanh niên thanh tú với một gương mặt nhỏ.

Đôi mắt của anh trông như có thể nhìn thấu được tương lai, và anh nở ra một nụ cười cổ xưa và tao nhã như một bức tượng Phật Bồ Tát Di Lặc.

Chàng thanh niên Godou đã gặp được hai lần, ở Cagliari và Dorgali.

"Tôi phải cảnh báo với cậu rằng, cậu chỉ là một kẻ phàm trần mắt thịt, đừng can thiệp vào cuộc chiến giữa chúng ta. Cô phù thủy kia cũng vậy. Cô đã học được những phép thuật cơ bản, nhưng sức của cô vẫn chỉ là phù du so với quyền năng của chúng ta. Con đường của con người và thần linh không bao giờ có thể gặp nhau."

Không, Godou cảm thấy có gì đó không đúng.

So với chàng thanh niên anh đã thấy lúc trước, đã có sự thay đổi rõ rệt.

Mảnh khảnh và không quá cao, nhưng không biết làm sao anh lại có vẻ rất quyền năng.

Một khuôn mặt thanh tú như Bồ Tát Di Lặc. Tuy nhiên điều này làm ta cảm thấy anh là một sự sống siêu nhiên không thể nào giải thích được.

Đây không phải là gương mặt của một con người, mà chỉ được tạo ra giống hình dạng con người, vì vậy nó là một tác phẩm nghệ thuật đẹp đẽ hơn bất kỳ con người nào.

—Phải rồi, sao tới lúc này mình mới nhận ra?

Sức mạnh cảm thấy được từ cơ thể thanh nhã đó, và vẻ thần linh ẩn trong gương mặt điển trai đó.

Dù diện mạo của họ hoàn toàn khác biệt, anh và Melqart đều tạo ra cùng một bầu không khí.

Godou chửi rủa sự ngu ngốc của chính bản thân anh, sao mà một người quá khác thường như vậy có thể nào lại là một người bình thường được cơ chứ?

Đã chạm trán Melqart, Godou chợt hiểu ra.

Anh ta là một vị thần.

Dị Thần còn lại, giờ đây đang đứng trước mắt anh.

Phần 4Edit

"Xin ngài hãy ban cho những kẻ hèn mọn này ân huệ được biết danh tính của ngài, hỡi vị thần bất bại của phương đông?"

Đột nhiên Erica quỳ xuống, cúi đầu rất lễ nghi.

Nhìn xuống cô, chàng thanh niên—chính xác là, vị thần thiếu niên rõ ràng là đang cười gượng.

"Không cần. Cô nhìn thấu danh tính thật sự của ta khá nhanh đấy, cô gái thông minh kia!"

Rồi anh nheo mắt vui vẻ nhìn vào sâu trong khu rừng.

"Vua Melqart, trốn ở một nơi như thế này... Tạo ra kết giới, ông ta có vẻ như rất cảnh giác với ta. Hohoho, tốt lắm, chắc hẳn ông ta đang bị thương, nhưng dù sao thì ta cũng đã bị thương. Hãy để hai ta dưỡng sức, người nào hồi phục trước sẽ chiếm thế thượng phong."

"Đúng là ngài là người đã đả thương thần Melqart—"

Erica trịnh trọng hỏi.

Vẻ mặt của cô vẫn rất cứng nhắc, nhưng so với lần gặp Melqart mới đây, thì điềm tĩnh hơn nhiều.

Đây là lần thứ hai chạm trán với một vị thần thật sự, và cô đang cho thấy sự trưởng thành rõ rệt từ những kinh nghiệm trước đó của mình.

"Đúng thế, kết quả là cả hai ta đều bại trận. Tôi bị trọng thương và mất hơn một nửa thánh lực của mình. Như hai người đã thấy, tất cả những con thú hoành hành trên đảo, là do thánh lực phân tán từ cơ thể ta mà có được sự sống, và biến thành những con thánh thú. Tất cả ngoại trừ một con, đều đã bị ta đánh bại và đã trở về lại thân thể này. Hoho, thời điểm ta gặp cậu, là khi ta đã hồi phục một phần hai công lực, vì cảm thấy mệt mỏi, nên ta muốn vui đùa một chút."

Ngược lại, Kusanagi Godou—

Đang thấy khó xử. Diện mạo hoàn toàn giống với chàng thanh niên. Nhưng lại nhất định không phải là anh ta.

"... Ngài là ai? Tôi đã biết ngài là một vị thần, nhưng nên nói sao đây,chuyện là—ngài chắc chắn không phải là người đã đi cùng với tôi có đúng không?"

"Phải, cậu là cậu bé có bản năng rất nhạy đấy. Đúng thế, ta không còn giống như ta trước đây nữa."

Một thái độ rất lạnh lùng, và một nụ cười như của một vị thần nhìn xuống sự sống trên trái đất này từ bầu trời xa thẳm. Godou càng lúc càng trở nên chắc chắn về điều đó.

Mặc dù rất kiêu ngạo, anh chàng đó sẽ không bao giờ coi thường Godou giống như vậy.

"Sau đó thì trò chơi trên hòn đảo này cũng sắp kết thúc. Làm thức tỉnh Vua Melqart cũng đáng đấy chứ, bem chém với vị vua đó, lần này chúng ta sẽ quyết định thắng bại."

"—Làm ông ta thức tỉnh?"

Godou cau mày trước cụm từ anh không thể cho qua được.

"Đúng thế, ta là Dị Thần với bản chất là những cuộc chiến dành chiến thắng. Miễn là ta khát khao có được đối thủ, mong muốn có được kẻ thù để đấu với ta, thì một địch thủ xứng tầm sẽ lộ diện. Tôi đến hòn đảo này vì những số phận đã gắn chặt ta với vùng đất này và cũng vì địch thủ có thể sẽ là mạnh nhất của ta từ trước đến giờ."

Ta, từ lâu đã tìm kiếm mùi vị của thất bại.

Vị thần thiếu niên mỉm cười trong khi lẩm bẩm một mình.

"Do đó, bất cứ khi nào đến một hòn đảo nơi một kẻ thù hùng mạnh đang yên giấc mộng, ta sẽ niệm rằng—hãy ban cho ta thất bại, ban cho ta một kẻ thù xứng tầm, ban cho ta một trận chiến đích thực! Do đó, không còn cách nào khác ngoài việc phải so tài với vua Melqart, hay đúng hơn là, ta nên nói nó thật quá tốt."

Người thanh niên này là chủ mưu đằng sau toàn bộ sự việc.

Biết được điều này, Godou nín thở, đó là một sự thật mà Erica không thể tiết lộ cho anh.

"Xin thứ lỗi vì sự thẳng thắn của tôi. Nhưng ngài vốn thuộc về phe thánh thiện, một vị thần bảo vệ công lý và bảo hộ muôn dân. Tôi tin rằng những hành động tàn bạo này thật sự là không phải lý. Cho nên xin ngài hãy quay về con đường chính nghĩa của mình."

Lời thỉnh cầu của Erica như những lời của một quan cao trong triều đang khuyên răn hoàng thượng.

Nhưng chàng thanh niên vẫn chỉ mỉm cười như những đám mây hồng lúc rạng đông, và lắc đầu.

"Thật đáng tiếc, nhưng ta không thể thực hiện điều đó. Cô quên rồi sao? Giờ ta đang được nửa chừng. Quả thật ta đã từng một thời là người bảo vệ ánh sáng và công lý—nhưng trong tình cảnh hiện tại, ta là một chiến thần nổi loạn. Hohoho, này cậu trai, thời gian chúng ta chơi đùa với nhau, thực sự rất vui đấy."

Thanh niên nheo mắt lại, nhìn thẳng vào mắt Godou.

"Cách đây không lâu, thánh tính của ta tất cả đều đã biến mất, cho nên luồng khí Dị Thần trong người ta rất yếu, một sự tồn tại khác với cội nguồn ban đầu đã làm nên thân thể này. Tuy nhiên, giờ đây ta đã lấy lại phần lớn thánh lực của mình, hoàn toàn khác trước, ta đã trở về nguyên trạng của mình. Giờ ta đã là dị thần của chiến tranh!"

Đúng là không giống như trước đây.

Uy nghi hơn trước, mạnh mẽ hơn trước, thánh thần hơn trước kia, bất phải người thường—một con người hoàn toàn khác. Và anh cũng đã làm rất nhiều chuyện vô lý, nhưng lại luôn biết rõ mình đang làm gì.

Quả thật đây là một Dị Thần, một vị thần chống lại những thần thoại được tạo ra bởi con người.

Godou cuối cùng cũng hiểu được ý nghĩa ẩn chứa trong nó.

"Hoho, ta dường như đã nói quá nhiều. Con Bạch Mã kia, không thể kiềm chế được nữa."

Con thú khổng lồ tàn phá khu rừng đang dần tiến lại gần nơi này.

Kẻ không mời mà đến đang xông tới như một xe ủi, tất nhiên là, con Bạch Mã.

Bộ lông nắm mình dưới ánh trăng của con thú, đang phát ra một thứ ánh sáng màu trắng. Nhờ có con Bạch Mã, mà Godou có thể nhìn thấy rõ xung quanh mặc dù thị lực vào ban đêm của anh cực tệ hại.

"Haha, ngươi ngoan lắm! Đến dâng sức mạnh cho sự trở lại của ta à!"

Hình bóng của người thanh niên biến mất.

Cơ thể tuyệt đẹp như một bức tượng của một vị thần được chạm khắc tinh xảo đã biến mất, rồi hóa thành cơn gió.

—Một cơn lốc xoáy! Godou ngay lập tức nhận ra, cơn gió thánh mà anh đã nhìn thấy được hai lần, thứ đã thổi bay những con thánh thú vào không trung. Đây là một trong những sức mạnh thần thánh của chàng thanh niên.

Trong phút chốc, cơn gió biến thành một cơn cuồng phong rồi trở thành một cơn lốc.

Anh phải nhanh chặn anh ta lại, chàng thanh niên—tuy thời gian họ chơi với nhau rất ngắn ngủi, Godou vẫn cảm thấy rằng mình buộc phải ngăn cản vị thần người mà anh coi là bằng hữu kia lại. Nhưng anh có thể làm được gì, Kusanagi Godou chỉ là một đứa con trai phàm trần mười lăm tuổi không lấy chút sức mạnh. Phải làm gì đây hả trời!?

Ngay chính lúc đó, Erica kêu lên.

"Godou! Kusanagi Godou! Cấm thư của Prometheus đang tích tụ một nguồn phép thuật rất mạnh!"

Lần đầu tiên cô gọi đầy đủ tên của anh.

Tuy nhiên, thay vì để ý đến điều đó, Godou nhanh chân đưa tay vào trong ba lô của mình, và lấy ra tấm bia đá.

Suy nghĩ cẩn thận, việc này không có gì đáng để lo cả. Sức mạnh, kĩ thuật, kiến thức của Kusanagi Godou, không có gì của anh có thể được một lần vượt qua thần linh.

Ngay cả khi có thứ có thể thực hiện điều trên, chắc hẳn đó phải là vật mà chàng thanh niên gọi là tấm bia đá "đánh cắp sức mạnh của thần” này.

Nhưng món đồ mà phù thủy thiên tài Erica không thể sử dụng, vậy rốt cuộc Godou có thể sử dụng được nó hay không?

Những lời nói vừa rồi của cô không chỉ mang tính ẩn dụ, khi bàn tay của anh nắm lấy tấm bia đá, Godou cảm thấy nóng như lửa đốt, như thể anh đang đưa tay hơ trên lửa vậy.

Chịu đựng sức nóng đó, anh vẫn cầm chặt nó rồi tấm bia đá bất thình lình phát ra một luồng sáng.

Chĩa bức tranh của một người đàn ông được khắc trên tấm bia—rất có thể là bức tranh vẽ Prometheus, nhắm vào cơn lốc xoáy và con Bạch Mã. Những hành động này được thực hiện một cách vô thức.

Ngay trong khoảnh khắc đó, tấm grimoire từ thời đại của các vị thần bắn ra một ngọn lửa màu xanh.

"Eh—Tôi... Tôi đã khởi động được nó... rồi phải không?"

Thậm chí chính Godou cũng không tin, và bất động nhìn chằm chằm vào tia lửa.

Cơn lốc xoáy mà chàng thanh niên đã hóa thành ngay lập tức tránh được tia lửa.

Nhưng tia lửa vây quanh cơ thể cường tráng đầy sinh khí của con Bạch Mã, hoàn toàn nuốt chửng con thú. Sau khi bị thiêu cháy khoảng hơn giây mười, nó lập tức tan biến mất.

Cùng với ngọn lửa, cơ thể không lồ to lớn của con Bạch Mã cũng biến mất không chút dấu vết.

Kết cục cuối cùng là, trong diễn biến khoảng ba mươi giây, ngọn lửa xanh và con Bạch Mã đều biến mất khỏi mặt đất.

Cùng lúc đó, sức nặng Cấm thư của Prometheus cũng tăng lên. Sức nóng Godou đã phải chịu đựng cũng ổn định trở lại, dịu nhẹ thành cảm giác ấm ấm.

—Mặt trời.

Đột nhiên, hình ảnh hào quang từ mặt trời và ngọn lửa màu trắng hiện lên trong tâm trí Godou.

Đây có lẽ nào là thánh lực của con Bạch Mã, nhưng tại sao một con ngựa trắng lại liên quan tới mặt trời?

"... Hmm, cậu đã tìm ra được cách sử dụng phiến đá đó sao? Có chút rắc rối cho ta rồi đây."

Gió lại cuộn vòng lên, và ở chính giữa tạo thành hình hài của vị thần thiếu niên.

"Được thôi, mất một hóa thân cũng không ảnh hưởng nhiều đến ta—phần lớn thánh lực đều đã trở về cơ thể của ta... Này cậu trai, cậu đáng lẽ ra phải bị trừng phạt vì đã dám chống lại thánh thần, nhưng vì tình bạn ngắn ngủi của hai ta, ta sẽ bỏ qua cho cậu một lần này."

Người thanh niên mỉm cười.

Không phải là một nụ cười cổ xưa và tao nhã, mà là một nụ cười thích thú kiên quyết khi thấy xuất hiện một kẻ ngáng đường mới.

"Để ta nhắc nhở cậu, sẽ không có lần thứ hai đâu đấy. Nếu cậu còn dùng phiến đá đó cản đường ta, thì lần tới ta sẽ thưởng phạt cậu thích đáng. Giờ thì hai người có thể lui đi được rồi đó!"

Nói thế, có nghĩa là anh sẽ không cảnh báo Godou hay Erica thêm một lần nào nữa.

Nhìn thẳng vào sâu trong khu rừng, anh ta tiến những bước đầy sức mạnh.

Nhưng chính vào lúc đó—

Những thân cây đột nhiên đu đưa, và các cây trong rừng, từng cây một đổ sập xuống, chặn bước tiến của chàng thanh niên.

Ban đầu đã không có đường dẫn vào sâu trong rừng, nên việc đến được nó bây giờ thậm chí còn khó khăn hơn trước.

Từ lòng bàn tay của vị thần thiếu niên, bất ngờ bắn ra những tia sét.

Nếu là bình thường, một đòn duy nhất của anh đã phải hóa tro một thân cây rừng.

Nhưng toàn bộ hoàn toàn đều không bị gì. Hàng rào cây đã chắn lồi vào khu rừng, không thấy lấy một vết cháy xém nào, tiếp tục ngáng đường anh.

"Kết giới của vua Melqart sao, có vẻ như ông ta rất cảnh giác với mình. Nếu không chuẩn bị, thì xông thẳng tới là chuyện không thể rồi."

Vị thần thiếu niên cười gượng và bắt đầu hét lớn vào phía sâu của khu rừng.

"Được thôi, vua cổ đại! Ta sẽ đợi ông cho đến bình minh! Một khi ta tích đủ ma thuật để chém đứt bức tường thành này của ông, lúc đó ta sẽ quay trở lại!"

Nói xong lời tuyên chiến đầy chiến khí trên, cơ thể anh tan biến.

Hòa vào cơn gió mạnh trong không khí.

Thứ cuối cùng Godou nghe được là tiếng cười "hahahahaha!" khoái chí của chàng thanh niên.

Chương 6 – Người anh hùng mang tên VerethragnaEdit

Phần 1Edit

Không xa tòa tháp Nuraghe sa Bastia.

Mặc dù nơi đây có đường công cộng, nó vẫn cơ bản là một vùng hoang vu không một ai sinh sống.

Giờ đã qua nửa đêm, và sau khi chạm trán với Melqart và vị thần thiếu niên, Godou và Erica đã không quay trở lại thị trấn.

"Prometheus là một vị thần xuất hiện trong thần thoại Hy Lạp—Titan cuối cùng. Tên của ông nghĩa là ‘người suy xét việc tương lai’, cũng có nghĩa, ông là một nhà hiền triết tiên đoán trước được tương lai."

Godou chăm chú lắng nghe lời kể lại về những thần thoại của Erica.

Hai người họ đã nhóm một ngọn lửa để sưởi ấm. Có lẽ do không khí xung quanh quá yên tĩnh, vì vậy mà âm thanh duy nhất có thể nghe được là tiếng răng rắc của những khúc củi trong đống lửa.

"Ông ta có tên là Prometheus, à đúng rồi, là vị thần chia sẻ ngọn lửa với loài người phải không?"

"Ừ, Zeus vua của các vị thần không muốn ban tặng cho con người quá nhiều tri thức, nhưng Prometheus lại cảm thấy thương xót cho sự ngu dốt của họ, và đã đánh cắp ngọn lửa từ thiên đàng."

Vị thần này đã ban cho loài người tia lửa hồng. Có được nó, nền văn minh con người đã phát triển một cách vượt bậc.

"Bị trừng phạt, Prometheus bị xích cao trên đỉnh núi ở vùng Kavkaz, và gan của ông bị một con đại bàng gặm rỉa. Vì là một vị thần bất tử, cơ thể ông tự lành lại mỗi lúc hoàng hôn, và rồi vào ngày hôm sau con đại bàng kia lại đến để tiếp tục ăn gan của ông. Nói cách khác, ông phải chịu sự giày vò này mãi mãi."

"Thật là một kiểu tra tấn bệnh hoạn..."

"Cuối cùng, Prometheus thoát khỏi đau khổ nhờ có sự giúp đỡ của Heracles, và sau đó trở thành quân sư tin cậy của Zeus, có thể do là ông dường như không muốn phải chịu thêm cái cảnh đau khổ nào nữa."

Hình như Godou có nghe được thần thoại này ở đâu rồi.

"Tiện thể, thì Heracles cũng là một vị thần có quan hệ với Melqart đấy."

"Sao lại vậy? Không phải Heracles là một vị thần Hy Lạp... hay nói đúng hơn là một anh hùng à?"

"Chẳng phải trước đây Lucretia có nói, là trên hòn đảo gần Hy Lạp này, Melqart được mô tả là một người không lồ cầm chùy sao."

Người anh hùng Hy Lạp, người hoàn thành mười hai kì tích, có liên hệ mật thiết với thánh vương xứ Phoenicia.

Để giải thích cho Godou đang làm vẻ khó hiểu, Erica tiếp tục lý giải một cách lưu loát:

"Những người Hy Lạp biết được thần thoại về thần Melqart đã kết hợp người anh hùng của họ với thần bảo hộ thành Tyre. Không, hay chính xác hơn, là do huyền thoại của Melqart và Baal cho nên huyền thoại về người anh hùng Heracles mới được tạo ra. Ngoài ra, vũ khí của Baal là hai cây chùy ma thuật có tên là Yagrush the Chaser (rượt đuổi) và Ayamur the Driver (truy đuổi)."

Mặc trên mình một bộ lông sư tử trong tay cầm một cây chùy là anh hùng vĩ đại hùng dũng Heracles.

Cầm cặp chùy ma thuật trần đầy chiến khí là vị thần anh hùng Melqart.

Người Địa Trung Hải Cổ đặt tên cho mũi đất giáp eo biển Gibraltar là ‘Pillars of Hercules (cột trụ của Hercules)’. Ngoài người Phoenicia ra, dường như không còn có bất kỳ ai khác có thể đặt chân đến nơi đó...

"Hay thật đấy, khi nghĩ rằng các thần thoại lại có quan hệ với nhau tùm lum chỗ như vậy."

Trước lời nói đầy cảm xúc của Godou, Erica nói tiếp:

"Mà, dù sao thì, đây đều chỉ là những cốt truyện được con người sáng tạo ra—bịa ra thôi, tất cả được đúc kết từ những câu chuyện sơ khai nhất, và sau đó ăn cắp hoặc bị ăn cắp, lấy mẫu từ đủ loại nguồn ảnh hưởng, cuối cùng kết lại thành một thần thoại."

"Tôi hiểu rồi—sau đó thì trở lại vấn đề về Prometheus, vậy lợi thế của tấm bia đá này là khả năng đánh cắp sức mạnh của thần linh phải không?"

"Ông là vị thần đã lừa gạt những vị thần khác, cũng có thể nói ông là một bậc thầy về tài hóa hữu thành vô, biến vô ra hữu, cũng đã có một thần thoại như thế."

Nhìn thấy Godou lấy ra Cấm thư của Prometheus, Erica lặng lẽ trả lời.

Xẻ thịt một con bò chia cho các vị thần và con người, Prometheus chuẩn bị hai cái dĩa. Giấu thịt và ruột vào trong dạ dày rồi để lên một dĩa; trên dĩa còn lại trang trí bộ xương một cách tài tình bằng những giọt mỡ sáng lấp lánh để trông nó hấp dẫn hơn. Sau đó ông dâng lên cho thần Zeus lựa chọn—

Kết quả là Zeus đã chọn dĩa xương. Sau khi biết mình bị lừa gạt, Zeus đã rất giận dữ.

"Vậy thì, Godou, khi mà con Bạch Mã biến mất, thứ đó chắc chắn là thánh lực của Prometheus. Cũng có nghĩa là, vào lúc đó cậu đã khởi động được tấm grimoire. Cậu có biết là làm sao lại được vậy không?"

"Về chuyện này thì, tôi nghĩ chỉ là do hên thôi."

Anh đã lấy được thánh lực của Bạch Mã còn nhanh hơn cả người thanh niên thần—à không, ta nên nói là vật đã đánh cắp thánh lực là Cấm thư của Prometheus mới đúng.

Người nghi ngờ gợi ý của Erica lại cũng chính là người đã làm chuyện đó trong chương trước.

"Được rồi, vậy hãy kiểm chứng lại điều đó?"

Erica lấy ra một chiếc điện thoại di động từ túi áo sơ mi của mình.

"—Lucretia à? Tôi là Erica Blandelli đây. Cô có thể nói cho chúng tôi biết vài điều về tấm grimoire được không? Đừng có giả bộ nữa, Godou đã kích hoạt được sức mạnh của nó rồi. Thiệt là, sao cô lại lừa tôi, sao cô lại không nói luôn cho cậu ta biết như vậy chứ?"

Godou chỉ tự hỏi là cô đang gọi điện cho ai thôi, nhưng không nghĩ rằng cuộc nói chuyện lại được bàn giao lại cho anh.

Cô ta hỏi số của Lucretia khi nào vậy trời? Điều này khiến Godou rất ngạc nhiên, hay là cô ta đã tận dụng khả năng điều tra của tổ chức bí mật kỳ quái của cô, thu thập thông tin cá nhân của người khác mà chưa được sự đồng ý của người đó?

Rất có thể là vế sau. Như khi Godou đang tưởng tượng ra những hành vi phạm pháp luật trên, Erica đột nhiên đưa cho anh chiếc điện thoại.

Không còn cách nào khác đâu. Chuẩn bị tinh thần rồi nghe máy đi.

"Bị sốc thật đấy. Ta không ngờ một tân binh Level 1 lại có thể phát hiện ra cách sử dụng nó."

"Thật tình thì tôi vẫn chưa mò ra. Dường như khi tôi muốn sử dụng nó, thì chuyện nó cứ xảy ra thôi, nhưng mà Lucretia-san này, cô rõ ràng là một phù thủy, không phải là cô chưa bị tiêm nhiễm những thứ của thời hiện đại sao?"

"Chọn những thứ tiện lợi là bản chất con người, đâu có phải là lỗi của ta. Trong nhà, ta có một cái máy tính để lướt internet, ta mua đồ hầu hết đều qua mạng. Tôi cũng có sử dụng điều hòa và tủ lạnh nữa. Máy ảnh kỹ thuật số của ta được chế tạo tại Nhật Bản. Như thế cậu còn muốn lên tiếng cái gì nữa không?"

Mặc dù nội dung trò chuyện cực kỳ bình thường, những giọng của Lucretia Zola vẫn rất xa xăm.

"Tôi đã biết nó là một phiến đá có khả năng đánh cắp thánh lực. Nhưng mà, tôi lại hoàn toàn chẳng biết tại sao mình có thể sử dụng được nó. Cô có thể giải thích kĩ hơn cho tôi được không?"

"À chuyện đó hả, lý do không có gì đặc biệt đâu. Một grimoire liên quan tới lừa gạt cướp bóc như nó, thì những người có khả năng sử dụng được chỉ có thể là những người đã tiếp xúc lâu dài và nói chuyện thường xuyên với vị thần là mục tiêu."

"Lừa gạt?"

"Đúng thế, lúc ta sử dụng grimoire ở Nhật Bản, ta đã dành cả đêm chát chít với vị thần gây rối. Ta đã phải nghe ông ta kêu ca về mối hận thù và nỗi đau khổ của ổng, rồi chợp lấy thời cơ và đánh cắp thánh lực của ông ta càng sớm càng tốt, biến ông ta thành một cái vỏ rỗng. Tuy nhiên việc đó chỉ đã có khả năng xảy ra bởi vì ông ta là một vị thần khá yếu. Do đó, ta đã để grimoire được thờ ở đó, để ngăn vị thần đó hồi sinh trở lại."

"Vậy là như thế à..."

Xác xuất thành công của việc đánh cắp thánh lực của vị thần thiếu niên và thần Melqart là cực kỳ nhỏ nhoi.

Godou gật đầu đồng ý với những lời của Lucretia.

"Mà này, ta muốn nhắc nhở cậu một điều. Tốt nhất là cậu đừng nên sử dụng thánh lực trữ trong tấm bia đá đó. Nó thật sự quá mạnh đối với con người. Nếu sử dụng, thì có thể làm cho não và máu trong toàn bộ cơ thể sôi lên. Một cái chết cực kỳ đau đớn. Người chủ trước ta cũng đã chết như thế. Ta không có gạt cậu đâu đấy."

"Vâng... Tôi nhất định sẽ không dùng đến nó. Cảm ơn vì những thông tin quan trọng này."

"À, còn một điều nữa , đối đầu với vị thần cỡ như Melqart, chỉ với sức mạnh được grimoire hấp thụ, là chuyện không bào giờ thành công được đâu, do đó, đừng có làm gì nông nỗi đấy!"

Không thể nghĩ rằng cô lại có thể nói ra lời cảnh báo trên.

Tuy nhiên, Godou không biết ơn cô vì lời cảnh báo này. Có lẽ bởi do anh đã quyết định rồi, anh không thể thốt ra những cảm ơn giả dối phản bội lại sự lo lắng cho an nguy của anh từ cô được.

...Lucretia bây giờ lại cảm xúc hơn ta đã nghĩ.

"Này chàng trai, cậu hoặc là cả hai cô cậu đang tính làm chuyện gì có phải không hả? Ta lặp lại một lần nữa, đứng có hành động vội vàng đó nghe chưa!"

"Thiệt tình, chuyện đó tôi không làm được. Tai họa khủng khiếp sẽ ập đến nếu chúng tôi cứ để mọi thứ tiếp diễn như thế mà không làm gì cả. Nếu chỉ có biết đứng nhìn, thì cái lương tâm này của tôi chắc chắn sẽ ám tôi suốt đời."

"Cậu không cần phải trách móc bản thân, hay phải mạo hiểm cuộc sống đến gần bọn họ như thế. Đó chỉ đơn giản là cách để chúng ta sinh tồn mà thôi."

"Tôi biết chứ. Gặp mặt thần liên tiếp trong hai ba ngày qua, cái cảm giác mãnh liệt đó đã in sâu vào tâm trí tôi. Lúc đứng trước thần Melqart, chân tôi có cảm giác như chẳng còn tí sức lực gì nữa."

"Ngay cả như vậy... Cậu vẫn muốn dây vào vụ này sao? Đó gọi là ngu si đần độn đấy!"

"Không sao cả, tôi luôn biết mình đang làm chuyện đần độn. Cả tôi lẫn Erica sẽ không có ý kiến gì về câu nói đó."

"Cậu đần độn hơn Erica-san nhiều lắm đó! Dù có thế nào thì, cô ta cũng là một pháp sư còn cậu chỉ là một kẻ phàm bất lực. Không thể đem hai người ra để so sánh được."

Nói ra một cách thẳng thừng.

Nhưng Godou chỉ nhún vai và chấp nhận điều đó, cô nói rất đúng.

"Tuy nhiên, ta không ghét những người đần độn. Những kẻ thông minh sẽ chỉ hành động theo tính toán của ta mà thôi, nhưng một thằng ngốc thì lại đôi khi có thể vượt ra ngoài tầm mong đợi của ta. Ngoài ra, trên đời có những kẻ ngốc làm cho người khác nổi điên, và có những kẻ ngốc đem lại niềm vui cho kẻ khác. Đừng có trở thành cái vế trước đấy."

"Được..."

Tuy Godou không hoàn toàn hiểu ý nghĩa câu nói của cô, nhưng liệu nó có phải là một lời khen ngợi hay không?

"Kusanagi Godou, qua sự việc này, cậu đã làm ta phải đánh giá cao con người cậu. Ta cảm thấy cậu sẽ trở thành một món đồ chơi cực kỳ thú vị, do đó, đừng có mà ngủm ở một nơi như thế này. Erica-san cũng vậy, đừng bỏ lỡ cô hội thoát thân, nghe rõ chưa?"

Lucretia gác máy.

Dường như cô cuối cùng cũng đã cư xử như một bậc tiền bối, và không còn là một người có vấn đề về tính cách nữa. Godou cảm thấy biết ơn cô, và sau đó tóm tắt lại câu chuyện cho Erica nghe.

"...Chuyện là vậy sao. Có vẻ như không thể dùng đó làm chiêu cuối được rồi."

"Nhưng nó vẫn là vũ khí duy nhất có thể làm thần để mắt tới—mà này, nếu một trận chiến giữa thần linh diễn ra, thì chuyện gì sẽ xảy ra với hòn đảo này vậy?"

Melqart đã lớn tiếng nói rằng ông sẽ nhấn chìm hòn đảo này.

Vị thần thiếu niên người mà mảnh sức mạnh của anh có thể dễ dàng phá hủy thành phố khắp mọi nơi.

Nếu họ đâm chém nhau nghiêm túc, thì đó chắc chắn không phải là một trận đấu sẽ có hồi kết trong vòng nửa tiếng đồng giờ. Dùng toàn bộ hòn đảo như một võ đài cho trận tử chiến của họ, nơi đây rất có thể sẽ trở thành bình địa khi trận đấu kết thúc...

Như lúc những suy nghĩ này nảy ra trong đầu anh, Godou giữ chặt đầu mình, và cảm thấy đau nhói ở đó.

"Tuy nhiên, ngay cả tôi cộng với Cấm thư của Prometheus, và tất cả pháp sư trên đảo, cũng không thể làm được gì... Vì vậy, lựa chọn duy nhất còn lại là kéo dài thời gian."

"Kéo dài thời gian sao? Không phải đó là chuyện ta làm chỉ khi biết sẽ có tiếp viện sao?"

Nhìn thấy Erica tự tin, Godou cảm thấy khó hiểu.

"Thì lựa chọn đó thiệt không chỗ nào là không đúng cả. Thật ra, các pháp sư ở Sardinia đã nhờ đến Sir Salvatore, sẽ đến trong một hoặc hai ngày nữa. Chúng ta chỉ cần cầm cự cho đến lúc đó thôi."

"Sir Salvatore...?"

Godou nhớ ra cái tên này, nghĩ lại thì, trước đó Lucretia cũng có nhắc đến cái tên này.

"Ừ, đại đế Salvatore Doni, hiệp sĩ mạnh nhất của nước Ý chúng tôi, Campione sở hữu quyền năng của một kiếm thần. Không phải tôi đã nói rồi sao? Khi mà phép màu chồng chất phép màu, thì con người sẽ có thể có được chiến thắng trước thần linh—"

Campione là danh hiệu ban cho một sát thần.

Giết được một vị thần và sau đó chiếm lấy quyền năng của vị thần đó, họ trở thành những quỷ vương của thế giới loài người, chiến đấu chống lại thần linh.

Nghe thấy thế, Godou bật ngửa người.

Chàng thanh niên kia và thần Melqart có thể dễ dàng lấy đi sinh mạng của một người phàm chỉ với một ngón tay nhỏ bé. Chạm trán với thần và sống sốt là đã vô cùng may mắn rồi, mà còn đánh bại một vị thần nữa, thì chuyện đó hoàn toàn không thể tin nỗi.

"Thần linh là những sự sống có sức mạnh to lớn như thế, vậy mà thật sự có những người đã chiến đấu và đánh bại họ thiệt sao!?"

"Những người đó dĩ nhiên là rất hiếm có. Trên thực tế, có một khoảng thời gian hơn một thế kỷ dài đắng đẳng trên thế giới không có lấy được một Campione nào. Nhưng đến giữa thế kỉ XIX và nửa sau thế kỷ XX, một số người đã nổi lên trở thành sát thần, tập trung chủ yếu vào thời gian này, và cho đến nay đã có tất cả là sáu người. Do tần suất xuất hiện sát thần tăng lên trong thời gian qua, mà có cảm giác như sắp tới tận thế rồi ấy."

"Uh, đây đâu phải là sản xuất rượu vang, mà sao lại có những thời kỳ như thế chứ..."

Sir Salvatore người được nhắc tới, là Campione thứ sáu ra đời cách đây vài năm.

Bởi vì toàn bộ cậu chuyện quá xa vời hai chữ bình thường, Godou chỉ còn biết đơ người.

"Dù sao thì chuyện đó cũng đã được thu xếp, chúng ta chỉ cần tập trung vào việc cầm cự kiếm thêm thời gian thôi. Ngay cả khi là tôi, tôi không dại gì mà muốn trở thành Campione thứ bảy."

Godou gật đầu trước lời nói trên của Erica.

Nhất định là một tên khờ dại. Chiến đấu với thần thực sự là một việc ngu xuẩn, và còn những quỷ vương Campione giành được vinh quang trong những trận đấu như thế nữa. Họ có thể là những quái vật mạnh đến cỡ nào đây?

"Nhưng mà câu giờ cũng không phải là chuyện dễ, trong đầu cậu có kế gì hay không?"

"Mục tiêu trước mắt là thần kiếm. Vì sức mạnh của vị thần đó đã phục hồi được chín mươi phần trăm, nếu chúng ta có thể kéo nó xuống tới bảy mươi hoặc tám mươi, thì anh ta sẽ buộc phải dè chừng trong lúc đấu với Melqart."

"Cậu lấy đâu ra con số chín mươi với tám mươi thế?"

"Bởi vì chiến thần đó có tổng cộng là mười hóa thân. Một trong số chúng, Bạch Mã đã bị nhốt trong tấm grimoire, cho nên anh ta còn chín mươi phần trăm sức mạnh. Mà nó không phải là một bài toán khá đơn giản sao?"

"Phải rồi... Tên của anh ta, cô có thể nói cho tôi biết được không?"

Godou đột nhiên hỏi một câu như vậy, vì anh đã suy tư rất nhiều về điều đó cũng được một hồi rồi.

Erica bình tĩnh nhẹ nhàng thốt ra một cái tên.

Lần đầu tiên nghe tới cái tên lạ lẫm này, Godou chỉ biết thắc mắc, cái tên đó có nguồn gốc từ nước nào vậy trời?

"Đó rất có thể là tên của vị thần kia. Từ những chuyện kỳ lạ xảy ra trên hòn đảo này, kết hợp với thông tin có được từ cậu, tôi suy luận ra điều đó, vì thế chắc không sai chỗ nào đâu."

"...Vị thần có cái tên đó, tôi chưa bao giờ nghe nói tới anh ta."

"Đúng thế, hầu hết mọi người sẽ nghĩ như vậy. Tuy không có gì gọi là đặc biệt, ông vẫn là vị thần bảo hộ của một tôn giáo đến giờ vẫn còn tồn tại. Là một trong số những thần, thánh ở Tây Á, một vị thần hùng mạnh với rất nhiều tài năng—và rồi còn..."

Một thanh kiếm bất thình lình xuất hiện trong tay Erica.

Cũng như Godou không biết cô đang tính làm chuyện gì, thì thanh kiếm đó chĩa thẳng vào anh.

"Tới giờ phút này, thì cậu không cần phải xách hành lý cho tôi nữa đâu. Để lại tấm grimoire và ngoan ngoãn trở về Nhật Bản đi. Tôi không cần một tên cứ tối ngày làm vướng chân mình. Nếu dám nói không, tôi sẽ xử lý cậu ngay tại đây bằng thanh kiếm này, nghe chưa hả?"

Đột nhiên đe dọa anh như vậy, nhưng việc đó chỉ là cách cô thể hiện sự quan tâm của mình tới anh mà thôi. Một hành động để bảo vệ Godou ngay cả khi phải phá vỡ lời thề hiệp sĩ của mình. Đó là lý do Godou không thể nào nghe theo cô.

"Một người không tiếp xúc lâu với anh ta thì không có cách nào sử dụng được tấm bia đá này. Không phải Lucretia-san đã nói thế sao? Tôi không nghĩ rằng cô sẽ có thể sử dụng nó thành công, do đó tốt nhất là tôi nên vẫn ở đây."

"Khúc mắc kiểu này lúc nào cũng có cách tháo gỡ hết, cậu không cần phải lo lắng làm gì đâu."

"Làm sao mà được chứ?! Dù tôi có nghĩ tới mức nào đi nữa, thì lần tới lúc anh chàng đó trở lại cũng sẽ chỉ để đấu với Melqart. Lúc đó cô nhất định sẽ không có thời gian để nói chuyện với anh ta đâu."

"Nếu không có, thì tôi sẽ tạo ra cơ hội nói chuyện. Dù sao, tôi cũng không cần một kẻ không biết gì như cậu ở lại mà giúp tôi."

Dù có thế nào, thì cô sẽ không đồng ý.

Nếu giờ là buổi sáng thứ hai kể từ lúc gặp con Heo Rừng, cô mà đã đe dọa anh kiểu này, thì Godou người sợ đao kiếm có thể đã đưa cho cô Cấm thư của Prometheus.

Nhưng bây giờ thì khác, anh không thể làm điều đó.

Tuy Erica là một cô gái bướng bỉnh và vô lý, cô cũng rất hào hiệp, rất giỏi ăn nói, và quan tâm đến người khác đến bất ngờ. Ngoài ra, cô còn là một cô gái hay tuyệt vọng khi vấp ngã.

Hiểu được con người cô, Godou không đời nào trở về một mình.

Và cũng còn đó một chàng thanh niên đi xa dần con đường chính nghĩa và đang gây ra nhiều tai họa khủng khiếp, Godou không tài nào để anh ta cứ như vậy được.

Hai người họ đứng đối diện nhau trong âm thầm một lúc, cho đến khi Erica cuối cùng nhún vai và thở dài:

"Được rồi, nếu cậu đã quyết tâm muốn đi theo tôi tới bất kì nơi nào đến thế, thì chúng ta hãy đồng hành cùng nhau. Đổi lại, tôi nhất định sẽ sử dụng cậu, do đó nhớ chuẩn bị tinh thần trước đi đấy!"

Tất nhiên, điều trên chính là những gì Godou đang mong đợi.

Phần 2Edit

Những tia nắng sớm bắt đầu hé lộ từ chân trời phía đông.

Tắm dưới ánh nắng đó, hóa thân Gió biến thành hình dáng của chàng Thiếu Niên.

Vị thần thiếu niên với bộ tóc đen huyền chạm đất một cách nhẹ nhàng, ngay lúc bình minh, y như lời anh đã hứa. Anh sở hữu những quyền năng có quan hệ mật thiết với ánh sáng.

Trước mắt người thanh niên là khu rừng xum xuê bao quanh khu di tích cổ đại.

Như những tia nắng chiếu dần xuống những ngọn cây sâu trong rừng, tạo ra một thứ ánh sáng tựa màu hoa hồng.

—Vốn thuộc về bên chính nghĩa, cội nguồn là một vị thần ánh sáng, thánh lực của chàng thanh niên sẽ đạt đến cực điểm khi được đắm mình dưới ánh bình minh. Và lúc này, anh có thể phá vỡ được kết giới của khu rừng.

Thật sự thì thần Melqart cũng là một vị thần cai quản mặt trời, nhưng ông lại đảm nhiệm việc cai quản quá nhiều thứ.

Cho nên ông không thể tăng thánh lực của mình lên ngay cả khi mặt trời có xuất hiện đi nữa, vì vậy chàng thanh niên đã chuẩn bị để tận dụng lợi thế này.

—Có lẽ cứ đơn giản chờ cho thánh vương hồi phục hoàn toàn công lực thì chắc cũng không sao.

Nhưng anh vứt bỏ ý nghĩa này nhanh như lúc nó hiện ra trong tâm trí anh, cảm thấy rằng điều đó quá bất kính.

Là kẻ nắm trong tay mọi chiến thắng, đây sẽ là thời khắc đặc biệt nhất dành để chiến đấu với thánh vương cổ xưa vĩ đại kia, và giành được phần thắng. Bằng sự cung kính từ tận đáy lòng mình, anh sẽ tận dụng triệt để cơ hội này.

Khoé môi cong lên nhẹ nhàng, anh đi về phía khu rừng với hình hài của một người niên thiếu.

Tuy nắm trong tay mười hóa thân, đây là hình thái bình thường nhất của anh.

Không chỉ đơn thuần là một con người, mà là hình hài của một chàng thanh niên trạc tuổi mười lăm.

Bất kể khi nào anh ra tay sửa chữa những lỗi lầm trên nhân giới, hay được chủ nhân của anh giao sứ mệnh đi thuần phục những vị thần đối nghịch, anh luôn thích khoác trên mình hình dáng của một chàng thanh niên.

Một chàng thiếu niên mười lăm tuổi đầy chí khí.

Theo những lời dạy đạo từ tôn giáo mà anh bảo hộ, đó là biểu tượng của ‘một bậc anh hùng’.

Cũng giống như đêm qua, những nhánh cây tự uốn éo như những con rắn chặn đường tiến bước của anh.

Đối mặt với trở ngại này, anh chỉ đơn giản ra lệnh một tiếng ‘lui ra’.

Những thuật tự của sự phù hộ và thống trị, đây là quyền năng của hóa thân thiếu niên cũng là một bậc anh hùng. Cây rừng lập tức quay trở lại bình thường, và mở ra thành một lối đi.

Tiếp sau đó là đòn tấn công từ binh đoàn châu chấu.

Đối với vị thần ngang tài ngang sức với cả thánh vương, thì những con thánh thú hay sứ giả của thần như những con châu chấu này đây cũng chẳng là gì cả. Anh, nhanh như cắt, sử dụng tâm lực của hóa thân thứ tám, Dê.

Con thánh thú khôn ngoan này được các bộ lạc du mục tôn thờ như hiện thân của sấm sét.

Ra một đòn lôi kích từ bàn tay, toàn bộ đội quân châu chấu đều hóa hết thành tro.

"Này vua Melqart, ông tưởng rằng những thứ ngán đường như thế này có thể ngăn được ta sao?"

Hét lớn lên tận bầu trời.

Tức khắc có câu trả lời đáp lại.

"Tất nhiên! Vị thần chuyên lấy đầu những vị thần khác, một chiến thần hùng dũng. Những thứ đó chỉ là lính gác thôi. Mà là lính gác thì sao chúng có thể ngăn được bước tiến của chiến thần cơ chớ hả?"

Thứ xuất hiện tiếp sau đó là một trận cuồng phong thổi theo hai chiều trái ngược nhau.

Melqart cũng là một vị thần bão tố, ngay cả khi đó là cơn Gió kinh hoàng có thể thổi bay thành phố nơi con người sinh sống, trận đấu vẫn bất phân thắng bại. Do gió không thể nào thổi bay được gió.

...Rồi hai người họ sử dụng đủ loại thánh lực.

Nào là một đội quân xác chết được triều hồi từ địa ngục, những đợt sóng hung bạo có thể cuốn trôi tất cả mọi thứ như một cơn lũ lụt, hay hàng ngàn đòn đánh bằng sấm sét vút ngang trời như những ngọn giáo.

Vị thần thiếu niên quật ngã tất cả chúng, và cuối cùng cũng đã bước chân tới tòa tháp Nuraghe sa Bastia.

'Ch... Vẫn còn có thể trụ vững bằng cách sử dụng những hóa thân khác nhau sao. Ngươi làm ta bực mình rồi đấy!'

"Bằng sức mạnh của thuật hoán đổi, ta đã luôn nắm chiến thắng trong tay dù đó là trận chiến gì đi nữa. Hahaha, này vị Vua. Ta có thể cảm thấy khí của ông trước mặt ta. Ông không chịu ra sao? Có vẻ là, thánh lực của ông vẫn chưa hồi phục hoàn toàn rồi!"

Anh nhìn xung quanh khu di tích trong khi đang đáp lời với giọng nói của Melqart.

Lối dẫn vào đền thờ dưới lòng đất giờ đã nằm dưới một tảng đá lớn.

"Cho dù có là thánh lực của ngươi, thì tảng đá này không thể dễ gì mà vỡ được đâu. Đây là cung điện bậc nhất mà ta đã lệnh cho thần nghệ nhân Kothar-wa–Khasis[3F 1] xây dựng nên trong quá khứ. Ta đã phải sử dụng tới thứ này để chặn ngươi lại. Nhớ cảm tạ ta đấy!'

"Được... Ra là vậy, tuy rất thô kệch, nhưng cũng khá lắm!"

Vị thần thiếu niên cảm thấy thán phục trước tảng đá vững chắc kia. Không hổ danh là thánh vương chiến thần cổ đại, ông đã không xem nhẹ việc phòng thủ.

Tuy nhiên, đối đầu với ông là một tướng lĩnh người có thể đánh bại bất kỳ yêu ma quỷ quái nào.

Nếu chỉ nói về tài nghệ của một chiến binh, thì anh hơn hẳn Melqart. Lời thán phục tảng đá vừa rồi không có nghĩa là anh không thể đập nát được nó—ngay lúc quyết định làm gì tiếp theo, anh cảm thấy một thứ gì đó.

Nó chỉ là một luồng khí thoáng qua.

Đối với một vị thần đầy quyền năng, thì nó có cảm giác như của một người có sức mạnh ma thuật rất thấp.

"Cô đến rồi sao. Ta đã nói, lần tới nếu cô còn cản đường ta, ta sẽ thưởng phạt cô thích đáng, còn nhớ chứ hả?"

Vị thần thiếu niên quay lại và nhận được một nụ cười đáp trả lại từ cô.

Nàng phù thủy tóc vàng xinh đẹp cầm trong tay thanh kiếm Cuore di Leone, đang đứng đó trong bộ chiến phục màu đỏ.

"Tôi nhớ rất rõ lời của ngài, nhưng tôi phận là một hiệp sĩ, do đó không thể để ngài muốn làm gì thì làm ở thế giới này được—nếu tôi không hành động dù đã biết là vậy, thì việc đó sẽ làm ô uế thanh danh của mình mất."

Erica lặng lẽ vặn lại.

Vị thần thiếu niên đã quyết định ngay lúc bình mình.

Đuổi theo anh vào sâu trong rừng, Godou và Erica đã tới khu du tích này. Như đã bàn bạc từ trước, Godou sẽ trốn ở một nơi nào đó, và chuẩn bị thời cơ đến để sử dụng Cấm thư của Prometheus.

Chờ đợi Erica thu hút sự chú ý của vị thần thiếu niên.

Nếu dùng tấm grimoire trước mặt anh, anh rất có thể sẽ tránh được. Ngọn lửa xanh cướp đi thánh lực của vật khác—tuy nó bắn trúng con Bạch Mã, nhưng vị thần thiếu niên lại dễ dàng tránh được nó. Nếu Godou thử thêm một lần nữa, kết quả cũng sẽ vẫn như vậy.

Do đó Erica buộc phải làm cho anh lộ sơ hở.

"Ngài còn nhớ lời hứa của chúng ta lúc gặp nhau lần đầu không?"

Erica hỏi với một nụ cười tươi như hoa.

Như một phụ nữ quý phái trò chuyện vui vẻ ở một thẩm mỹ viện, nét mặt và cử chỉ của cô rất tao nhã.

Tuy nhiên, giữ vững như thế này là việc rất khó khăn. Đối thủ của cô là một vị thần linh, đi sai một nước thì kết cục sẽ lặp lại những gì đã xảy ra khi cô gặp Melqart. Erica không muốn phải chịu sỉ nhục như thế một lần nào nữa.

Khát vọng muốn chống lại thần linh và phản kháng lại họ, nhất định không thể nhục chí bây giờ được. Erica Blandelli sẽ không bao giờ cúi đầu trước kẻ thù mà chưa đánh trận nào được! Cô sẽ đặt cược mạng sống của mình để có thể làm cho kẻ thù lắng nghe cô.

"Hoho, lời hứa gì?"

"Không phải ngài đã nói, một ngày nào đó ngài sẽ đọ kiếm với tôi sao? Vì vậy, hãy để tôi đánh cược một lần này—nếu tôi chiến thắng bằng thánh kiếm này, thì ngài phải rời khỏi hòn đảo này ngay lập tức, xin ngài chấp thuận."

Cúi đầu kính cẩn, Erica nói ra yêu cầu của mình. Vị thần thiếu niên sẽ phản ứng ra sao?

Chấp nhận hay phớt lờ lời nói của cô? Nếu là vế sau, sau đó cô sẽ buộc phải thử sử dụng phương án tiếp theo. Vậy kết quả sẽ như thế nào?

"Haha! Cô dám dùng kiếm để thách thứ ta, một chiến thần sao. Được, được lắm! Cô thật sự can đảm, một phù thủy hiếm hoi mang trong mình ý chí của một chiến binh!"

Đúng như dự đoán , vị thần chiến tranh đã đồng ý, y như những gì cô nghe được từ Godou.

Erica tự cười trong bụng. Ta, từ lâu đã tìm kiếm mùi vị của thất bại. Dù đối thủ của ta có là ai, ta luôn bất bại. Qua tất cả những câu nói hay ho của anh, đã cho thấy rõ sự cực kỳ kiêu ngạo, và do đó bước khiêu khích cũng đã thành công!

"Vậy ta phải mau chuẩn bị một thanh kiếm thôi... À, thứ này đi."

Nhìn quanh xuống đất, vị thần thiếu niên nhặt lên một nhánh cây.

Dài cỡ như Cuore di Leone của Erica, nhưng lại rất mỏng, ngay cả một đứa trẻ cũng có thể dễ dàng bẻ đôi nó.

"Ừ, chiều dài rất vừa tay. Ta chọn cái này."

Vị thần thiếu niên vừa cười đùa vừa vung nhánh cây qua lại.

Chỉ là một đường chém 10cm đơn giản, nhưng lưỡi gió hình thanh kiếm lại mạnh như một cơn lốc dù thật ra nó chỉ là một cành cây nhẹ và mỏng manh như vậy.

Đây chắc hẳn được gọi là thánh kỹ. Chỉ qua một đường kiếm, Erica đã hiểu được kỹ thuật của chàng thanh niên.

Một khi tài nghệ võ thuật đạt đến đỉnh cao nhất của nó, thì kích thước và trọng lượng của vũ khí không còn quan trọng nữa.

Để sử dụng thuần thục một vũ khí nặng nề, ta phải học cách điều khiển nó một cách chính xác và đầy tốc độ. Để sử dụng thuần thục một vũ khí nhỏ và nhẹ, ta phải học cách điều khiển nó để ra những đòn tấn công mạnh mẽ và đầy uy lực.

"Cuore di Leone—chất thép mang tên vị vua sư tử. Giờ ta ra lệnh cho ngươi. Hãy lột bỏ lớp vỏ ta đã ban cho ngươi, mau trở về hình hài thật sự của mình. Hiện lên trước mặt ta như một con sư tử, hãy sát cánh bên ta cùng nhau chiến đấu!"

Erica niệm thuật tự, giải ấn cho thanh kiếm yêu quý của cô.

Thanh kiếm mảnh mai lúc trước là một hình dạng tạm thời mà Erica đã chọn để tự rèn luyện bản thân. Một phép kìm hãm để luyện tập những đòn đánh mạnh bằng một thanh kiếm mỏng và nhẹ.

Cuore di Leone bắt đầu to ra.

Cơ thể nặng nề của lưỡi kiếm tựa như một mỏ neo, chiều dài của nó đã chừng hơn gần gấp đôi so với trước.

Một thanh đơn kiếm rộng thật sự không hợp với cổ tay của một cô gái thanh mảnh như cô.

Đây là hình dáng ban đầu của thanh sư thuật kiếm này.

Sau đó, Erica triệu hồi trong tay trái của mình một tấm khiên tròn làm bằng thép dành cho bộ binh, phần bề mặt màu đỏ của nó được khắc hình một cây thánh giá đen.

Nếu Erica không sử dụng phép thuật để cường hóa sức mạnh và khả năng bùng nổ, thì cô sẽ không thể nào sử dụng được những chiến bị cồng kềnh như thế này.

Campione v3 231

"Tốt lắm. Có vẻ như cô đã sẵn sàng. Vậy chúng ta hãy bắt đầu đi!"

Vị thần thiếu mỉm cười lớn tiếng hét lên điều trên.

Không chút rụt rè, Erica xông thẳng lên trước.

Sử dụng một thanh kiếm mỏng nhẹ tất cả chỉ để rèn luyện cảm giác va chạm mạnh trong sử dụng kiếm kỹ. Vậy ngược lại, bí quyết để sử dụng một thanh kiếm nặng là gì? —Đó là tốc độ và khả năng kiểm soát ổn định.

Erica nhẹ vung cánh tay phải của mình.

Từ vai đến khuỷu tay, rồi kết hợp lực từ cổ tay, cô vung thanh Cuore di Leone nặng nề cứng chắc đó, chém một đường ngang về phía vị thần thiếu niên.

Từ vai của cô đến đầu của thanh kiếm, nó tạo hình như một cây roi.

Nếu đối phương là người phàm, thậm chí có là kiếm sĩ cấp cao, thì cũng rất khó để nhìn thấu được đòn kiếm này khi chỉ mới quan sát lần đầu tiên.

Và nó cũng rất uy lực. Ở hình dáng thật sự, Cuore di Leone bén đến nỗi có thể chặt đứt cả bê tông, chưa kể đến còn có tác động từ sức nặng kinh khủng của thanh kiếm tạo ra.

—Nhưng ngay cả trước một đòn tấn công như vậy, vị thần thiếu niên dễ dàng đỡ nó bằng một nhánh cây nhỏ xíu.

Không chỉ thế, anh còn đánh trả lại... hay nói đúng hơn, là vị thần thiếu niên chỉ vung nhánh cây một cái nhẹ và Erica đỡ đòn bằng tấm khiên bên tay trái, nhưng lực từ nhánh cây thật sự đã khiến tay cô phải cảm thấy run run.

Chịu đựng cơn đau, cô hất tấm khiên về phía người của vị thần thiếu niên.

Một chiến thuật táo bạo kết hợp giữa tấn công và phòng thủ. Erica nhắm vào mảnh giáp chân của vị thần, rồi dùng chân trái của mình đạp mạnh vào chỗ đó! Tài năng xuất chúng của cô không phải tất cả chỉ là những kỹ thuật sử dụng kiếm nhẹ dệt ra những đường kiếm lộng lẫy thôi đâu.

Kiếm thuật chính gốc của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, không chỉ tráng lệ vẻ bề ngoài, mà cũng có rất nhiều chiến thuật có thể được áp dụng vào thực chiến.

Điều khiển những đòn kiếm này, Erica tấn công thần tốc không chút ngừng nghỉ.

Tuy nhiên, vị thần thiếu niên đơn giản tránh những đòn trên bằng những bước qua trái sang phải.

Và có lúc anh cũng sẽ sử dụng cành cây nhỏ trong tay để phản công làm gượng lại nhịp tấn công của Erica. Anh gần như đang nhảy múa tựa bướm và đâm ngòi tựa ong vậy.

"Này tiểu thư! Cô luyện tập cũng tốt lắm! Nếu cứ thế này, một ngày nào đó cô rất có thể sẽ trở thành một chiến binh hùng mạnh đấy. Tuyệt vời!"

Anh thậm chí còn có thể khen ngợi đối thủ của mình như thế.

Hoàn toàn coi đây như là một trò chơi, nhưng không sao cả, ngay từ đầu Erica đã biết anh sẽ có thái độ như vậy.

Erica chiến đấu và cũng đang ngóng chờ cơ hội xuất hiện.

Cố ý chọn một trận đọ kiếm, và sử dụng hình dạng thật của Cuore di Leone để đánh hết sức, những việc đó tất cả chỉ để chuẩn bị cho nước cờ tiếp theo.

Cô cầu rằng vị thần thiếu niên sẽ không có thánh lực đoán trước tương lai hay đọc suy nghĩ của người khác.

Và rồi cuối cùng Erica cũng tung ra con áp chủ bài của mình.

"Hỡi thuật kiếm sư tử, hãy cởi bỏ kiếm thân của mình và hóa thành chuỗi xích trói buộc!"

Trong lúc thanh kiếm và cành cây đang chém nhau liên hồi, thì Erica bất ngờ nhảy về phía sau.

Đồng thời niệm một chuỗi thuật tự ngắn, thanh kiếm yêu quý của cô bắt đầu biến dạng.

Không phải hóa thành kiếm hay thương những vũ khí của một hiệp sĩ, mà là một sợi xích bằng sắt dài khoảng ba mét. Sợi xích sắt này cũng có một khối tròn nặng gắn ở một đầu, và Erica quăng nó tới vị trí mắt cá chân của vị thần thiếu niên.

Với ý đồ buộc hai chân anh lại và làm anh ngã xuống đất.

"Hahaha, không nghĩ rằng cô đã chuẩn bị kế này đấy."

Trước một đòn như thế này, vị thần thiếu niên mỉm cười và nhảy lên tránh đòn.

Nhưng Erica tiếp tục ném ra một sợi xích thứ hai, lần này nó biến đổi từ tấm khiên trong bàn tay trái của cô.

Nó bị cành cây đỡ lệch về một hướng.

Tuy nhiên, ngay chính khoảnh khắc đó Erica đã thu hẹp khoảng cách và tiếp cận vị thần.

Chuỗi dây bên tay phải cô biến trở thành thanh kiếm khổng lồ—hình dáng ban đầu của Cuore di Leone, và lập tức chém vào người anh. Trong không trung và đang chuẩn bị tiếp đất, vị thần thiếu niên đã dính đòn tấn công toàn lực của cô.

Những vệt máu đỏ tươi ngay tức khắc bay ra tứ phía.

Trước đó đã được truyền vào thuật tự, thuật kiếm sư tử chém mạnh vào cánh tay phải của vị thần.

—Và ngay trong phút chốc đó, ngọn lửa xanh của Cấm thư của Prometheus được bắn ra, như thể muốn nuốt chửng cả Erica cùng với thân thể của người thanh niên.

Phần 3Edit

Thu hút sự chú ý của chàng thanh niên bằng một trận đọ kiếm.

Rồi sau đó sử dụng Cấm thư của Prometheus ngay lúc này, là chiến thuật Erica đã vạch ra.

"... Nói cách khác, một đòn công kích mà cô cũng bị dính luôn hả? Đó không còn là một trận chiến nữa mà là chiến thuật liều mình tự sát đó."

Godou thật sự phản đối kế hoạch này.

"Cậu cằn nhằn nhiều quá đấy. Kế điệu hổ ly sơn này là cách duy nhất để chiến đấu với thần. Vì Cấm thư của Prometheus chỉ có khả năng đánh cắp sức mạnh của thần, nên sẽ không có hại gì tôi đâu. Trong số những chiến thuật tôi nghĩ ra được, thì cái này là khả thi nhất rồi."

"Nhưng mà, trong vòng mười giây mà nếu cô thua, thì tất cả mọi thứ sẽ tan tàn mây khói hết đấy."

"Dĩ nhiên là tôi biết chứ! Nhưng còn cách nào khác đâu, cứ ngắm tấm grimoire trước mặt anh ta cả đời cũng không trúng được lấy một phát nữa!"

Cuối cùng cũng không còn phương án nào khác, Godou chỉ có thể làm theo chỉ dẫn của Erica.

Sau đó cô đã chiến đấu hết khả năng của mình. Vị thần thiếu niên đã đánh giá thấp cô và đánh nhau với vẻ khá nhàn nhã, và kết quả là cánh tay của anh bị chém đứt.

Ngay chính giây phút đó, Godou cầm Cấm thư của Prometheus trong tay không chút do dự.

Sức nóng từ tấm bia đá thách thức giới hạn khả năng chịu đựng của anh. Ngọn lửa xanh bắn hết ra cùng một lúc, đã nuốt trọn vị thần thiếu niên.

Bay thằng về phía trước, như thể đang bay vút lên thiên đàng, ngọn lửa xanh kỳ bí rực cháy.

Erica bước ra khỏi vòng lửa cuốn đó và đứng bên cạnh Godou.

Khi anh hỏi, cô lập tức trả lời ‘không bị gì cả’. Nhưng qua vẻ xanh xao lộ rõ trên khuôn mặt, rõ ràng là cô đang cố quá sức. Trận đấu kiếm với thần chắc hẳn đã làm kiệt quệ về mặt tinh thần nhiều hơn cô đã nghĩ.

"Tôi ở đây là được rồi, Godou, cậu phải quan sát kỹ càng ngọn lửa đi. Nhanh cướp sạch sức mạnh của vị thần đó, rồi hút hết thánh lực của anh ta khi nào grimoire hết chịu nổi thì thôi nghe chưa hả!"

"À, được." Nghe thấy lời của Erica, Godou gật đầu.

Thật tình mà nói, thì thậm chí cả anh cũng không biết cái vật kỳ lạ này có thể chứa được bao nhiêu thánh lực, và anh cứ có cảm giác như nó vẫn có thể hấp thụ thêm nữa vậy.

Sau đó Godou bắt đầu nhìn chăm chú vào ngọn lửa, nhưng ngay lập tức anh phát hiện ra vị thần thiếu niên đang đứng giữa nó—

"Sử dụng bí thạch của Prometheus sao, đúng như suy đoán của ta."

Giọng nói của vị thần thiếu niên vang lên, vẫn rất thoải mái và niềm tĩnh.

"Ngài đoán ra được sao?"

"Phải, không phải điều này quá hiển nhiên sao? Con át chủ bài nằm trong tay hai người, có thể đả thương được ta, duy nhất chỉ có bí thạch đó. Việc còn lại là tìm ra đáp cho câu hỏi bằng cách nào và khi nào mà thôi."

"Ngay cả khi ngài đã đoán trước là vậy, nhưng cũng phải quá muộn, trừ phi ngài có cách thoát khỏi ngọn lửa kia—"

Trò chuyện với chàng thanh niên đứng trong ngọn lửa, Godou dần dần cảm thấy lo sợ.

Nếu anh ta có cách thoát ra khỏi đó.

Đêm qua, dường như Erica đã có nói. Anh là một chiến thấn có thể đập tan mọi thứ ngán đường.

Nếu là vậy, thì có lẽ nào—

"Nhân danh bản thân, ta ra lệnh cho ngươi, tên hiền triết cổ đại Prometheus kia."

Thanh niên nói bằng giọng nhẹ nhàng:

"Hãy khiếp sợ ta, và mau cút khỏi đây, Prometheus. Ta là kẻ sẽ đập tan mọi thứ cản đường ta, cho dù là sức mạnh hay cái ác, không có gì có thể làm ta khuất phục."

Đột nhiên, khu vực chung quanh anh sáng dần lên.

Lung linh trong ánh hào quanh đó là mười, hai mươi quả cầu ánh sáng—dần đạt đến con số một trăm đang bay quanh ngọn lửa.

Không những thế, ngọn lửa màu xanh cũng đang bắt đầu yếu đi.

Thân hình mảnh mai của người thanh niên một lần nữa xuất hiện, được bầu ánh sáng vàng chung quanh rọi sáng.

"Hãy run sợ trước ta đây, Prometheus! Hãy khiếp sợ trước ta và cái tên quyền năng của ta! Tên ta là Verethragna! Kẻ bảo vệ ánh sáng và vùng đất thánh! Hãy rung sợ trước Verethragna này, Prometheus!"

Nó cuối cùng cũng được phát ra thành lời. Tên của chàng thanh niên cuồi cùng cũng lộ diện.

Cái tên mang ý nghĩa là ‘người đập tan mọi vật cản’, cái tên thiêng thánh không thể tùy tiện gọi lên thành tiếng, và cũng là cái tên mà Erica và Godou cố tình tránh né như một điều cấm kì đối với thần linh.

Gió, bò tót, bạch mã, lạc đà, heo rừng, thiếu niên, chim, cừu, dê, và người chiến binh cầm trên tay thanh kiếm vàng.

Chiến thần bất bại sở hữu mười hóa thân—tên của vị thần này là Verethragna.

"Lời nói là quang. Thuật tự là quang. Do đó hỡi ánh sáng và vần thuật tự, hãy hóa thành kiếm của ta, hóa thành lưỡi gươm trên đôi tay này!"

Trước bình minh, Erica đã nói.

Sứ thần Ba Tư cổ đại, hộ vệ phò tống thần ánh sáng, Mithra.

Được gọi là người bảo vệ ánh sáng ở khu vực Tây Á, ông có chung nguồn gốc với thần sấm sét Indra của Ấn Độ.

Ở nước Nhật có Kim Cương Trì (Vajradhara), có quan hệ với các những văn minh phương Đông và cả phương Tây. Cũng được một số người cho rằng là Heracles, cuộc chiến hiện tại giữa Verethragna và Melqart có thể được coi là trận quyết tâm giữa kẻ tiền bối và người hậu nhân.

Thật vậy, ông là một chiến thần gạt bỏ đi sự khác biệt giữa Đông - Tây, vị thần chiến tranh tối cao hạ phàm xuống trần gian này.

Verethragna được bao quanh bởi một vầng sáng đến chói lòa, tạo ra ánh hào quang vô cùng rạng rỡ.

"Ta biết ngươi là ai, Prometheus. Nơi ngươi bị trừng trị, là chân trời dãy Kavkaz. Ngươi một thời là hỏa thần. Một kiếp là tặc thần. Và một đời làm một bậc anh hùng hào kiệt!"

Như Verethragna nhẹ nhàng phát ra từng câu nói, những quả cầu ánh sáng đang nhảy múa quanh anh nhân lên nhanh chóng.

Đồng thời, ngọn lửa cũng biến mất từ chút một.

"Ta, Verethragna là một kiếm—anh hùng của sức mạnh. Còn ngươi là anh hùng của trí tuệ, ban lửa cho loài người ngu dốt kia—kẻ hiền nhân đem đến kiến thức cho các nền văn minh, kẻ phản nghịch đã dùng trí tuệ để lừa gạt những vị thần khác, là mặt trời và bóng tối trông coi nhân loại, tựa như Amirani[3F 2] của quốc gia GruziaLoki của vùng phương bắc xa xôi."

Ánh quanh sắc vàng đó dường như đã vượt qua cả sự chói lọi của mặt trời.

Ngọn lửa từ tấm grimoire cuối cũng biến mất hoàn toàn.

"Có thể nào... hình dáng thật sự của thanh kiếm vàng thực sự là được tạo nên từ những thuật tự chém đứt sức mạnh của thần linh sao."

Erica giải thích bên cạnh Godou với một khuôn mặt đầy vẻ ngạc nhiên.

"Thuật, thuật tự?"

"Ừ, không phải Verethragna mới mô tả Prometheus là vị thần gì sao? Nó không chỉ đơn thuần là một lời giản thích bằng trí tuệ, mà còn là những thuật tự có chứa sức mạnh ma thuật—nói một cách đơn giản, nó là một vũ khí có thế chém được vị thần khác một khi anh ta đã biết đối thủ của anh là một vị thần như thế nào. Nói cách khác, nó là một loại phép có thể được gọi là huệ kiếm."

Cũng có nghĩa, đó có lẽ chính là hình dạng thực sự của ánh sáng rực rỡ đã chém con Heo Rừng ở Cagliari thành nhiều mảnh, và thanh kiếm vàng đã quật ngã con Dê và Chim Săn Mồi ở Dorgali.

Và nếu bây giờ sức mạnh của Cấm thư của Prometheus không còn tác dụng trước vị thần thiếu niên—

Sau đó thì sẽ không còn gì có thể ngăn chặn được chiến thần này.

Godou nhìn người mà anh đã cùng nhau trải qua những giây phút ngắn ngủi nhưng hạnh phúc bằng đôi mắt kinh hãi, chiến thần thiếu niên, và là vị thần tên Verethragna— Với nụ cười lúc nào cũng vui tươi tựa ánh bình mình trên môi, anh nhìn xuống Godou.

Thật vậy, tuy cùng đứng trên một mặt đất, nhưng rõ ràng anh coi thường con người, nhìn xuống như những kẻ sở hữu quyền năng tối thượng và đầy ấp những vinh quang.

"Ta đã hoàn thành một lời hứa, nhưng giờ còn một lời hứa nữa— là trừng phạt hai người một cách thích đáng."

Lớn tiếng nói, cánh tay phải của Verethragna mọc lại chỉ trong phút chốc.

Erica triệu hồi thanh kiếm của mình một lần nữa, và chuẩn bị vào thế.

"Cô sợ cái gì vậy, ta không định lấy mạng hai người đâu. Nhưng hai người chống đối ta bằng cái trò đó, làm ta bực rồi đấy... Hai cô cậu sẽ phải chấp nhận lời thánh, sức mạnh, quyền năng của ta! Mau tuân lệnh ta!"

—Cái gì thế này! Godou hoàn toàn sửng sờ.

Đầu gối anh tự động khụy xuống. Cơ thể anh quỳ xuống trước thanh niên một cách tự động và thực hiện lễ nghi của một thần dân trước một vị vua! Sức mạnh gì vậy trời!?

Quan sát cẩn thận, Erica bên cạnh anh cũng đang uốn cong đầu gối.

Họ chỉ không thể kiểm soát được cơ thể, nhưng còn nét mặt và trái tim vẫn thuộc về họ, rồi hai người nhìn nhau.

"Godou, cố gắng lên! Là Thiếu Niên đó—thánh lực của Verethragna như một bậc anh hùng! Những thuật tự bảo vệ con người chúng ta, nhưng đổi lại, chúng ta sẽ trở thành đầy tớ cho ông... Nhanh chống lại mệnh lệnh của anh ta đi!"

Erica bất thình lình cảnh báo.

Cô dường như đang gắng sức để đứng dậy trở lại, không để cho cơ thể mình quỳ xuống.

Nhờ phản kháng, tư thế của Erica đã trở lại bình thường.

Dương kiếm, cô cố hết sức chỉ nó về phía chàng thanh niên.

"Hohoho, này phù thủy, đừng có cố quá. Không thì, để họa sau này đấy."

Chàng thanh niên mỉm cười.

Ép buộc người khác phục vụ, anh đang rất khoái chí, cười bằng nụ cười vô hại.

"Aaaaaaaahhhh!"

Đột nhiên nghe thấy tiếng hét đau đớn của Erica, cô gục xuống.

Cô sắp chuẩn bị quỳ xuống đất, Godou nhận thấy có gì đó bất thường ở đầu gối cô. Mắt cá chân của cô đã bị bẻ về một góc. Không phải chỉ là một chấn thương nhẹ bình thường, cô chắc chắn là bị bẻ cong khớp xương.

Anh ta đã làm gì? Godou trừng mắt oán hận về phía vị thần thiếu niên đang mỉm cười.

"Không thể trách ta được, cậu trai, đó là do ta, nhưng ta không cố tình làm thế. Tại vì cô gái đó quá cứng đầu, và đã tự hại bản thân của mình thôi. Nếu ngoan ngoãn vâng lời ta, thì đã có thể tránh được đau đớn rồi."

Cơ thể thanh mảnh của Erica ngã xuống đất.

Mắt cá chân của bị bẻ về một góc không thể nào tin nổi. Khuôn mặt xinh xắn bị cơn đau nhói làm méo mó. Mái tóc óng vàng của cô đã dính đầy bùn đất.

Bình thản quan sát mọi việc đang diễn ra, chàng thanh niên điển trai nhưng chẳng có chút gì là của con người này— không, phải là hình hài của Dị Thần Verethragna mới đúng.

Godou chứng kiến hết tất cả những điều này chỉ trong vài giây, và cảm thấy như thứ gì đó đang vỡ ra trong tim anh.

Kẻ thù là thần, thì đã sao?

Thần là bất bại. Có thật sự là vậy không? Lộ đủ sơ hở, chiến đấu một cách thảnh thơi, đối xử tàn ác với kẻ thù, thực sự là không có cách nào đánh bại người hoàn toàn thay đổi trước mắt Godou hay sao?

Làm gì có chuyện như vậy.

Làm sao lại có cái chuyện như vậy được hả ông trời!

...Godou chầm chậm nhưng dễ dàng đứng dậy. Anh không còn cảm nhận được sức mạnh thống trị của anh hùng nữa. Có lẽ là vì anh đã nhìn thấy cảnh Erica phải chịu đau đớn.

"Này cậu trai, kinh ngạc đấy. Có phải đó cũng là sức mạnh của Prometheus? Làm thế nào cậu thoát khỏi xiềng xích tạo bởi thuật tự của ta thế hả?"

"Làm sao mà tôi biết cái quỷ đó chứ, nhưng lý do đằng sau nó—chắc tôi cũng biết sơ sơ đấy."

Không nhân nhượng, Godou căm thù nhìn Verethragna.

Anh có thể cảm nhận được sự vĩ đại còn to lớn hơn thế này từ chàng thanh niên anh gặp ở Cagliari cho dù thật sự trong dạng Dị Thần Verethragna lúc này, chắc hẳn đã bộc lộ hết sức mạnh thật sự của anh.

"Thế à?"

"Tất cả cậu có bây giờ chỉ là sức mạnh. Đúng thế, một vị thần mạnh mẽ hơn bất cứ ai khác, nhưng vẫn chỉ là một con quái vật kiêu căng mà thôi. Bộ dạng lúc này của cậu không đời nào được gọi là anh hùng. Tôi không coi một người chỉ có sức mạnh là một người hùng bao giờ cả! Cho nên tôi không nghe theo, và tội gì phải quỳ xuống chứ. Có ý kiến gì sao?"

Thần chú, thuật tự, sức mạnh của ngôn ngữ.

Godou chỉ đơn giản là không tin những thứ trên thật có tồn tại, nhưng bây giờ, qua việc nói ra những lời thể hiện sự khởi nghĩa của anh trước Verethragna một cách rành rọt, nỗi kinh hoàng trong tâm trí Godou cũng đã dần dần tan biến mất.

"Chỉ những kẻ mạnh mới có thể trở thành bậc anh hùng, điều đó đã là chân lý bất tuân từ ngàn xưa."

Verethragna lộ ra một nụ cười khôi hài như thể đang chế giễu một đứa trẻ đần độn.

"Cậu thật sự làm ta sững sờ đấy, không ngờ cái tính ngoan cố của cậu có thể phá giải được thuật tự của ta! Tuy là khá lạ nhưng không thể phủ nhận đó là một kỳ tích xuất thần, rất đáng khen ngợi."

"Không, đây không phải là sức mạnh của tôi, sự thật tôi chỉ là một thằng hết thuốc chữa thôi."

Vị thần trước mặt anh chắc hẳn rất kêu căng về quyền năng tối thượng của mình.

Một pháp sư như Erica sẽ có thể nhận ra anh mạnh đến cỡ nào, và sẽ đối đãi con quái vật đội lớp thiếu niên này như một thần linh, thể hiện sự tôn kính của cô đối với thực thể tối cao này.

Nhưng Godou không phải là một pháp sư, anh cũng chẳng biết gì về thần hay thánh.

Đó là tại sao anh suy nghĩ như thế này. Anh chàng trước đây—người bị mất trí nhớ, mới thật sự là một con người tuyệt vời. Mặc dù cũng có bốc phét thi gì là thắng ấy, nhưng anh vẫn chan hòa mọi người, có một sức hút thánh thiện sáng chói tựa ánh sao trời, và luôn sẵn sàng vút đi tựa phong vũ đến giúp đỡ những người đang trong cơn hoạn nạn.

Nhưng giờ, vị thần trước mắt anh lúc này thì không như vậy.

Chàng ta chỉ có sức mạnh, không có gì đáng ngưỡng mộ, và chả có ai trông mong anh giúp đỡ.

"Cậu hiện giờ cứ cho mình là anh hùng, nhưng cậu chẳng có gì xứng với cái danh đó. Do đó, dĩ nhiên, là cậu sẽ không thể dùng quyền năng của anh hùng!"

"À, ta đã hiểu ý của cậu. Cho dù là thế, thực tại vẫn thế thôi, ta là vị thần bất bại của chiến thắng, vậy cậu vẫn còn muốn chống lại ta sao? Tốt hơn là cậu nên thành thật nghe lời đi."

"Thật thế sao hả? Còn cái chiến thắng bất diệt đó nữa, cũng có vẻ rất kỳ cục đó."

Làm rồi chắc cũng nên bắn ra hết. Với tinh thần đó, Godou nghiến răng và nói ra những lời hạ bậc vị thần trước mặt anh.

Vì mọi chuyện đã đến nước này rồi, nên anh sẽ tử thủ bằng cái lô-gic lệch lạc của mình.

Nghe những lời này, Verethragna nhíu mày.

...Vị thần chiến tranh luôn coi mọi thứ là phù du, lần đầu tiên tỏ ra vẻ giận dữ, có lẽ nào những lời trên đã chọc tức anh?

"Cậu luôn xem nhẹ việc so tài với người khác. Trong những trận đấu của cậu với Erica và tôi, cậu luôn cố tình để chúng tôi chọn sở trường của mình, và đùa giỡn với chúng tôi. Cậu chắc thắng đến vậy thật sao?"

Xui xẻo thay, Godou chưa từng có một trận mà anh nắm chắc phần thắng.

Anh luôn phải soi xét địch thủ, hay trước lúc thi đấu phải nghĩ ra những kế hoạch dựa vào khả năng và thói quen của đối thủ của anh. Những lúc cần thiết, vì chiến thắng, thậm chí Godou cón phải xài đến thủ thuật kỳ quái gần như vi phạm quy chế.

Hồi còn trung học của hai người, lúc đấu với nhau, Miura rất nhiều lần dính bẫy của Godou.

Lúc anh tra hỏi Godou sau khi nếm không biết bao bàn thua, anh luôn trả lời bằng câu "không phải là tài năng thiên bẩm hay gì đâu’. Nhưng đó chỉ để tỏa ra vẻ ngầu cho oai mà thôi. Thật sự trong lòng, Godou đang nghĩ ‘tuy thằng cha đó có chút tài nghệ, anh ta vẫn chỉ là thằng ngu đầu óc đơn giản, do đó mình chắc chắn không đời nào để thua anh ta được’. Chuyện là vậy đấy.

Vì không muốn người khác biết cơn 'nghiện' chiến thắng của mình, Godou không bao giờ tiết lộ những điều này.

Do cái tính thích ganh đua của Godou, nên anh nhất định không thể chấp nhận thái độ coi thường đối thủ của Verethragna.

"Ngay cả khi cậu là thần, trong một ngàn trận, đối thủ của cậu rất có thể cũng phải chộp lấy được một trận thắng chứ hả! Việc tôi cần làm bây giờ là làm sao moi ra cơ hội một trên một ngàn đó."

Tất nhiên, Verethragna mỉm cười phủ nhận lời nói của Godou.

"Cậu trai, điều đó là không thể. Trước đối thủ như ta, một vị thần, đặt hy vọng vào khả năng ngàn năm có một thế kia thì có lợi ích gì chứ? Với một ngón tay nhỏ bé này, ta có nên hóa tro cậu không đây?"

Lời của anh hoàn toàn hợp lý.

Nhưng chỉ lần này, mọi thứ không chắn chắn như vậy.

Sự thật là, tuyệt chiêu mà Godou nghĩ tới khi nhìn cảnh Erica đấu với Verethragna, cũng như trong lúc cãi lý với vị thần thiếu niên, cũng chẳng khác gì xài cheat cả.

Không phải vậy, Godou nghĩ lại.

Không phải là xài cheat, nên gọi là trông cậy vào sức mạnh ý chí mới đúng.

"Cho dù là thế, thực tại vẫn thế thôi. Cậu đã quá tự cao rồi đó. Như lúc nãy thì—này, thần! Ông đã tận mắt nhìn thấy sức mạnh trong tấm bia đá của tôi rồi phải không hả? Nếu thế, thì ông sẽ làm tiếp nhiệm vụ của Erica—cái cô hồi nãy ấy, có lẽ sẽ thành công đấy? Vì vậy hãy ban sức mạnh cho tôi đi!"

Godou giận dữ gào lên bầu trời.

Tiếng nói phát ra khi Verethragna phá giải kết giới của khu rừng, Godou một lần nữa nghe thấy giọng nói đó, một giọng nói oai nghiêm.

‘Hahahahahaha! Ta lặng lẽ ngồi nhìn chờ xem vài trò vui thôi! Ai đâu ngờ rằng đường đường là một sứ quân bất khả chiến bại mà lại mắc bẫy phàm nhân như vậy chứ!’

Vương thần xứ Phoenicia Melqart.

Tiếng cười phá lên của ông vang dọc khắp bốn phương trời bể.

"Nói chuyện với vương thần bằng cái miệng đó sao, mong muốn của ngươi xấc láo quá đấy, cậu bé! Nhưng con mắt quan sát lại không quá tệ, vậy để ta thưởng cho ngươi một món nho nhỏ! Verethragna, khả năng phiền phức nhất của ngươi là Kiếm, nhưng nó có thể trở thành vũ khí chém được cả Prometheus và ta, hai vị thần cùng một lúc hay không đây?"

Bất thình lình, không gian bị bóp méo.

Từ đó bay ra hai câu chùy.

'Yagrush the Chaser! Ayamur the Driver! Truy khí, song khí mang danh ta, mau truy lùng và tống khứ tên sứ quân phương đông kia đi cho ta! Cho hắn ta nếm mùi sức mạnh từ cơn thịnh nộ của ta!'

"Ch...! Cái tên vua Melqart đó!"

Khuôn mặt đẹp trai Verethragna thêm một lần nữa méo đi vì tức giận.

Đôi mắt của Godou đã giúp anh đánh bay vô vàn những quả fastball trong quá khứ. Nhưng ở độ cao mà tầm mắt anh không thể với tới, đôi song chùy—Chaser và Driver đang vút cao trên không trung.

Một cây tiến tới từ phía trước như tiếng sấm trời gầm vang, trong khi cây còn lại công kích từ phía sau như rồng bay phượng múa.

Verethragna nhảy vút lên cao hóa thành Gió, tuy nhiên, hai cây chùy cùng nhau phối hợp như thế chúng biết trước được điểm đến, truy đuổi con gió ấy.

"—Godou! Mau dùng Cấm thư của Prometheus! Trước khi Verethragna niệm thuật tự đánh bại vua Melqart!"

Nằm dài trên nên đất, Erica cuốn cuồng kêu lên.

Godou vội vã dương tấm grimoire lên cao, và rồi bức tranh vẽ một Prometheus bị cồng xích đột nhiên bắn ra chùm hỏa lam thật lớn. Có lẽ vì là lần thứ ba của anh sử dụng, nên Godou thấy việc kích hoạt đã dễ dàng hơn trước.

"Ooooooooooh!"

Cơn Gió chuẩn bị sử dụng Kiếm, biến trở lại thành hình hài của một chàng thanh niên lơ lửng không khí.

Ngay lúc ngọn lửa xanh đang ập tới, nó lập tức bị những quả cầu ánh sáng chặn lại.

Tuy nhiên, một cây chùy đã bay tới và đánh trúng Verethragna, vào bộ giáp chiến mỏng manh của anh.

"Ooh!" Verethragna thầm ra một tiếng đau đón, và quang cầu của anh cũng đã mờ dần đi.

‘Ngươi có khả năng sử dụng đồng thời Kiếm với các hóa thân khác hay không? Hiển nhiên câu trả lời là không! Cũng giống như ngươi nhìn thấu quyền năng của ta, ta giờ cũng đã nhìn thấu sức mạnh của ngươi! Ngươi vừa mới phá vỡ kết giới của ta, và quyền năng của ngươi cũng chưa đầy đủ! Tiếp tục tiêu hao thánh lực như thế này, thân thể của sẽ trở nên lung lay nhanh thôi! Y như thằng nhóc đó đã nói, người tự cao quá rồi đó, Verethragna!'

"Không, đây chưa phải là kết thúc! Thất bại của ta vẫn chưa được định đoạt đâu, vua Melqart!"

Verethragna hét lớn lại giọng nói vang trời của vương thần.

"Truy khí Chaser và Driver! Đó là hai vũ khí mà thần kim khí, Kothar-wa-Khasis đã đưa cho ông! Như Baal, ông đã dùng chúng để dụ long vương Yam[3F 3] rời khỏi ngai vàng, và giết chết ông ta! Nhờ có chiến tích này, ông được lên ngôi vua của cái vị thần!"

Có lẽ nào đây cũng là những thuật tự—câu thần chú được sinh ra từ thanh Kiếm vàng.

Godou nín thở.

Có phải Verethragna đang biến đổi Kiếm chống lại Prometheus thành thanh kiếm dành cho Melqart hay không? Ngay cả khi xảy ra chuyện đó, thế trận vẫn không thay đổi. Chỉ có một cách để xoay chuyển thế cờ này mà thôi, đúng vậy.

Song khí.

Đúng như điều Godou đang suy nghĩ, sắc vàng tụ hợp nơi hai bàn tay Verethragna.

Ánh sáng dần dần dung hợp, tạo thành hình hai thanh kiếm dài với lưỡi kiếm bằng vàng, mỗi thanh cho một bên tay.

'Hử, một chiêu liều mạng sao! Haha, đó mới là Verethragna trứ danh chứ! Thà chiến đấu quá sức, còn hơn là chịu thất bại vì đã quá tự cao. Ý chí rất tốt, giờ hãy để ta có một trận đấu kinh thiên động địa với ngươi!'

Giọng nói của Melqart gầm lên như sấm hòa cùng niềm vui sướng.

Trái lại, đã có một vệt máu đậm sắc huyết tươi trên trán Verethragna. Môi anh vẫn niệm thuật tự vang liên hồi, khuôn mặt thanh tao và sắc thái đã trở nên nhợt nhạt.

Mặc dù vậy, anh vẫn lượn đi trong gió oai vệ cầm song kiếm trong tay.

Đôi chùy Chaser và Driver bay dọc trời đất, ngọn lửa xanh từ Cấm thư của Prometheus nhảy múa trong không khí như một ngôi sao chổi.

Trận chiến giữa hai vị thần trên, vẫn còn chưa tới hồi kết.

Phần 4Edit

Đôi song kiếm của Verethragna, đôi chùy của Melqart và ngọn lửa của Prometheus va chạm nhau liên tục trên không trung.

Dưới mặt đất, Godou nâng Erica trong vòng tay anh vì chân của cô đã bị thương.

"Cô còn đi được không? Bây giờ cứ cố chịu đựng trước đã. Ở đây rất nguy hiểm, tốt nhất là nên lánh vào chỗ nào đó."

"Godou... Cậu lừa được một Dị Thần rồi đấy, thật là một điều phi thường."

Trong khi hai vị thần đang đấu nhau ác liệt, hai người họ đi sâu vào trong rừng.

Dựa Erica, không thể đi đứng được bình thường, vào vai anh, họ vai kề vai đi sát bên nhau.

Cuối cùng họ đến một gốc cây lớn.

Đỡ Erica ngồi xuống, Godou một lần nữa cầm lên Cấm thư của Prometheus.

Trong trận chiến đang diễn ra trên bầu trời, Verethragna đang có lợi thế vì vũ khí của anh có thể phong ấn thánh lực và gây sát thương cho kẻ địch. Điều đó đã quá rõ ràng.

Chaser, Driver và ngọn lửa xanh đã bị chém vô số lần.

Việc vị thần thiếu niên giành lấy được chiến thắng chỉ còn là vấn đề thời gian. Tuy nhiên, tốc độ bay cũng như những đường kiếm của anh quả thật dường như đang dần chậm lại từng chút một.

"Nếu cứ tiếp tục cái kiểu này, thì sẽ rất khó để Cấm thư của Prometheus đánh cắp quyền năng của anh ta."

"Vậy thế này thì sao—Godou, trước khi Verethragna đến đây, hãy nhanh chạy trốn một mình đi. Tôi chỉ là gánh nặng cho cậu thôi, cho nên cứ bỏ tôi lại đây."

Tựa mình vào thân cây, Erica nói trông rất đau đớn.

Giọng nói trong trẻo rõ ràng, và vẻ đẹp toát ra từ gương mặt cô đều không bị phai mờ bởi cát bụi, bùn đất và mồ hôi. Chỉ đến lúc này đây Godou cuối cùng mới nhận ra được cô gái trước mặt anh tuyệt mĩ đến mức nào.

"Cô có thể thi triển thuật hồi phục không? Như mấy cái chiêu thường thấy trong game ấy?"

"Được, nhưng phải mất một khoảng thời gian nhất định phép mới có tác dụng. Chữa lành cho đôi chân này... Có lẽ sẽ phải mất nửa tiếng, đến lúc đó cũng đã quá muộn."

Phép thuật có thể chữa lành đôi chân trông như chúng đã bị bẻ gãy như thế này, thì nó có lẽ là một phép thuật rất mạnh.

Tuy nhiên, nó không phải là hoàn toàn vô dụng trong tình cảnh này.

Giờ thì chỉ còn một thứ có thể dùng được.

Godou nhìn vế phía Verethragna lòng đầy quyết tâm, và nói với Erica rằng:

"Vậy rốt cuộc, con át chủ bài duy nhất vẫn là tấm bia đá của Prometheus. Tôi sẽ nghĩ ra cách để làm đối thủ của anh ta. Do đó hãy sử dụng phép thuật đó nhanh lên. Lúc chân cô khỏi rồi, chúng ta sẽ cùng nhau chạy trốn khỏi nơi này."

"Đừng có ngốc nữa! Cậu định gây áp lực lên Verethragna đến mức đó thật vậy sao! Không ai biết cậu phải chịu thiên báo gì đâu đấy!?"

"Nhưng mà anh ta có khả năng hóa thành gió, phải không? Nếu tôi chạy trốn một mình, thì cuối cùng tôi vẫn sẽ bị tóm. Do đó nếu không có cô đi cùng, có lẽ tôi sẽ không thể nào thoát được."

Đến lúc này Godou thở dài.

"Nói thẳng ra thì, không còn cách nào ngoài cái chiêu kia đâu. Nhưng mà—"

"Nhưng mà gì?"

"Không phải lúc trước Erica có nói rồi à? Anh chàng đó thích tôi hơn. Tôi cũng suy nghĩ rất nhiều đến anh ta. Thấy người bạn cũ của mình trở nên như thế, tôi thực sự sẽ cảm thấy cắn rứt nếu chỉ biết đừng nhìn và cứ để anh ta tiếp tục như vậy."

Mặc dù thời gian họ gắn bó với nhau không phải là quá lâu, nhưng Godou vẫn cảm thấy người thanh niên đã lệch lạc trên con đường chính thiện kia là một người bạn của anh.

Anh có thể làm gì—cũng không biết nữa.

Ngay cả khi vô số vết thương đã in hằn lên khắp thân thể mình, chàng sứ quân hùng dũng vẫn tiếp chiến đấu với ý chí thật đáng ngưỡng mộ.

Nhưng anh có thể làm gì—cũng không biết nữa.

Cho dù vậy, Godou vẫn phải ở lại và chứng kiến đến tận giây phút cuối cùng, ý giác trong lòng anh cảm thấy rất thật.

"Cậu thật là... Cậu là thằng ngốc thiệt vậy sao hả?"

"Tôi sẽ không chối lời nào hết. Bây giờ mà cô nói ra những lời đó, thì tôi chỉ còn biết nhận hết chúng thôi."

Trước những lời trách mắng từ nữ kiếm sĩ kiêm phù thủy này, Godou đáp lại bằng sự dịu dàng của mình.

Erica nhìn chăm chăm lên bầu trời như thể đã chịu thua, và thở dài một tiếng ngắn ngủi.

"Đồ ngốc, ngốc kinh khủng, quá ngốc đến nỗi hết thuốc chữa luôn rồi."

"Rồi rồi... Nếu việc đó làm cô hạnh phúc, thì cô cứ thoải mái, tôi cũng không muốn cãi nữa."

Không tài nào đánh thức được Godou khỏi sự ngu ngốc của bản thân, Erica mỉm cười.

Đó không phải là một nụ cười chế nhạo hay thương hại, dường như ẩn chứa trong nó chủ yếu là cảm xúc bó tay.

"Nhưng trong những điều ngu ngốc đó, cũng có chút gì đó dễ thương... Tôi sẽ hỏi cậu một lần cuối cùng, cậu có đổi ý hay không?"

"Không, tôi nợ anh ta một ơn huệ, cho nên tôi không thể chọn cách chạy trốn được."

"... Một ơn huệ sao? Nếu đã thế, thì cứ như vậy đi."

Sau vài câu đối đáp trên, Erica cuối cùng cũng nhận ra ý định của anh.

Godou vừa cảm thấy ngạc nhiên vừa cảm thấy hạnh phúc. Anh và người con gái này cuối cùng cũng có được một tiếng nói chung, mà anh lúc lần đầu gặp mặt, chắc chắn không thể ngờ rằng điều này lại có thể xảy ra.

"Trông chờ mọi thứ vào cụm từ ‘cứ như vậy đi’, việc đó thật sự không hay ho gì đối với chúng ta, con người yếu ớt. Nhưng dù có thế nào, thì chúng ta cũng phải làm cho thần linh chịu khổ một chút mới được."

Nói lời trên xong, Erica im lặng một lúc, nghĩ ngợi gì đó.

Sau đó cô nhìn thẳng vào Godou với vẻ nghiêm túc và nói:

"Có lẽ chúng ta đã không nhớ tới sức mạnh được giữ trong Cấm thư của Prometheus, thánh lực của Verethragna—phép thuật của hóa thân Bạch Mã, đúng không?"

"Ờ ừ. Tôi cũng nghĩ vậy. Tuy nó là sức mạnh liên quan tới mặt trời, nhưng lại sao là một con ngựa chứ?"

"Sau này tôi sẽ giải thích cho cậu. Giờ nghe cho kĩ này. Khi đến chỗ Verethragna, nếu cậu cảm thấy mình chắc chắn sẽ chết, thì đừng chần chừ, cứ nhanh tay sử dụng sức mạnh đó được không."

Nghe lời khuyên của Erica, đột nhiên Godou nhìn chằm chằm vào cô với đôi mắt mở to.

Không phải đó là chiêu mà Lucretia đã báo là ' không bao giờ xài tới sao’.

"Nếu làm thế, tôi chắc chắn sẽ chết đó. Không phải Lucretia-san đã cảnh báo chúng ta rồi sao?"

"Nếu chuyện này cứ tiếp tục, thì tất cả chúng ta cũng sẽ chết hết. Nhưng nếu cậu đặt cược vào việc sử dụng nó, thì đó có lẽ sẽ có thể chuyển bại thành thắng. Cậu biết luật thăng cấp trong cờ vua, mà phải không?"

Godou nghiêng đầu khó hiểu, không biết Erica đang nghĩ gì.

Đó là một quy tắc cho phép đổi những quân tốt ở vị trí cuối cùng ở phía bên kia bàn cờ lấy một quân hậu hoặc mã. Trong cờ Nhật Bản (Shogi), cũng có một quy luật tương tự trong đó những quân cờ có thể được thăng cấp khi đang ở ba hàng cuối cùng bên bàn kia của đối phương.

"Xui xẻo thay, trên đời không phải chuyện gì cũng diễn ra suôn sẻ... Khả năng cậu có thể bỏ mạng là rất cao, nhưng nếu thành công, phần thưởng sẽ rất xứng đáng. So với việc hy sinh không được gì, thì điều này rất đáng để thử."

Cô đang lộ ra một nụ cười dịu dàng nhất của mình.

Như một nụ hoa nhỏ bé của cây Hồng Xuân, một nụ cười tựa như của một nàng công chúa cao quý. Cô gái này thật sự có thể mỉm cười như vậy à, thật bất ngờ, Godou cảm thấy như anh không thể rời mắt mình đi được.

"Kusanagi Godou, cậu là một người rất ngốc, nhưng chính sự ngu ngốc đó đã dẫn cậu đến tận đây. Đó là sự thật. Vậy sao cậu không trở thành một trong những người ngốc nhất thế giới, và cũng vĩ đại nhất thế gian này nhỉ. Tôi không định kêu cậu thu hết can đảm để làm cái chuyện này, đúng hơn là, hãy cứ tin tưởng vào sự ngu ngốc của mình cho đến phút cuối cùng là được—đã rõ chưa?"

"Ờ, tôi cũng đã rõ được gần hết... Nhưng suốt ngày bị cô gọi là thằng ngốc, tôi cứ cảm thấy mâu thuẫn sao sao ấy."

"Ah, tôi đang khen cậu đấy chứ. Biệt danh đầy tình cảm nhất ‘thằng ngốc’ —Đến cả cái đó mà cậu cũng không nhận ra được sao? Thiệt là một người chậm tiêu mà."

"Tôi hoàn toàn không cảm nhận được gì hết. Tôi có bao giờ nghe cái chữ 'thằng ngốc' lại mang ý nghĩa sâu sắc đến vậy đâu."

Trước lời đầu hàng của Godou, Erica bật cười.

"Thật ra tôi mới nhận thấy một điều rằng, ‘đứa con hoang của Epimetheus[3F 4]’, một cái tên khác của các Campione những người mà tôi đã nói tới lúc trước. Dường như cái tên này một hàm ý nào đó bên trong."

"Epimetheus. Lại là một vị thần trong thần thoại Hy Lạp đúng không? Khi nghe cái tên ấy, tôi cảm thấy thế."

"Ừ, phải. Nếu còn có cơ hội gặp lại, chắc chắn tôi sẽ giảng cho cậu nghe. Do đó đừng ngần ngại, cứ cố gắng, Godou, hãy đi theo con đường mà ngay cả những người dũng cảm và thông minh nhất cũng không thể vượt qua. Những người có khả năng bước đi trên con đường đó chỉ có thể là những người đại ngốc, và tôi tin là cậu có khả năng này."

"... Tôi thực sự không hiểu gì mấy, nhưng còn thông điệp mà cô nhắn gửi thì tôi biết rồi. Cảm ơn vì đã lo cho tôi. Tôi rất cảm kích."

Godou bày tỏ lòng biết ơn của anh đối với ý nghĩa sâu xa trong lời nói vừa rồi của cô.

Thật ra thì, còn một lý do khác anh phải tiếp cận Verethragna.

Nếu bỏ cô gái mạnh mẽ nhưng lại xinh đẹp tựa một đóa hồng gai này lại, và trốn đi một mình, thì trong suốt khoảng đời còn lại, Kusanagi Godou sẽ không bao giờ có thể tha thứ cho bản thân anh.

Thay vì làm chuyện đó, anh quyết định có một trận quyết đấu với thần linh.

Nếu bỏ lại một cô gái lúc giông bão trơ trọi một mình, thì không có việc gì làm anh cảm thấy thanh thản hơn việc hy sinh thân thể anh để bảo vệ cô gái ấy.

Tuy trong lòng, anh đã quyết chí quyết tâm, nhưng dù vậy—

Anh lại không thể nói ra những suy nghĩ này. Nếu anh nói ra thành lời, thì cô gái Erica Blandelli đầy lòng tự trọng kia chắc chắn sẽ chiến đấu cho đến cùng cho dù có phải bẻ gãy cả hai chân của mình.

"Phải rồi, chờ chút đã Godou. Cúi xuống và nghiêng tai cậu xích lại gần một tí."

Erica muốn cho mình thêm lời khuyên à?

Cử chỉ tao nhã vài phút trước, giờ đã trở nên có chút rụt rè—là chuyện khó nói lắm à?

Và phải thì thầm mới được sao?

Khó hiểu, Godou làm theo lời cô. Chầm chậm tiến về phía Erica không thể đứng lên được vì cơn đau nhói ở chân, kề sát tai anh sát cạnh bờ môi của cô.

Đến đây, có vẻ như cô vẫn còn ngần ngại.

"Gì, không phải cô có điều muốn nói à?"

"Ừ, thì à... Tôi mới nói xong điều muốn nói rồi..."

"Vậy tại sao cô lại phải kêu tôi làm việc này?"

"Phải rồi, cứ đừng nói gì nữa hết! Tôi chỉ muốn tặng cho cậu một món quà tuyệt vời thôi!"

Đòn tấn công bất ngờ ập đến ngay chính khoảnh khắc đó.

Sau một lúc do dự, như thể bất chợt thu được hết can đảm của mình, cô đặt đôi môi, mang màu sắc của một đóa anh đào nở rộ, lên má Godou, và hôn anh.

Smooch...

Cảm giác mềm mại nhè nhẹ được truyền đi.

Đầu óc Godou đột nhiên trở nên trống rỗng.

Dù chỉ là một cái chạm rất nhẹ, nhưng cú sốc kèm theo lại cực kỳ khủng! Cô ta làm gì vậy hả trời!

"C-cô, tại sao cô lại làm thế? Vậy là sao hả!?"

"Nh-Nhận lấy cho tôi! Đừng ngạc nhiên vì cái chuyện đó! Nó chỉ là... Phải, nó chỉ là một cái bùa may mắn thôi! Thật sự là hơi đường đột, nhưng tôi tin rằng việc đó sẽ có ích nhất cho cậu đấy!"

Xấu hổ, hai gò má của Erica đã đỏ ửng lên.

"Những người khác giới mà tôi đã từng hôn cho đến bây giờ, chỉ có chú tôi và cha tôi thôi đó! Cho nên nó nhất định sẽ hiệu nghiệm! Biết ơn tôi chút đi!"

Hai bên má Godou—không, phải là toàn bộ khuôn mặt anh đang nóng lên.

Khuôn mặt của cả chính anh có thể cũng đang đỏ hết lên, nhưng không thể trách được. Cái ngày mà một cô gái xinh đẹp hôn anh trên má như thế này cuối cùng cũng đến, dù anh chưa bao giờ từng một lần mơ mộng điều đó sẽ trở thành hiện thực.

Anh đã không còn có thể nhìn thẳng vào gương mặt Erica được nữa.

Cô lúng túng quay người đi, và Godou chạy thật nhanh tới chỗ vị thần từng là bạn của anh.

Campione v3 256

Tòa tháp Nuraghe sa Bastia. Tại lối vào được phong ấn chặt bởi kết giới của Melqart.

Bị chém làm đôi, Chaser và Driver nằm bất động cắm xuống mặt đất, còn ngọn lửa xanh của Prometheus thì đã lụi tàn vào một lúc nào đó.

Verethragna thở hổn hển, đôi quang kiếm không còn trên tay anh nữa.

Giờ trên khắp cơ thể anh đã đầy những vết thương.

Đến giờ phút này, cuộc đối đầu trực diện cuối cùng của anh là với Godou nắm trong tay Cấm thư của Prometheus.

"Này cậu trai, tôi phải công nhận rằng cậu đã làm rất tốt. Nhưng như cậu thấy đấy, tôi đã đánh bại vũ khí của Vua Melqart, ngọn lửa của cậu cũng đã gục ngã, giờ thứ duy nhất tôi phải lo chính là bí thạch của Prometheus kia. Mau đưa nó cho ta."

"Đừng hòng, trừ khi cậu đồng ý rời khỏi hòn đảo này. Đây là con át chủ bài cuối cùng của loài người chúng tôi, tôi không thể vì chính bản thân mình mà vứt nó đi được."

Godou một lòng từ chối cánh tay đang đưa ra của Verethragna.

Lời kiên quyết của Godou khiến chàng thanh niên thở dài thành tiếng.

"Cậu thật vô phương cứu chữa. Không thể ngờ rằng ta, một sứ quân, lại sẽ buộc phải sử dụng đến thánh lực trước một thằng nhóc phàm trần nhỏ bé thế kia, làm tốn thời gian của ta quá đấy!"

Thì thầm một mình, Verethragna từ từ tiến lại gần.

Bước chân anh nặng nề, như thể đã mệt lòa.

Do vậy, hành động tiếp theo của anh xảy ra đúng như Godou đã đoán. Vị thần trong hình hài của một chàng thanh niên bất thình lình xông tới.

Không còn thánh lực, anh ta sẽ dùng đến chiêu gì đây? Anh ta chỉ có thể phụ thuộc vào cái cơ thể đó. Ngay lúc Godou nhận ra điều đó, chấn động chạm đến anh.

Dính phải đòn đá xoay người của Verethragna, Godou bị đá bay đi.

Tuy nhiên, nó không trúng vào đầu anh. Nhờ vào chuyển động thị lực được mài duỗi tốt mà anh tránh được việc bị dính đòn trực tiếp. Anh cũng nắm chặt Cấm thư của Prometheus hết sức, nên anh đã không buông nó ra.

"Đến lúc này, không phải cậu sẽ sử dụng khả năng thực sự của cậu để chống lại một kẻ như tôi sao? Cậu còn xem nhẹ cuộc đấu này quá đấy."

"Đây không phải là một cuộc đấu, chỉ là hình phạt cho một kẻ phàm đần độn không biết thân phận của mình thôi."

Đúng thật vậy, ngay cả khi đấu bằng võ thuật hay thể thao, Godou cũng không có cơ hội chiến thắng.

Nhưng cho dù anh có đang ở thế bất lợi, Godou không thể nào để bản thân bị coi thường.

"Erica đã nói với tôi, Verethragna là vị thần như thế nào—ông là vị thần luôn suốt ngày biến đổi hình dạng, và luôn giành được phần thắng cho dù phải đấu bằng cái gì đi nữa, có đúng vậy không? Nguyên là một vị thần chiến binh thuộc dòng dõi hoàng tộc, và với thanh danh được người đời đồn xa, ông đã được sùng bái và tôn kính, cuối cùng trở thành vị thần bảo hộ người dân và công lý, có phải không hả?"

"Đúng, đó chính là nguồn gốc của ta!"

Lần này là một cú đạp thẳng về phía người Godou.

Tuy không nhắm vào điểm chí mạng, đòn tấn công của Verethragna cũng không kém phần ghê gớm.

Cảm thấy một cú va chạm như bị xe hơi đâm, Godou một lần nữa bị đá bay đi, và rơi xuống đất, anh bất tỉnh trong vài giây.

"Đường đường là một đại thần như thế, mà lại đùa giỡn với một thằng nhóc như tôi, không phải kỳ lắm sao hả? Khi tôi gặp cậu ở bến tàu, không phải như thế này đâu phải không? Cậu giống ánh quang trời hơn lúc này, xứng đáng được sự ngưỡng mộ của người khác—cũng y như cậu đã nói. Đúng rồi, tựa như một bậc anh hùng vậy!"

"Đừng nói nữa, đó là những chuyện xảy ra khi ta quên mất cái Dị Thần trong ta. Trong các huyền thoại, ta vốn là đứa con trai của mặt trời, người anh hùng bảo vệ ánh sáng."

Lần này là một đòn đẩy bằng mô tay, tiếp đó là một cú đấm, theo sau bằng một đòn chặt karate.

Những cú đánh nhanh thần tốc khiến việc tránh đòn và phòng thủ cũng trở nên vô ích, Godou đang bị đấm như một bao cát, và bị ném đi khắp nơi như một quả bóng.

Cơ thể anh chỗ nào cũng đau nhói, cảm giác như đang bị thiêu cháy, khắp nơi đều là những vết bầm tím, thậm chí còn có chỗ đã gãy xương.

Ý thức của anh dần mờ đi, trầm trọng hơn, toàn bộ cơ thể anh không còn chỗ nào lành lặn.

"Tuy nhiên, tất cả đều đã là quá khứ. Hoài niệm sẽ không bao giờ làm quá khứ quay trở lại đâu."

Verethragna thốt ra những lời trên.

Nhưng Godou không đồng ý với điều đó, thậm chí đang ở một tình thế như thế này, bàn tay phải vẫn nắm chặt Cấm thư của Prometheus không buông. Đây là thành quả từ sức tay và quyết tâm của một tay đánh thứ tư.

"Tại sao cậu không đưa cho ta tấm bia đá đó? Lần thứ hai chúng ta hội ngộ, tại sao cậu lại không để ta giữ nó? Lúc đó phá hủy nó không phải mọi chuyện đã tốt đẹp hơn hiện thực này sao?"

Cảnh tượng tại Dorgali vào lúc đó. Vào giây phút cuối không phải chàng thanh niên đã nói thế này sao?

Khi cần thiết, cậu phải sử dụng vật đó cho thế gian.

Đó có lẽ là một lời vĩnh biệt.

Cũng có nghĩa là, lúc đó anh ta đã biết, khi những hóa thân sinh ra từ Verethragna, những con thánh thú tất cả đều bị đánh bại, lúc đó anh sẽ lập tức trở lại thành Dị Thần Verethragna.

—Đó là tại sao Godou nợ anh một ơn huệ.

Chàng thanh niên ở Cagliari làm Godou và những chàng trai ở bến tàu biết đến nhau, và cùng nhau vui vẻ chơi đùa.

Chàng thanh niên ở Dorgali đã dùng Cấm thư của Prometheus để đánh bại con Dê, nhưng đã không ngờ rằng anh phải chiến đấu với Chim Săn Mồi sớm đến vậy.

Anh đã đánh bại tất cả những con thánh thú được sinh ra từ thân thể anh, và lấy lại thần lực của mình.

Đồng thời cũng lấy lại được cái danh Dị Thần, tên thánh Verethragna mà đã phải bị phong ấn, cũng như bản tính phản kháng lại thần thoại và khinh thường con người.

Đáp lại ước vọng của Godou, anh đã quật ngã những hóa thân của mình.

Cho nên chàng thanh niên đó đã không còn tồn tại trên thế gian này.

Chàng thanh niên anh gặp ở Cagliari, sau đó tái ngộ tại Dorgali, đã biến mất, và giờ đây, trước mắt Godou chỉ còn là vị thần thiếu niên tên Verethragna.

Nếu biết trước điều này sẽ xảy ra, Godou đã không quyết định chiến đấu trong lần thứ hai họ gặp lại.

Và bây giờ anh cũng hiểu rất rõ, do tính ngang bướng của Kusanagi Godou mà anh không còn cách nào khác ngoài việc trở về lại hình hài ban đầu của mình dù anh không muốn như thế, và rất cẩn trọng, gửi lại cho Godou con át chủ bài có thể làm tổn thương anh.

Nếu đây không phải là một ơn huệ, thì có thể là gì đây?

Do vậy Godou không còn lựa chọn nào khác ngoài cố gắng cản Verethragna lại bằng mọi giá, nhất định phải ngăn được anh!

"Đúng như cậu đã nói, thực sự đây là sai lầm của ta. Hohoho, sao ta lại làm một chuyện như vậy... ta không thể nhớ ra."

"Thật sao? Cậu thực sự không nhớ sao?"

Cơ thể đầy thương tích, Godou đang nằm dài trên mặt đất trong lúc anh đặt câu hỏi cho vị thần thiếu niên.

Cuối cùng anh cũng đã hiểu. Những điều anh chàng kia thực sự hy vọng Kusanagi Godou sẽ thực hiện và mong đợi từ anh. Gương mặt thanh tú của vị thần thiếu niên nhìn xuống nhân loại từ trên cao, bây giờ có chút gì đó giống với anh chàng thanh niên trước kia.

"Hmm... Ta thực sự không thể nhớ ra, thứ lỗi cho ta, cậu trai."

"Ai sẽ tha thứ cho cậu hả? Thật là một vị thần đãng trí, tôi sẽ thay mặt cho nhân loại chửi mắng cậu đây."

Ánh mắt của anh và của thanh niên chạm mặt nhau.

Một chàng thanh niên phàm trần trừng mắt nhìn thẳng vào đôi mắt điềm tĩnh của Dị Thần đã đánh mất chính mình.

Anh đã dừng tấn công, Godou gượng sức nâng cơ thể bầm dập của mình lên, và cuối cùng cũng đứng dậy được.

—Hừm.

Thở ra một hơi dài và nhẹ, Verethragna mỉm cười dịu dàng.

"Hoho, cậu không phải là một kẻ xấu xa. Nếu số phận đã không đẩy cậu gặp phải thần linh, thì có lẽ cậu đã có sống một cuộc sống yên bình rồi. Thật không may cho cậu, cậu trai."

"Ừ đúng vậy. Tất cả những người tôi đã gặp trên hòn đảo này đều toàn là những người kỳ quặc. Nhưng tôi không thấy mình không may ở chỗ nào cả."

"Hà, tuy ý kiến của hai ta khác nhau, nhưng ngay cả đối với người như cậu, cậu không thấy nó hơi quá giả tạo sao?"

Verethragna và Kusanagi Godou.

Cũng như lần họ gặp nhau tại bến cảng Cagliari vào ngày đầu tiên, hai người giờ đang trò chuyện với nhau.

Chỉ mới bốn ngày trôi qua, nhưng ai nào có thể ngờ rằng trong khoảng thời gian ngắn như vậy, mà tình bạn giữa hai người họ đã phải trải qua một ngã rẻ cay đắng đến thế này chứ.

"Dù kỳ quặc, mọi người đều rất thú vị. Một thiên tài kiêu căng có vẻ khá hư hỏng, hóa ra lại là một phù thủy rất dịu dàng. Và còn đó một bà già lười biếng luôn khăng khăng nói mình vẫn còn đang ở tuổi thanh xuân."

"Ồ?"

"Còn nữa. Một vị thần tự cao nhưng lại bị mất trí nhớ, anh chàng đó giờ đang mang đến tai họa cho người khác, nhưng tôi vẫn không thực sự ghét anh ta."

"Cái mạng của cậu đã nằm trong tay của một vị thần, vậy mà cậu còn dám nói đùa như thế sao. Vô lễ!"

"Nếu cậu muốn tôi có lễ với cậu, thì hành động như một vị thần hơn chút đi. Không phải chuyện đó rất dễ dàng sao hả?"

Nó không còn là một cuộc thi trừng mắt.

Đôi mắt của vị thần và của người phàm trần kia chỉ nhìn chằm vào nhau khoảng mười giây hơn.

Người đầu tiên quay đi là Verethragna.

"Đến thế này rồi thì ta không còn có thể làm chuyện đó được nữa. Ta đã trở lại thành dị bản của chính ta. Ta hiện giờ, chỉ khi bị đánh bại và hồi sinh, thì ta mới có thể quay trở lại con đường đích thực của một vị thần. Vậy, cậu nghĩ điều đó sẽ mất bao nhiêu mới trở thành sự thật đây?"

Nở ra một nụ cười tựa những đám mây hồng sắc của buổi bình minh, chàng thanh niên vươn tay ra.

Trong lòng bàn tay là tia sét li ti, như báo hiệu anh sắp tấn công bằng sấm sét.

Hướng bàn tay đó vươn tới, là về phía một chàng thanh niên mà anh đã từng gắn bó.

"Cậu cần thất bại thôi phải không? Vậy thì hãy để tôi cho cậu cái đó."

Bàn tay run rẩy của Godou giương Cấm thư của Prometheus và nhằm vào vị sứ quân kia.

Phản ứng lại ước muốn của chủ nhân, tấm bia đá dần nóng lên.

"Dừng lại đi, cậu trai, một con người sử dụng sức mạnh của thần thánh là quá sức đối với cậu, cậu tính dùng thánh lực Bạch Mã của ta sao? Nếu thế thì cuối cùng cậu sẽ chết đấy. Hãy ngoan ngoãn đưa nó đây. Nếu thuận theo, ta sẽ tha mạng cho cậu."

"Phiền quá, bị một vị thần đã gây biết bao nhiêu tai họa cho nhân loại ra lệnh, sao tôi có thể làm theo ý cậu được chứ hả!"

"Ngu xuẩn! Nếu cậu tấn công ta trong tình cảnh này, thành quả tốt nhất mà cậu có thể đạt chỉ đến việc cả hai chúng ta đều thua mà thôi. Cậu có biết điều đó không?"

"Có lẽ không phải vậy—Erica, người thông minh hơn tôi đã nói, chuyện này rất có thể sẽ chấm dứt với một cái kết hoàn hảo—do đó tôi sẽ đánh cược một lần này, mặc dù tôi hoàn toàn không hiểu nó hợp lí chỗ nào, nhưng nếu có cơ hội thành công, thì tôi sẽ đánh đổi tất cả mọi thứ cho nó!"

"Vào những giây phút cuối cùng của vòng sinh tử ngắn ngủi của một người phàm trần như cậu, không thể nghĩ rằng cậu lại lựa chọn cách đánh liều ngu ngốc như thế. Thật là thằng nhóc phiền phức!"

"... Tên tôi là Kusanagi Godou. Nhớ cho kĩ đấy."

"Sao?"

"Chúng tôi đã làm đủ thứ với nhau rồi mà, trời ạ, cậu cũng phải nhớ tên tôi chứ. Y như Erica, cậu cũng chả có để ý phải không? Đúng là một người bất lịch sự."

Hai chàng thanh niên nhìn thẳng vào nhau một lần nữa.

Nhìn xuống từ trên cao, vị thần thiếu niên mỉm cười.

Khuôn mặt của chàng thanh niên phàm trần bị thần linh coi thường cho thấy sự tiếc nuối vì đã miễn cưỡng chấp nhận mọi chuyện. Ngay tức khắc sau đó, từ bàn tay kia xuất hiện chớp sét, trong khi ngọn lửa màu trắng hiện hình từ tấm bia đá.

Cả hai đều bại trận. Đòn tấn công được hai người thanh niên trên tung ra, đã khiến không ai trong số họ đạt được chiến thắng.

Phần 5Edit

‘Hừm, hahahahahahaha. Ngươi thật bất tài, Verethragna. Không thể ngờ rằng một vị thần chiến thắng mà lại bại dưới tay của một thằng nhóc phàm trần nhỏ bé như vậy đấy.’

"Im đi, Vua Melqart. Ông mới là kẻ bất tài, không ngờ ông lại bị thằng nhóc đó lợi dụng như vậy."

—Đây là đoạn đối thoại mà Godou trong tâm trí mơ màng của anh nghe được.

Tay chân anh đang kịch liệt kêu gào trong đau đớn, còn đầu óc và toàn bộ cơ thể anh thì cảm thấy nóng như lửa đốt.

Đòn dội lại từ Cấm thư của Prometheus Lucretia đã nói cho anh nghe, những thương tích do Verethragna gây ra, cũng như sau cùng là đòn sấm sét ban nãy, đây có lẽ là tất cả những lí do làm anh phải chịu cơn đau như thế này.

Đã bị dính đòn nhiều đến thế, mà anh vẫn chưa chết. Thật kỳ lạ.

‘Hừm, nếu không phải vì tình thế trước mắt, ta đã không đồng ý với kế sách của cậu ta. Dĩ nhiên, ngươi đừng có quên rằng, cậu ta và ta chuẩn bị thức tỉnh. Thái độ xấc láo không biết thân phận của mình, đến một lúc nào đó ta sẽ cho cậu ta nếm rõ mùi đau đớn."

"Thức tỉnh sao?"

'Này sứ quân, ngươi quên lời nguyền do người anh em đáng ghét và em gái không cùng huyết thống của Prometheus, Epimetheus và Pandora để lại rồi sao? Nghi lễ tái sinh đen tối cho ra đời đứa con của tên ngốc và mụ phù thủy kia, bí lễ chỉ có thể thành công khi sử dụng thần linh làm vật hiến tế! Nhìn xem, thánh lực của ngươi đang chảy vào cơ thể và tâm trí của cậu ta kia kìa!'

"Ồ, hohoho, ta hiểu rồi. Vậy mục đích của cô ta là đây sao, phù thủy đó. Thật là một phận nữ nhi không thể coi thường!"

‘Ngươi thật lạ đấy. Cười sau bị bại trận sao? Não ngươi bị thốt nát hết rồi hay sao thế?

"Ông làm nhục bản thân rồi đấy, thánh vương. Đây chỉ là một thất bại cỏn con. Nếu không thể chấp nhận được nó, ta chỉ có thể nói vì ta quá cao thượng. Vì là thất bại đầu tiên cũng như cuối cùng, ta cảm thấy rất tuyệt vời! Và chắc chắn rằng, sẽ không có thất bại thứ hai đâu!"

"Hoho, Verethragna–sama thật, thiệt tình rất ghét thất bại."

"Ồ, cô là—ta biết. Cô đã cảm nhận được sự chào đời của một đứa trẻ mới rồi sao."

'Pandora, người phụ nữ ban cho chúng tất cả mọi thứ! Cô đích thân đến đây sao!"

"À, thánh vương-sama, cũng được một thời gian rồi nhỉ. Miễn có thần thánh và có con người, là tôi sẽ xuất hiện. Vì tôi là một phù thủy mang đến vô số tai ương và một tia hy vọng nhỏ bé, nên không có gì phải ngạc nhiên, đúng không? ... Cậu bé này là đứa con trai mới chào đời của tôi à. Hoho, đau lắm phải không? Ráng chịu nhé, nỗi đau này chính là cái giá phải trả để đưa cậu đến đỉnh cao nhất, cho nên cứ chấp nhận hết đi nhé!"

Bên tai Godou có thể nghe thấy một giọng nói ngọt ngào và trìu mến, dịu dàng vuốt ve đầu anh.

Giọng của ai vậy? Là Erica à?

"Vậy thì mọi người hiện diện tại đây hãy ban cho đứa trẻ này lời chúc và thù oán của mình! Campione thứ bảy—mang trên mình số phận của quỷ vương trẻ tuổi nhất, xin hãy ban lên đứa trẻ này những thuật tự thiêng!"

‘Im đi, phù thủy! Đứa trẻ mới sinh ra của ngươi, ta lập tức đốt hắn thành tro.’

"Hoho, được thôi. Vậy thì Kusanagi Godou, ta sẽ ban lời chúc của ta cho cậu người được tái sinh thành một sát thần vương mới của thế gian! Cậu là người đầu tiên có được sức mạnh của ta—quyền năng của thần chiến thắng! Hãy trở nên mạnh mẽ hơn tất cả! Cho đến ngày ta và cậu một lần nữa tái đấu, hãy sở hữu thân thể bất bại này của ta!"


Phép hồi phục vẫn chưa có tác dụng hoàn toàn.

Đó là lý do tại sao Erica Blandelli chỉ có thể kéo lê chân phải vẫn còn đau của mình tới khu di tích. Rõ ràng là cô có thể lành hẳn sau hơn mười phút, nhưng cô không thể chờ đợi được.

"—Godou!"

Nhìn thấy toàn tháp Nuraghe sa Bastia trở thành đống đổ nát do trận chiến giữa hai vị thần, đang nằm ở đó là một thanh niên chàng người Nhật đang yên sâu trong giấc ngủ.

Erica thở phào nhẹ nhõm khi thấy anh vẫn bình an.

Cơn đau dữ dội từ việc sử dụng thánh lực được đánh cắp vào Cấm thư của Prometheus, cùng với cú giật điện từ đòn lôi kích toàn lực của Verethragna, Erica không thể tưởng tượng ra nó đau đớn đến mức nào.

Nhưng giờ đây, Kusanagi Godou—

Bọc trong bộ quần áo đã rách hết, cơ thể anh có đủ loại vết thương gồm những vết bầm tím, những đoạn xương gãy và những chỗ bị bỏng, tuy nhiên—

Anh đang ngủ ngon lành.

Trên khuôn mặt đang ngủ ngáy hài lòng ấy không còn bóng của một thương tích nào cả. Còn những vết thương còn lại, tất cả chúng cũng sẽ lành lại kịp lúc... Sức lực và khả năng hồi phục của anh đã vượt xa con người và đứng ngang hàng với các vị thần.

"Cậu giết được một vị thần rồi, phải không, Kusanagi Godou... Campione thứ bảy đã được sinh ra!"

Đôi chân của Erica mất dần sức lực và khụy xuống khi cô thì thầm với chính mình bằng giọng run rẩy.

Nhìn vào chàng Campione đang ngủ say—gương mặt của người thanh niên nắm giữ số phận của thế giới, và một ngày nào đó sẽ trở thành Vua của pháp sư và được họ tôn thờ, cô nói:

"Có lẽ cậu không biết đâu, phải không? Bí lễ tái sinh con người thành một Campione, xuất phát từ em trai của Prometheus, Epimetheus và người vợ của ông Pandora, hiện tượng xảy ra khi chiếc hộp chứa vô vàn tai ương và một ánh tia hy vọng được mở ra."

Do dự một hồi, rồi Erica nâng đầu Godou lên.

Thường thì cô sẽ không đời nào làm một việc như thế này, nhưng đây là một phần thưởng đặc biệt, cho kỳ tích của anh, người đã đánh bại được một vị thần.

"Cái tên ‘Prometheus' có ý nghĩa là ‘người suy nghĩ trước’ cũng có nghĩa là, một nhà hiền triết đoán trước được tương lai. Ngược lại, cái tên Epimetheus có nghĩa là ‘người suy nghĩ sau’, nói cách khác, là một tên ngốc chỉ hối tiếc trong muộn màng sau những gì mình đã làm."

Erica để đầu gối của mình như một cái gối cho Godou nằm lên, và cũng nhân lúc đó lấy khăn tay lau đi những vết máu, mồ hôi và bùn đất trên khuôn mặt anh.

Campione v3 269

Erica nói về chuyện của các vị thần.

"Chỉ kẻ ngốc như cậu mới có thể nhận được sự ân sủng từ Epimetheus. Một kẻ khôn ngoan sẽ không bao giờ đấu tay đôi với một vị thần. Lúc nãy chắc tôi nên giải thích cho cậu hiểu. Do đó, các Campione còn được gọi là ‘đứa con hoang của Epimetheus'. Cũng có nghĩa là đứa con trai của một tên ngốc, một cái biệt danh không thể hợp hơn, với một tên đại ngốc như cậu đấy."

Cô nên nắm lấy cơ hội này chửi rủa anh càng nhiều càng tốt.

Sau này, nếu anh trở thành một bạo chúa cường quyền, thì thậm chí trách móc anh như thế này cũng là điều không thể.

...Không, nếu chuyện đó thật sự trở thành hiện thực, thì cô nhất định sẽ chịu trách nhiệm khởi nghĩa, vì anh trở thành Vua là bởi do cô.

Nhưng mà—

Đó là một tương lai không thể nào có thật.

Từ bây giờ, anh sẽ phải đối mặt với một cuộc sống khổ cực đầy ngang trái mà anh không thể tưởng tượng ra nổi.

Ngay cả khi anh mong mỏi sự yên bình, thì cho dù là thế giới hay thuật giới, và đặc biệt thần linh, không có gì trong ba thứ đó sẽ để anh yên thân.

"Rồi, đủ rồi, khi đến lúc đó, tôi sẽ theo cậu lâu thêm một chút nữa. Vì tôi mà cậu có được thân thể này, và tôi cũng có chút hứng thú với chuyện của cậu. Tất nhiên, điều đó còn phụ thuộc vào việc cậu có cầu xin sự giúp sức của tôi một cách chân thành hay không."

Erica đang độc thoại một mình.

Tất nhiên là cô biết anh không thể nghe thấy lời cô nói, nhưng từ vài phút trước cô đã cảm thấy một cảm giác trong lòng mình, và không muốn giữ im lặng.

"Do vậy Kusanagi Godou, hãy nhanh thức dậy đi. Đại Hiệp sĩ của Thánh Giá Đồng Thiếc Đen, Erica Blandelli vô song đang chờ cậu thức dậy đây này. Để tôi chờ là tôi không tha cho cậu đâu đó."

Tuy nhiên, giọng nói đó lại vô cùng dịu dàng.

Không thể quấy rầy giấc mộng của Vua. Tất nhiên Erica biết việc này là vô ích, nhưng không biết làm sao cô lại đang cảm thấy một cảm giác lạ thường.

Tại sao cô lại phí phạm thời gian làm những chuyện như thế này chứ?

Cũng chẳng sao cả... Dù sao thì chỉ là cô tự dưng muốn làm mấy chuyện như vậy thế thôi.

Trên con đường dài của cuộc đời, đi vòng vòng một lúc thôi chắc cũng không ảnh hưởng gì nghiêm trọng đến toàn cuộc. Vì vậy, sự chào đời của Vị Vua trẻ tuổi nhất thế gian, cô sẽ tiếp tục quan sát thêm một lúc nữa.

Đó là khi cô quyết định như trên.

Cửa hang hình tam giác ở một góc của khu di tích—lối vào đền thờ dưới lòng đất, Erica nhìn chăm chú vào nó với đôi mắt mở to.

Bức tường bảo vệ bằng đá được thánh vương xứ Phoenicia dựng lên đã biến mất.

Ngoài ra, bầu trời trên mặt hang còn xuất hiện những đám mây đen khổng lồ, chung quanh chúng sấm chớp lóe sáng, và gió cuồn cuộn thổi.

"Vua Melqart, ngài đã xuất hiện rồi sao?"

‘Hoho, ừ. Sự hồi sinh của thằng nhóc đó, dường như đã kết thúc một cách suôn sẻ. Ta có thể cảm thấy khí của Campione. Cơ thể của cậu ta đang tỏa ra khí tựa như kẻ thù của ta, tên chiến binh cổ đại kia!'

Có thể nghe thấy tiếng nói của thánh vương từ một cái bóng màu đen.

"Vậy hỡi vị vua, ngài sẽ đấu với Campione mới ngay bây giờ luôn sao ạ?"

‘Những lời ngu xuẩn! Ta là vua của thánh thần, chiến binh vĩ đại, thợ săn rồng tài giỏi nhất trần gian này! Sao ta có thể làm chuyện hèn hạ như thế với một thằng nhóc sơ sinh chứ hả!’

Nhìn thấy Erica hiên ngang đối diện cái bóng đen, giọng Melqart bắt đầu lớn tiếng nói lời trên.

'Hãy chuyển những lời này khi cậu ta tỉnh dậy! Kẻ thù đầu tiên của ngươi là chiến thần Verethragna, thứ hai sẽ là ta—Melqart! Chẳng mấy chốc ta sẽ phục hồi hết sức mạnh. Đến lúc đó, thế chỗ cho tên thần chiến tranh kia, cuồng nộ giáo của ta sẽ nhắm vào ngươi! Mài duỗi kiếm của ngươi và chờ ngày ta đến!'

Bùm! Như một cơn gió dữ dội bắt đầu thổi, nhanh tựa ánh chớp, bóng đen bay đi.

Vua Melqart rời khỏi chỗ ẩn thân của mình.

"Quả là, đời cậu cũng thật khổ, mới bị ông thần thô lỗ ấy dòm ngó."

Erica nhún vai và tiếp tục nhìn xem khuôn mặt say ngủ ngon lành của Godou.

"Thiệt hết cách, tôi sẽ bảo vệ một chút nữa vậy. Cậu nợ tôi đấy, và tôi sẽ bắt cậu chăm chỉ trả nợ cho tôi. Thậm chí cậu có là Vua đi nữa, nợ là phải trả. Hãy chuẩn bị đi nhé, Kusanagi Godou!"

Và lời nói trên cũng kéo xuống bức màn của câu chuyện về sự khởi đầu.

Câu chuyện về chàng thanh niên có được sức mạnh do số phận sát thần của mình, cũng như cuộc gặp gỡ với nàng hiệp sĩ trẻ tuổi của anh.

Đây là hồi kết cho một cảnh nhỏ trong toàn bộ câu chuyện. Và nối tiếp nó, là câu chuyện về đủ thứ kinh thiên động địa mà vị quỷ vương và kị sĩ của anh gây ra cho thế giới của họ.

Kết thúcEdit

Nửa sau của tháng Bảy là thời điểm nóng nhất của mùa hè.

Ở miền nam Italy, bắt đầu từ tháng năm đã là mùa chuộng quần áo ngắn tay.

Do đó trong suốt thời gian cao điểm của mùa hè, sức nóng từ mặt trời cực kỳ gay gắt, và vì vậy, mà những khu nghỉ mát bên bờ biển mỗi ngày đều nườm nượp khách ra vào.

"Này chàng trai trẻ, sau khi cậu trở thành một Campione, ta đã cho cậu một lời khuyên chân thành rồi—"

Dưới bầu trời xanh vùng Sardinia.

Một bãi biển tuyệt đẹp, và còn có vùng biển trong xanh dài hút tầm mắt anh.

Đây không phải là nơi mà anh đi tới với Erica vào mùa xuân. Thật ra nơi đây nằm ở phía tây bắc của hòn đảo, một bãi biển gần những mỏ bạc đã bị bỏ hoang.

Tuy nó nằm gần Alghero thành phố có một cái sân bay, bãi biển này lại không được ghi trong quyển hướng dẫn du lịch.

Hiện giờ đang có Kusanagi Godou và Mariya Yuri, người tiếp đãi họ Lucretia Zola, cũng như Erica Blandelli với trợ lý kiêm giúp việc của cô Arianna.

"Sai lầm lớn nhất của cậu là không bao giờ nghi ngờ bạn bè. Là một chàng trai trẻ, thì ta thừa thận rằng điều đó rất đáng yêu, nhưng cậu đường đường là một quỷ vương-sama hàng thật. Là một vị vua và một người chiến binh, sao mà cậu lại có thể bất cẩn đến thế chứ? Đó là lý do tại sao chuyện này lại xảy ra với cậu đấy."

Người giải thích bằng thái độ như trên là Lucretia.

Phù thủy xứ Sardinia, chủ mưu khiến Godou trở thành một Campione, một bà già có tuổi nhưng lại trông giống một cô gái xinh đẹp vẫn đang ở tuổi xuân.

Giờ cô đang nằm trên một tấm thảm ở bãi biển, đang được thoa kem chống nắng lên người.

Người thoa kem cho cô là Kusanagi Godou, phải, chính là anh.

Lưu ý nhỏ, hai người họ đang mặc đồ bơi, mà mảnh trên bikini của Lucretia đã được tháo nút, hay có nghĩa là, cô đang nằm đó bán khỏa thân.

Lúc thoa kem lên lưng cô, trong đôi mắt Godou không chút hồn vía, và giữ im lặng không nói một tiếng nào. "Khi bị dồn vào đường cùng, sức phán đoán và tính quyết đoán của cậu có thể rất đáng sợ, nhưng ta vẫn hy vọng cậu học được cách tính trước một chút."

Chuyện bên lề, cơ thể Lucretia toát ra nồng nàn một cái cảm giác khiêu gợi của một người phụ nữ trưởng thành.

Một bộ ngực sở hữu vẻ đầy đặn kinh hồn, một vòng eo thon gọn dù người chủ lại có một lối sống khá suy đồi, từng đường cong thân hình đầy gợi cảm của cô vượt xa Erica.

Bên cạnh đó, cao khoảng 160cm, có thể coi Erica hơi thấp hơn so với những cô gái Ý khác.

Theo tiêu chuẩn ở nước Nhật, thì thân hình của cô có thể sánh ngang với những người mẫu áo tắm, nhưng ở quê hương cô, Erica chỉ nổi bật vì là một cô gái đặc biệt thon thả và thanh mảnh. Nhưng Lucretia lại hoàn toàn khác.

Với chiều cao 170cm nhích thêm một tí, và một cơ thể tràn ngập những đường nét gợi tình.

Kiểu hình sexy uyển chuyển này, giống như một cô gái biểu diễn trên truyền hình châu Âu châu Mỹ, hay có thể so sánh với một nhân vật nổi tiếng nổi lên vì sự hở hang của mình.

"Điều đầu tiên cậu đã phải làm là nghi ngờ, liệu cái cô Erica-san láu cá đó có cố tình khiêu khích tinh thần cảnh giác của cậu bằng cái lời mời đó không. Rồi cậu đã phải tự hỏi đó có phải là khởi đầu của một âm mưu nào đó hay không, này... Di chuyển tay cậu tiếp đi, cậu phải thoa kem kỹ hơn chứ."

"Mà này, Lucretia, không phải đến lúc trả Godou lại cho tôi rồi sao?"

Với một giọng vui vẻ, Erica bắt chuyện với người đẹp nửa trần đang giữa chừng bài giảng đạo của mình.

Mặc một bộ bikini đen được thiết kế để có thể hoạt động dễ dàng với những hoa văn màu đỏ, Erica hào phóng lộ ra đôi tay và đôi chân cân đối cũng như làn da mềm mại của cô.

"Vì cô đã giúp sức, nên tôi mới cho cô mượn Godou để sai vặt. Nhưng mục đích của chuyến đi này là để đẩy nhanh mối quan hệ của tôi với Godou, không phải thế sao? Vậy nên nhiêu đó là đủ rồi."

...Kusanagi Godou và Mariya Yuri đã đến sân bay Alghero.

Đến đón cặp đôi trên là bộ ba—Lucretia và Erica, với Arianna người hầu đứng phía sau.

Đúng vậy, mọi chuyện đều diễn ra theo mưu kế của Erica.

Thoạt đầu kích động tinh thần cảnh giác của Godou bằng kế hoạch du lịch, với mục đích dồn Godou vào đường cùng phải tìm đến sự giúp đỡ từ một người quen mà đã là đồng lõa của cô trong toàn bộ âm mưu này.

Và như thế, Godou lao tới hòn đảo vào kỳ nghỉ hè, đến chỗ thoáng đãng này.

Kế hoạch đồng bày ra bởi Lucretia và đồng minh thầm lặng Erica, được tiến hành một cách hoàn hảo và đã đạt được thành công.

"Godou-san... Cậu không phải đã nói đây là người tiếp đãi chúng mình và vị cứu tinh của cậu à? Vậy thì cậu phải phục vụ cô ấy đàng hoàng hơn, và với sự chân thành từ tận đáy lòng mình chứ hả, có đúng không?"

Như Godou đang phục dịch Lucretia trong lúc cô đang nằm thẳng cẳng, giọng băng giá từ Yuri bắn ra phát cảnh báo anh.

Cô mặc một chiếc áo tắm sắc dương kiểu kèm theo váy ngắn. Ngay cả vậy, nước da nõn nà trên đôi vai vẫn tạo ra cảm giác độc nhất mà chỉ có những cô tiểu thư mới có.

Tuy che rất nhiều chỗ, nó vẫn là một chiếc áo tắm.

Dáng duyên của Yuri được lột tả rõ như ánh nắng. Mặc dù những đường cong của cô thua Erica và Lucretia một hoặc hai phần, chúng vẫn rất mát mắt, và vẻ quý phái của cô là thứ tuyệt hảo mà hai người kia không có.

"...Lucretia-san. Ừm, đến lúc tha cho cậu ấy rồi phải không ạ?"

Ánh mắt khinh bỉ của Yuri đâm xuyên Godou đau nhói.

Họ đã bị bắt dính tại sân bay và sau đó bị bắt cóc đến bãi biển này. Rồi Godou bị ép phải lao động chân tay vì lý do ‘cậu đặc biệt được mời tới đây cho nên phải dùng cơ thể cậu để trả ơn này.'

Cũng như anh chuẩn bị phản đối, từ xa Lucretia cố tình nhìn anh.

"Ta hiểu rồi... Cậu là đàn ông, vì vậy dĩ nhiên là cậu sẽ không phục vụ một bà già như ta rồi, nhưng cậu chắc chắn sẽ ham những cơ thể trẻ trung của Erica-san và cô gái cậu mang tới đây. Hohoho, một tên vứt bỏ bạn mình vì người yêu, một tên có ân mà không trả, cậu là tên săn tình... Tiện thể, nếu không đồng ý với yêu cầu của ta, từ bây giờ, cho đến suốt đời ta sẽ gọi cậu là tên săn tình."

Vì lời đe dọa vòng vòng này, mà Godou không còn cách nào khác ngoài hầu hạ cô.

"Godou-san. Nếu không phiền, hãy để tôi thế chỗ cho cậu được không ạ?"

Người nói ra lời trên bên cạnh anh là Arianna Hayama Arialdi rất dài. Tuy cô là trợ lý của Erica, cô về cơ bản là hầu gái.

Nhân đây cũng tiết lộ, cô đang mặc một chiếc tạp dề lên lớp áo tắm. Theo góc nhìn nào đó, điều đó khá nghịch lý.

Khi Godou hỏi cô ‘sao lại mặc chiếc tạp dề’, cô ngay lập tức trả lời 'nhưng mà những lúc phục vụ người khác, không phải bắt buộc phải mặc như thế này ạ?' Miễn là tránh xa tài lái xe và nấu nướng liên quan tới hầm, thì cô là cô gái có thể hồi máu mọi thằng đàn ông.

"Xin hãy giúp một tay, Anna-san!"

"Chút nữa đi, chàng trai trẻ, vậy là không tốt đâu đấy. Arianna, đừng mất kiên nhẫn."

"Ah, Lucretia-san, sao vậy ạ?"

"Ta cảm thấy rất tuyệt khi biết rằng chàng trai trẻ đang hầu hạ ta ghét việc này. Cho nên, chàng trai trẻ, thêm nhiều chút ân cần đi. Mà điều này cũng rất đã cho cậu phải không? Có thể công khai và thoải mái vuốt ve làn da của một mĩ nhân như ta đây."

"...Chính bà là người tự gọi mình là già còn gì, Lucretia-san!"

Godou phản đối rầm rộ.

Đến lúc dừng lại, vì tới lượt em rồi đó. Godou biết Erica đang suy nghĩ điều đó như cô nằm bên cạnh anh, và anh rất muốn trốn thoát khỏi cô nàng này. Tồi tệ hơn, ánh mắt sắc nhọn lạnh lùng như dao cạo từ Yuri đang âm thầm quan sát giống như của một yakshini[3G 1], khiến Godou nổi hết cả da gia cầm.

"Sao tôi có thể có những suy nghĩ quái lạ như vậy với một bà già bằng tuổi ông mình chứ?! Xin đừng nói ra những điều quái đản nữa ạ."

"Hoho, miệng cứ chối hoài, cơ thể cậu đang rất thành thật kia kìa. Ta có thể cảm thấy ngón tay đang run run trên lưng ta, táo bạo thêm có sao đâu, phải không? Á... Đúng thế, kỹ thuật cậu tốt đấy, cậu tìm ra vị trí nhạy cảm trên vai ta rồi đó. Ớ, giờ thì nhẹ nhàng, từ từ y như thế, đứng gấp mà—á..."

Một bầu không khí sặc mùi người lớn và đôi môi của Lucretia đang phát thanh những âm thanh đầy ý nghĩa hắc ám.

Không thể cầm cự, Godou chỉ có thể đầu hàng.

"Tôi xin cô, làm ơn tha cho tôi đi."

Dù sao, đó cũng là bờ biển và giờ cao điểm của mùa hè.

Godou phớt lờ tâm trí đang uể oải của anh. Bất kể khi nào anh bắt đầu chơi, là anh tự động cảm thấy cực kỳ phấn khích.

Nghe nói người dân địa phương đang tập trung cho một giải bóng đá bãi biển, Lucretia bất chợt đề nghị tham gia vào giải đấu đó.

"Cũng được, đi chơi thôi."

"Rồi. Vậy là cô cậu cũng tham gia à."

Lucretia đang sai anh bằng giọng cực tự nhiên, rồi Godou lắc đầu.

" Tại sao chúng tôi phải tham gia?"

"Đó là giải đấu mà đội chiến thắng sẽ được một chiếc máy giặt sang trọng tự động một trăm phần trăm. Nếu tôi không lập đội bằng nhóm của cô cậu thì còn có ý nghĩa gì nữa chứ. Vì sự nghiệp nâng cao chất lượng các thiết bị trong nhà ta, tất cả cô cậu bắt buộc phải giúp sức!"

"Vì có linh cảm xấu, cho tôi khiếu. Ngoài ra, chúng ta sẽ không đời nào thắng trong một sự kiện thể thao với cái đội hình như thế này đâu."

Godou, Erica, Yuri, Arianna và Lucretia. Năm người.

Không có tí cân bằng gì hết. Sao một đội bóng như thế làm ăn được gì? Godou chắc chắn điều đó.

"Cậu suốt này chiều chuộng người tình của cậu, mà giờ cậu lại bỏ lơ ta, vợ địa phương của cậu sao hả!?"

"A-Ai là vợ địa phương của tôi hả?"

"Ta, Lucretia Zola, là vợ địa phương của cậu, Kusanagi Godou. Làm thế nào mà cậu có thể không biết cơ chứ?"

Phù thủy của Sardinia tuyên bố một cách thờ ơ.

Nhìn thấy Godou đang cau mày, Yuri lộ ra vẻ mặt kinh khủng dường như muốn nói 'Thật vậy sao!? Mình đã tin tưởng cậu nhiều như thế mà giờ lại...!’ Trời ơi, xin tha cho con và đừng xài trò đùa này nữa.

"Tôi không biết gì hết. Cô không thể tự mình quyết định như thế được."

"Không, tôi cũng muốn thử, cái cảm giác của Erica-san, người trở thành bạn tình của Campione mới được chào đời và đạt được tước hiệu Diavolo Rosso. Và tình cờ thay, người bạn thân của ta là cậu lại đến đây, vì vậy tôi sẽ bắt phải chiều tôi cho bằng được."

"Xin đừng có những suy nghĩ như vậy. Cô bao nhiêu tuổi rồi, dựa dẫm vào người khác có gì tốt đâu?"

"Nhìn vậy chứ, thật ra ta là một cô nàng rất bướng bỉnh đấy, ồ? Nếu không tin, cậu có thể hỏi ông cậu."

"Đừng có tả tả những thứ đó bằng chi tiết sống động như thế!"

Thua Lucretia về mặt trí lực, Godou không còn cách nào khác ngoài tham gia vào giải đấu.

Nếu là một trận đấu bóng đá bình thường, năm người chắc chắn là sẽ không đủ. Nhưng vì thiếu người tham gia, sự kiện đột nhiên trở thành một giải đấu bóng đá bãi biển mà một đội năm người là có thể tham gia.

Và với những yêu cầu phóng khoáng tiêu biểu cho phong cách Ý như trên đây, giải đấu đã được khai mạc—

Nỗi lo của Godou đã trở thành hiện thực.

Yuri và Arianna không giỏi thể thao, còn Lucretia cực siêu nhưng lại quá làm biếng.

Ba người họ coi như ra rìa, do đó mọi chuyện đều trên vai hai người còn lại.

Là trung phong, Erica xông tới khung thành đối phương và một mình ghi bàn. Ngược lại, Godou chạy tùm lum chỗ, giữ bóng, chuyền đi, và làm toàn bộ những công việc chân tay trong đội.

Với đối bóng chất lượng kiểu này, sao có thể có thể duy trì chiến thắng, và họ đã bị đánh bại trong trận đấu thứ ba.

Sau khi giải đấu kết thúc, Godou đi một mình về phía bãi biển.

Nhìn thấy một cái cây có thể là dừa hoặc ngành tuế, anh tựa mình vào thân cây để xua tan đi cơn mệt mỏi từ trận bóng. Nhìn ra chân trời, ánh nắng chiếu vào mắt làm cho anh phải khép chúng lại.

Nghĩ lại, tình cảnh hiện giờ khác hẳn lần đầu tiên anh đến Địa Trung Hải.

Đã có được cơ thể siêu nhiên của một Campione, nhưng hơn thế còn—

"Anh ở đây sao, Godou ? Em đang tìm anh đây."

Trò chuyện trong lúc cô ngồi xuống bên cạnh anh là Erica.

Lần đầu tiên anh ngồi trên cùng băng ghế với cô gái này, họ đã tránh xa nhau một khoảng cách khá xa, nhưng giờ—khoảng cách cái gì, họ đang hoàn toàn bám dính lấy nhau thì có.

Oh no, mình sơ suất quá—! Godou nhận ra sai lầm của mình.

Đã chiếm được vị trí thượng phong, Erica cuối cùng giành lấy phần thắng bằng sức mạnh quỷ hồn của mình và thoát khỏi nanh vuốt cô đã là điều xa vời.

Hơn nữa, đã là một mĩ nhân hút hồn, mà giờ còn ăn mặc như thế thì...

"E-Erica... Kiểu ngồi của cô thật kỳ cục, kỳ lắm đó, tránh ra tí đi."

"Tại sao? Đâu dễ đào ra khoảng thời gian chúng ta một mình bên nhau như thế này, tất nhiên là em phải tận dụng tối đa mọi cơ hội rồi... Mà chúng mình lúc nào cũng dính lấy nhau gần như thế này mà?"

Họ không chỉ dính sát vào nhau. Với giọng niềm tĩnh, Erica đang ép người cô vào Godou.

Đôi chân quấn lấy Godou, ngồi lên đùi anh, bộ ngực sum suê đó ép vào người anh, tay cô kẹp chặt cổ, khuôn mặt họ dần tiến đến nhau, và cuối cùng là một nụ hôn nhẹ trên tai anh.

"Nếu cô nói thế thì đúng thật, nhưng cô đang mặc..."

"À phải rồi, Anh thấy sao? Áo tắm của em thế nào? Thiệt là, Godou à, anh cứ nhìn cơ thể em rồi quay đi hoài luôn, anh không thích bộ này sao... Không có chuyện đó đâu phải không? Hay em nên nói, là ngược lại?"

Lời của Erica hoàn toàn chuẩn xác.

Kusanagi Godou nói không một lời bình luận nào về cách người đẹp trẻ trung này lựa chọn quần áo quyến rũ, bởi vì nó để hở quá nhiều chỗ, và Godou cũng không thể nhìn thẳng vào chiêm ngưỡng nó.

"Xin đừng làm thế! Tôi xin cô đấy!"

Buồn thay vốn từ ngữ của anh lại quá khốn khó, Godou chỉ có thể van xin một cách vụng về.

Tất nhiên với cô chả hề hấn gì, và anh bị cô đè xuống.

Đôi môi đỏ sáng và ướt át của cô đã nhẹ nhàng bao lấy môi của Godou, khi người ngoài nhìn thấy cành này, họ chắc chắn sẽ nghĩ rằng một đôi tình nhân táo bạo đang làm chuyện ấy ấy ấy.

"...Hai chúng mình, không phải đây là lúc thích hợp để chúng mình tiếp tục chuyện xảy ra vào cái đêm ở Sicily sao anh? Ờ, Godou à, khi đó, em đã trao cho anh sự trong trắng của mình—"

Mút môi Godou đúng một phút, rồi Erica nhẹ nhàng nói bằng giọng ướt ướt.

"Làm gì có chuyện đó. Tôi đã nói rồi. Ngủ trên cùng giường không có gì dính líu tới cái trong trắng của cô hết..."

"Ah, nhưng cái đêm đó không chỉ có thế thôi đúng không nào? Hoho, Godou và em lúc đó thiếu vải nhiều hơn bây giờ, hay đúng hơn là, không mặc gì cả?"

"Uh... Ừ... Cô nói đúng."

Nhớ lại kí ức về khoảnh khắc đó, Godou vẫn không thể chịu nỗi.

"Nhưng cái này mới quan trọng! Không phải là chúng ta đang đi du lịch nhóm sao?"

"Mới chuyển thành chuyến du lịch của hai ta, Godou và em, chỉ hai chúng mình thôi."

Đến lúc đó sức lực của Godou bay đi, khi suy nghĩ bỏ cuộc đâm chồi và anh quyết định nghe lời cô.

Nhưng đột nhiên anh nghĩ lại, không thể thế được! Mình không đời nào làm cái chuyện này được.

Nếu không chống cự, cứ mỗi lần thế này là cô sẽ từ từ lấn tới! Anh phải lấy lại tinh thần chiến đấu, và tiếp tục kháng chiến!

"Godou-san, Erica-san! Không thể tin nổi hai người! Vào giờ này, ở nơi lắm người như thế này, mà hai người làm cái gì thế hả?"

Kinh ngạc với một chút ngượng ngùng, bất thình lình ngáng đường họ là những lời quở trách trên.

Do ngượng ngùng, Yuri đã hét lên với khuôn mặt chín đỏ. Có vẻ như cô thấy hai người họ đã biến mất, và đã quyết định truy tìm họ.

" Có sao đâu? Ở bãi biển không phải cặp tình nhân cũng thế à?"

"Không đúng đắn chút nào, hai người thật không biết xấu hổ!"

"Hmm... Vậy chúng ta luân phiên đi nhé. Mỗi tuần, tôi sẽ lấy bốn ngày vì là vợ cả của anh ấy, Yuri người yêu là hai ngày. Và ngày còn lại thì cho vợ địa phương Lucretia, được đấy chứ, phải không nào?"

"Cô nói gì mà xàm quá vậy!?"

"Một thời gian biểu. Thời gian và số ngày cho tuần trăng mật với Godou. Em không phải là một cô gái không man tới chuyện giữa tất cả chúng ta rồi độc quyền Campione, một vị Vua. Dĩ nhiên, nói thật thì, em muốn mãi mãi chỉ có hai ta, nhưng em sao thể suốt ngày xích anh lại được."

"Cô, cô coi tôi là con gì vậy hả!"

Tràn dâng trào cảm xúc của Godou được nàng phù thủy nhìn thấu vạn vật thổi bay đi.

Godou và Yuri nhìn nhau đầy ẩn ý, và Erica chen thêm vài câu đâm chém:

"Đúng thế, tôi đã suy nghĩ về ham muốn và tính cách của Godou khi nói ra đề nghị hồi nãy. Godou lúc nào cũng nhắc tới chính nghĩa công bằng, nhưng chỉ là lời nói miệng không mà thôi. Trong thực tế, lần nào anh cũng mất nhân tính hết. Thấy hông, em rời mắt khỏi anh ấy có một tí là vượt rào với Yuri luôn rồi."

"Uh, ummm... Có vài lý do bất khả kháng... cho nên không thể trách được."

"Uh, do lúc đó bắt buộc phải làm chuyện đó... cho nên không còn cách nào khác."

"Hứ, sao mà mới có vài giây, mà hai người phát thanh cùng giờ quá vậy, có lẽ nào hai người đang bí mật cấu kết sau lưng em hả?"

Trước hai con người nói như đã hòa thành một này, Erica cau mày không vui. Và rồi—

"Đau! Ouuuuuuuuuuuuuuch, xin mẹ đừng có dùng sức quỷ hồn nhéo tai con!"

"E-Erica-san, xin hãy dừng lại đi. Nếu tiếp tục làm vậy, tai Godou-san sẽ sứt ra mất!"

Không lâu sau họ giải quyết xong cuộc tranh cãi tình trường của nhau.

Yuri bất chợt hỏi.

"Mà, từ câu chuyện của Godou-san, thì thần Melqart cũng đã thức tỉnh, phải không? Chuyện đã xảy ra với thánh vương vậy?"

Cô đang hỏi về sự việc đó.

Godou không kể ra sự việc này bởi vì câu chuyện của anh chỉ tới kia thôi.

"À, anh ấy kể cho cô chuyện về Verethragna, nhưng lại không kể cho cô phần kết à? Đó là một kỉ niệm về cái đêm Godou và tôi hòa làm một về cả mặt thể xác lẫn tinh thần. OK, để tui kể cho cậu phần còn lại của câu chuyện. Thật ra, sau đó, chúng tôi ở Sicily—"

"C-Chờ đã, Erica, cô có thể làm ơn đừng diễn tả mọi thứ bằng cái thái độ dễ gây hiểu lầm thế được không?"

"...Godou-san. Có thể nào đó là chuyện mà cậu cảm thấy xấn hổ khi phải nói cho người khác, do đó cậu mới giấu mình phải không?"

Bầu trời Sardinia một màu xanh vô tận.

Thời khắc này, mùa hè thực sự mới mở màn.

Và những câu chuyện gây gổ của bộ ba này, chỉ mới sắp bắt đầu.


Lướt đi cùng với những âm thanh của thủy triều, là một giọng nói quen thuộc.

"Oh...?"

Cô gật đầu nhẹ.

Cố gắng lắng tai nghe. Là người cai quản bóng tối và địa đất, cô cũng có một lịch sử lâu đời liên hệ tới biển. Mượn những sức mạnh đầy bí ẩn của gió và sóng, có lẽ cô sẽ có thể nghe rõ những gì họ đang nói.

Nhiệm vụ hoàn thành.

"...Cái gì, là người đó. Vượt đại dương để đến đây sao, vì điều gì?"

Campione v3 285

Vài tháng trước, Campione này đã đánh bại cô.

Một tân binh trẻ tuổi gần đây có được quyền năng của sứ quân bất khả chiến bại. Tuy còn non nớt, chiến ý kiên cường của chàng thanh niên lại không thể đo đếm được hết. Giọng nói của anh giờ rất nhẹ, nhưng cô vẫn có thể nghe thấy rõ.

Nhìn ra phía xa vùng biển trước mặt cô, cô nở ra một nụ cười.

Những ngọn đá sắc nhọn và rạn san hô nhìn như có thể cắt xước da bằng một lần chạm duy nhất. Mỗi lần sóng vỗ tới đây, nó hóa trắng và tan đi. Gió biển đang gào lên, và những đám mây ngự trên bầu trời đang nhanh chân lướt bay.

Ở phía bên kia biển—có lẽ là gần rìa đất, chàng thanh niên đang ở đó.

"Hừm, không thể ngờ rằng thời khắc ta một lần nữa tái ngộ với người đó lại đến nhanh đến như vậy."

Cô mỉm cười nhẹ, thêm chút rạng rỡ nơi khóe môi.

Nữ dị thần đất mẹ, cai quản bầu trời, địa đất và địa ngục, hậu duệ của nữ thần cổ xưa và quyền năng nhất.

Mái tóc bạc với đôi mắt đen huyền, xuất hiện trong hình hài một cô gái trẻ thanh mảnh— Dị Thần Athena, lên tiếng nói trước mặt biển:

"Kusanagi Godou, hãy đợi thời khắc chúng ta tái ngộ, mặc dù liệu ta có đấu với ngươi hay sống trong hòa thuận vẫn là chuyện chưa thể phân minh. Tuy nhiên, tại nơi này ta sẽ gặp ngươi một lần nữa, chắc chắn rằng hai ta sẽ lại làm nổi lên chấn động mới—ngươi hãy kiên nhẫn mong chờ thời khắc đó nhé!"

Thấy trước điềm báo về một chấn động mới trong quang trời, địa đất và dương biển, Athena cảm thấy cực kỳ phấn khích.

Vị thần chiến thanh mất bóng đã mấy tháng, giờ đã thắp lên ngọn lửa bập bùng trong tim, và đang khoái chí cười phá lên ngập đất trời.

Lời bạtEdit

Xin chào, chúng ta lại gặp nhau rồi, và xin chào những độc giả đầu tiên, tôi là Takedzuki Jou.

Cuối cùng cũng ra mắt một cuốn tiền truyện đáng nhớ dành cho tác phẩm này.

Vì vậy, nếu đây là lần đầu tiên bạn nhắm tới bộ này, và bạn chộp được cuốn 3, hay có thể bạn bị mê hoặc bởi cô gái tsundere tóc vàng do Sirkovsky-sensei tác họa, và ngay cả khi bạn bắt đầu đọc cuốn giữ chừng của bộ này... đừng ngần ngại, cứ xông thẳng tới quầy thu ngân và mua nó. Chưa phải là quá trể khi đọc cuốn 1 và 2 sau tập 3 đâu nhé các bạn.

Tất nhiên, mua trọn bộ cũng chả sao hết, thật ra theo cá nhân tôi, tôi muốn độc giả mua sách theo phong cách này.

Và cón đó những độc giả đã xử hết các ấn phẩm, các bạn là the best.

Tập 3 là điều mà tôi, một tác giả, đã dự đoán trước từ lâu.

Vô cùng lâu trước đó, tôi đã suy nghĩ ‘nội dung của câu chuyện lần này, nhất định phải là một câu chuyện khác xa cuốn 1 mới được!" (cười gượng)

Yếu tố làm nên tập 1 và 2 là ‘nhân vật chính với tính tình nghiệm túc thực hiện đủ trò phá hoại tại vô số điểm tham quan và các công trình nổi tiếng, nhưng lần này thì không phải vậy... Tuy cũng có nhiều nơi tan tành, và thái độ từ nhân vật nữ chính của chúng ta Erica không hoàn toàn giống với những tập trước.

Sẽ rất tuyệt nếu độc giả có thể tận hưởng và thưởng thức được hết tập 3 này với cảm giác đây là một cuốn ngoại truyện.

Tiếp theo, về tác phẩm bằng cách nào đó đã trở thành một loạt truyện của chúng ta, tôi gần đây đã nhận được rất nhiều câu hỏi về cốt truyện và khung thời gian của tác phẩm.

Sau đây là một trong những câu hỏi thường gặp.

Câu hỏi: Trong số bảy Campione, có nữ giới không?

Câu hỏi này được Giám sát viên-san ở bộ phận biên tập của Super Dash Bunko gửi đến.

Tôi cũng có biết, trong ngành công nghiệp light novel cạnh tranh đầy khốc liệt này, nỗi lo đến việc sử dụng khéo léo nét quyến rũ của các nhân vật nữ trong minh họa để thu hút độc giả. Điều này là rất quan trọng cho những chiến lược kinh doanh trong tương lai.

Cá nhân tôi, thì tôi hy vọng rằng “Muscle Cop” của Asaura -sensei có thể được đăng trên web mỗi tháng, và Ranjou-sensei sẽ cho Otoya xuất hiện nhiều hơn. Tôi thường nghĩ những thể loại nhân vật chủ yếu là nam như trên cũng được, nói vậy thôi chứ tôi thật ra rất rõ ràng giữa sở thích cá nhân và công việc của mình. Cho nên tôi sẽ trả lời như sau.

Trả lời: Có rất nhiều. Ví dụ như, John Pluto Smith ở Mỹ.

"...Đó rõ ràng là tên của nam mà."

"Đây chỉ là bí danh khi cô là Campione thôi. Không ai biết rằng, cô chiến đấu với những pháp sư hắc ám như một anh hùng đeo mặt nạ đơn độc. Hầu như không một ai biết được danh tính thực sự của cô."

"Vậy tại sao lại là tên John Smith?"

"Quyền năng đầu tiên cô có được từ một vị thần tên là Metamorphosis. Tuy có vài khả năng biến hóa như chuyển sang thế tấn công hay hóa thành một còn thú hoang dã, hình thái sơ khai của ông là một người đàn ông lực lưỡng đeo mặt nạ mặc quần áo bó sát người! Người đàn ông cơ bắp bí ẩn hiện ra từ đêm tối, không biết biết tại sao lại được người đời biết đến như một người anh hùng. Và do đó, cái tên này được lựa chọn!"

"Túm lại đơn giản hơn là, một mĩ nhân giả trai!"

Và như vậy, từ ‘là nam' --> 'một mĩ nhân giả trai’, điều đó đã làm thay đổi cốt truyện. Thực ra, cốt truyện về bảy Campione vẫn đang từ từ được xem xét.. Tuy nhiên... vì nhiều lý do khác nhau (chủ yếu là do tôi cứ tối ngày quên cái cốt truyện mình nghĩ ra trước đó hoài), nên nội dung vẫn cứ tiếp tục thay đổi.

Ah, nhân vật chính là một người phụ nữ Mỹ sống ở Los Angeles. ( Nghề nghiệp: Chính Nghĩa Quỷ Vương, Tuổi: 30 năm hoặc già hơn, do quá bận rộn, cô còn không có bạn trai chứ nói gì tới chuyện cưới xin, vì vậy ngày càng cảm thấy chán chường. Có thói quen ra đường mặc cosplay mỗi đêm. *Ghi chú từ biên tập viên: cốt truyện này vẫn còn trong giải đoạn khó lường. Xin độc giả đừng nổi điên nếu khi được xuất bản, nội dụng lại hoàn toàn chả có gì giống như ở trên). Hãy cứ coi nó là một ngoại truyện. Nếu các bạn độc giả muốn đọc ngoại truyện này, hãy gửi gắm cảm tình của mình vào những tấm bưu thiếp và gửi trực tiếp đến bộ phận biên tập của Super Dash Bunko nhé.

Có thể nhờ đó, một nhân vật chính light novel hoàn toàn mới, mà chị em văn phòng có thể thấy được phần nào đó của mình trong cô nhận vật này, sẽ được ra lò!... Mặc dù tôi hơi nghi ngờ về chuyện đó.

Sau cùng, trong Tập 4, hai nhân vật có mái tóc bạc kim sẽ xuất hiện. Cuối cùng về kỳ nghỉ hè, thì mọi thứ sẽ diễn ra như thường lệ. Nếu có thể, xin mọi người tiếp tục chào đón cuốn tiếp theo.

Takedzuki Jou, tháng 2 năm 2009


Ghi chúEdit

  1. Doujinshi convention: là một kiểu convention(buổi tập hợp của các fan được dự định trước tại địa điểm và thơi gian nhất định) xoay quanh việc trao đổi Doujinshi. Thường tổ chức ở Nhật Bản những cũng tổ chức ở Trung Quốc, Malaysia,v.v. Chi tiết tại Fanlore.
  2. Called game: Trong bóng chày, vì một lý do gì đó, trọng tài chính hủy bỏ trận đấu. Nói khác hơn, là kết thúc trận đấu được gọi là called game.
  1. Yamato Takeru: một hoàng tử huyền thoại của triều đại Yamato. Một chiến công lẫy lừng của ông đã dẫn đến thanh kiếm Ama no Murakumo no Tsurugi có thêm một cái tên khác, thanh kiếm Kusanagi no Tsurugi (“kiếm chém cỏ”).
  2. Casanova: tiểu thuyết gia và là một nhà thám hiểm nổi tiếng nhất thế kỉ XVIII với tài nghệ ‘sát gái’ cao thâm. Cả đời ông chỉ viết một cuốn hồi kí Histoire de ma vie (tạm dịch: Câu chuyện đời tôi). Hỏi thăm Google để hiểu thêm về ‘vị vua săn gái’ này!
  3. Shikoku: hòn nhỏ nhất trong bốn hòn đảo chính của Nhật Bản.
  4. Bát nhã(Prajñā): là một trong Ba môn học của Bát chính đạo, có nghĩa là huệ hay trí tuệ.
  5. Triều đại Taishou: 30 tháng 7 năm 1912 đến 25 tháng 12 năm 1926, thời kỳ cai trị của dòng họ Taishou.
  6. Ni-choume: là một phường trong quận Shinjuku ở Tokyo.
  7. Witenagemot: (theo Tiếng Anh Cổ có nghĩa là “cuộc họp mặt của những đàn ông thông thái”) là cơ quan chính trị vào thời Anglo-Saxon ở Anh.
  8. Golgotha(Đồi Sọ): là tên của một địa điểm được tin là nơi Chúa Jesus bị đóng đinh vào cây thánh giá.
  9. Hannibal: là vị tướng người Carthage được mệnh danh là một trong những vị tướng vĩ đại nhất trong lịch sử.
  10. Scipio: vị tướng La Mã được biết đến nhiều nhất về việc đánh bại Hannibal.
  1. Fantastico! Fantastico! Figlio Del Sole!: Câu tiếng Ý nghĩa là "Tuyệt với! Tuyệt vời! Đứa con của Mặt Trời!".
  2. Torre dell'Elefante: Tượng Tháp, một pháo đài thời trung cổ được xây dựng vào năm 1307.
  3. Torre di San Pancrazio: một pháo đài khác ở Cagliari.
  1. Tứ Hành (đất, không khí, nước và lửa): là bốn yếu tố căn bản do các nhà hiền triết Hy Lạp đưa ra. Sau này được Aristotles thêm vào yếu tố thứ năm là thiên thể.
  2. Nuraghe: là những công trình bằng đá lớn được tìm thấy ở Sardinia, phát triển vào thời kì Nuraghe giữa những năm 1900 – 730 TCN. Ngày nay nó trở thành một biểu tượng của Sardinia và cho một nền văn hóa đặc sắc, nền văn minh Nuraghe (Nuragic civilization).
  3. Trattoria: là nơi ăn uống kiểu Ý, ít trang trọng hơn ristorante nhưng hình thức hơn osteria.
  1. Lời Ly Biệt: là những lời chúa Jesus đã nói từ cuốn Thánh Vịnh 22, nó là câu nói duy nhất có trong nhiều hơn một câu phúc âm (Matthew 27:46 và Mark 15:34).
  2. Thánh Vịnh 22: 2-3.
  3. Thánh Vịnh 22: 14-16.
  4. Thánh Vịnh 22: 19-21.
  5. Thánh Vịnh 22: 22. Bản dịch toàn bộ Thánh Vịnh 22 hay hơn tại đây.
  1. Inning: là một hiệp sáu lượt trong một trận đầu của nhiều môn thể thao—đáng chú ý nhất là bóng chày và Cricket, trong đó một đội sẽ cố gắng ghi điểm còn đội bên kia sẽ cố gắng ngáng đường đội kia. Trong bóng chày, một trận đấu thông thường sẽ có chín hiệp.
  1. Kothar-wa–Khasis: là vị thần kỹ nghệ ở vùng Canaan luôn trợ giúp thần Baal trên sa trường. Ông được nhận xét là giống với vị thần Hy Lạp Hephaestus.
  2. Amirani: một anh hùng biểu tượng của một bản sử thi Gruzia, người có nét giống Prometheus nguyên bản.
  3. Yam: một vị thần biển nổi tiếng vào thời Ai Cập cổ đại.
  4. Epimetheus:là vị thần anh em với Prometheus, được mô tả là một người tài trí vẹn toàn. Trong khi ông lại được mộ tả là một người đần đồn.
  1. Yakshini: là tên gọi chung của nhiều loại linh hồn tự nhiên trong thần thoại Hindu.


Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.